Russian | English |
в заключение следует доказательство | finally, i is proved as follows (i) |
воображаемая аудитория может легко следовать за сложными выкладками и вычислениями на доске | they think an imaginary audience can follow complicated arguments and calculations on the board with ease |
воображаемая аудитория может легко следовать за сложными рассуждениями и выкладками | they think an imaginary audience can follow complicated arguments and calculations on the board with ease |
едва ли следует удивляться тому, что | it is hardly surprising that |
за A следует B | B follows A |
за A следует B | A is followed by B |
за этим уравнением следуют | this equation is succeeded by |
за этим уравнением следуют | this equation is succeeded by |
из анализа ... следует | it follows from an analysis of ... that |
из всего вышесказанного следует | from all has been said it follows |
из всего того, что было сказано выше, следует | from all has been said it follows |
из определения немедленно следует | from the definition it follows at once (that F satisfies the conditions) |
из определения сразу следует, что | from the definition it follows at once (that F is satisfied) |
из ... следует | from the condition a = b follows c = d |
из a следует b | a implies b |
из ... следует, что | from Eq. 2 it follows that |
из соотношения 3.1 следует, что | from 3.1 it follows |
из теоремы следует, что | theorem implies |
из теории Рисса следует, что | it follows by the Riesz theory that |
из того, что ... следует | from ... it follows |
из этого следует | this implies |
из этого следует | it follows that |
из этого следует | it follows from |
из этого следует, что | it follows from ... that |
из этой формулы следует, что | this formula implies |
имеются и другие подходы, которые следовало бы исследовать или даже изобрести | there are other approaches that remain to be investigated or even invented |
к этому следует добавить | this must be added |
как и следовало надеяться | as we should expect |
как и следовало ожидать | as one should expect |
как и следовало ожидать | as one would expect |
как и следовало ожидать | as we might expect |
как и следовало ожидать | as could be expected |
как следует из теоремы | it follows from theorem that |
как следует ниже | as follows |
кроме того, следует подчеркнуть, что | an additional point to emphasize is that |
между прочим следует упомянуть, что | in passing it should be mentioned that |
наше доказательство Теоремы 2 близко следует рассуждениям из 2 | our proof of Theorem 2 follows the arguments in 2 closely |
не следует допускать | the pressure should not be allowed to go above P |
не следует допускать давление выше P | the pressure should not be allowed to go above P |
не следует думать | it should not be supposed (that) |
не следует забывать, что | it should be remembered that |
не следует исключать эту возможность | this possibility must not be ruled out |
не следует путать с | it should not be confused with |
не следует считать, что | it is not to be supposed that |
непосредственно следовать из | the proof is immediate from the definition of limit and is left as an exercise |
нет недостатка в вопросах, на которые следует ответить | there is no shortage of questions to be answered |
ниже следует | A brief sketch is as follows |
ниже следует краткий набросок | A brief sketch is as follows (доказательства) |
особенно следует отметить, что | of special note is |
остальная часть Леммы 2 следует из весьма простых вычислений | the rest of Lemma 2 follows by a very easy calculation |
откуда и следует | whence it follows that |
откуда и следует | it follows |
откуда следует, что | whence it follows that |
отсюда немедленно следует, что ... | it immediately follows that |
отсюда следует | it follows (This implies that we can limit ourselves to f a positive Morse function; it turns out, according to Theorem 2.1, that (...)) |
отсюда следует | this implies |
отсюда следует | it follows |
отсюда следует уравнение, связывающее эти две плотности ... | hence follows an equation relating the two densities: |
отсюда следует, что | it follows that |
отсюда следует, что решение может иметь ... | it follows that the solution can have only a finite number of zeros |
полунорма является нормой, если из равенства p x =0 следует, что x=0 | A seminorm p x is a norm if x=0 whenever p x =0 |
при использовании данной формулы следует быть осторожным | one must be careful in using this formula |
следовало бы | it would be well (to put, etc.) |
следовало ожидать | it was to be expected |
следовать друг за другом | follow each other (ssn) |
следовать друг за другом в произвольной последовательности | follow each other in an arbitrary fashion (напр., о событиях ssn) |
следовать за | in the above table, the ordinal members the ordinals follow the semicolon (после) |
следовать за | be a successor of |
следовать непосредственно из | result from |
следовать из | follow from |
следовать по кривой | retrace curve (первоначальной) |
следовать правилам | obey the rules |
следовать правилам | conform to the rules |
следует быть осторожным в использовании | one must be careful in using this formula |
следует вспомнить | it will be recalled |
следует ещё отметить следующее | there is a further point to be made here |
следует ещё отметить следующее | there is a further point to be made |
следует заметить | it will be observed |
следует заметить, что | it should be noted that |
следует из того факта, что | it follows because |
следует иметь в виду | it is well to bear in mind that |
следует надеяться, что | hopefully |
следует найти y | is to be found |
следует обеспечить компромисс | a compromise has to be reached |
следует обратить внимание на | it is noteworthy |
следует отметить | it is worthwhile to say that |
следует отметить | it should be noted that |
следует отметить, что | notice that |
следует отметить, что | it is worthy of note that |
следует отметить, что | it should be noted that (особо vbadalov) |
следует отметить, что | we emphasize that |
следует отметить, что | it should be pointed out |
следует по теории Рисса | it follows by the Riesz theory of compact operators that |
следует понимать как | it should be read as |
следует проводить различие между | A distinction needs to be drawn between |
следует сделать ещё одно замечание | one further comment is in order |
следует сделать ещё одно замечание | one further comment should be made |
следует считать доказанным | it must be taken as proved |
следует уделять должное внимание | due attention should be given to |
следует указать | it should be pointed out |
следует упомянуть | it should be mentioned |
следует упомянуть | worthy of mention is |
следует упомянуть | a point that should mentioned is |
следует учитывать | account must be taken of (account must be taken of the forces which come into action) |
следуя данному методу | following this procedure |
следуя Е. Картану | following E. Cartan (, we introduce ...) |
справедливость утверждения следует из ... | the validity of the statement follows from (3.4; 4.3) |
строго следовать хронологии развития событий | be strictly faithful to the chronology of events |
теперь отсюда немедленно следует, что | it now follows immediately that |
что следует, например, из | as exemplified by |
это непосредственно следует из | this directly or immediately, or readily follows from (2.2) |
это непосредственно следует из | this immediately follows from (this directly (or immediately, or readily) follows from 2.2) |
это непосредственно следует из | this directly readily follows from (this directly (or immediately, or readily) follows from 2.2) |
это непосредственно следует из | this directly follows from (this directly (or immediately, or readily) follows from 2.2) |
это следовало бы сделать | this ought to be done |
это следует из факта, что | it follows from the fact that f is a polynomial and |