DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing следовать в | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
брать в руки то, что не следуетmonkey
в заключение следует заметитьone final comment (ssn)
в результате он как следует встряхнулсяit has been a tonic experience for him
в своих произведениях он следовал испанским образцамhis work is modelled on upon, after the Spanish
в своих произведениях он следовал испанским образцамhis work is model led on the Spanish
в своих произведениях он следовал испанским образцамhis work is model led upon the Spanish
в своих произведениях он следовал испанским образцамhis work is model led after the Spanish
в своём поведении он следовал примеру отцаhe modelled his behaviour on that of his father
в то же время следует отметить, чтоit should be noted, though, that (It should be noted, though, that although the creatures are assumed to be one and the same, there is one noticeable difference between the tales that specifically refer to kelpies and those that talk about water-horses. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
в точности следоватьcarefully follow (SirReal)
в этой мучной смеси недостаточно влаги, чтобы она как следует загустелаthis flour mixture is not wet enough to bind properly
где же нам следует провести черту, коль скоро речь заходит о генной инженерии в отношении человека?where should we draw the line regarding human genetic engineering? (bigmaxus)
девушке, которую всё время целуют в лоб, следует носить обувь на высоких каблукахa girl who gets kissed on the forehead should wear higher heels
деньги следует выплатить наличными в качестве компенсацииthe money is to be paid down as compensation
его сторонники следуют его примеру в этом отношенииhis followers take after him in this particular
ей следует продолжать действовать в соответствии с резолюциями Совета Безопасности ООНshe should continue to act pursuant to the United Nations Security Council resolutions
квартиру и т.д. следует основательно привести в порядок перед их приездомthe apartment the place, all the mess, etc. must be cleaned up before they come
кого следует в этом винить?who is to blame? (murad1993)
мы всё сильнее ощущаем потребность каким-то образом решать весьма многосложный вопрос, касающийся того, в каком направлении нам следует идтиwe increasingly confront the complex issue of what we should do
насадку следует расположить в верхней части трубы на горизонт. участкеnozzle to be located on top of pipe in horizontal run (eternalduck)
не следует постороннему мешаться в семейные делаone must not put one's finger between the tree bark and the bark
не следует производить крупные перемены в неподходящее времяnever swap horses while crossing the stream
неполадки следует искать в мотореthe trouble lies in the engine
о наших предложениях и т.д. следует поставить в известность наиболее заинтересованных лицpeople most likely to be affected must be brought in on our proposals (on our project, on the negotiations, on the discussion, on the idea, etc.)
он ещё слишком мало занимался этим вопросом, чтобы как следует в нём разобратьсяhe has not studied into the subject enough to really understand it
отрывок следует напечатать в таком видеthe passage must be printed as it stands
Поскольку изобретение, заявленное в п.41, явным образом следует из уровня техники, не может быть признано, что данное изобретение имеет изобретательский уровеньSince the invention on claim 41 clearly follow from the prior art it can not be recognized that this invention has inventive level. (Крепыш)
послушно следовать в фарватереmarch in lockstep
причину неполадок следует искать в мотореthe trouble lies in the engine
причину следует искать причина кроется в его слабостиthe cause is to be sought in his weakness
причину следует искать в позднем развитии мыслительных способностейone's brain's late development might be to blame (кого-либо bigmaxus)
следовать в Киевproceed to Kiev
следовать в направленииhead for
следовать в результате несчастного случаяresult from an accident (from a mistaken policy, from negligence, from an attempt, from a clause, from research, from one's journey, etc., и т.д.)
следовать в руслеfit in with (Stas-Soleil)
следовать в руслеbe in line with
следовать в фарватереmarch in lockstep
следовать по пути, указанном в их мандатеtrod along the path of its mandate (Yeldar Azanbayev)
ему, ей следует в полной мере воздать заhe, she deserves full credit for (A.Rezvov)
следует действовать в соответствии с закономone should act as laid down in the law
следует иметь в видуit must be kept in mind
следует иметь в видуit should be kept in mind (Stas-Soleil)
следует иметь в видуit is appreciable (Svetozar)
следует иметь в видуit must be borne in mind
следует иметь в видуit should be noted (Stas-Soleil)
следует иметь в виду, надо знать, необходимо знатьone should be aware
следует иметь в виду, чтоit will be appreciated that (andrew_egroups)
следует иметь в виду, чтоit should be understood, that (I. Havkin)
следует иметь в виду, чтоbe noted that (I. Havkin)
следует поступать в соответствии с закономone should act as laid down in the law
следует принимать в расчёт то, чтоit has to be considered that (Andrey Truhachev)
следует принимать в расчёт то, чтоit must be taken into account that (Andrey Truhachev)
следует принимать в расчёт то, чтоit is to be expected that (Andrey Truhachev)
следует увеличить количество платных мест в больницахadditional paybeds should be provided in the hospitals
следует увеличить количество платных мест в больницеadditional paybeds should be provided in the hospital
также следует иметь в виду, что газ течёт и заметно изменяет свой объём с изменением температурыit must also be borne in mind that the gas is a fluid which changes its volume markedly with change of temperature
часть ответа следует искать в значительной поддержке, осуществляемой родственниками и друзьями, а также в готовности к просьбе о помощиpart of the answer appears to lie in strong networks of family and friends, and a willingness to ask for support (bigmaxus)
что-то следует сделать в этом планеsomething has to be done about it
это повысило его тонус, в результате он как следует встряхнулсяit has been a tonic experience for him
это следует иметь в видуit should be kept in mind
этот поезд следует в Киевthis train is bound for Kiev
я считал, что мне следует поставить вас в известность об этомI thought I ought to let you know about it