DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing следовало | all forms | exact matches only
RussianEnglish
автор, которому следует направлять корреспонденциюcorresponding author (kat_j)
адрес, по которому следует пересылать и письмаforwarding address
адрес, по которому следует пересылать письмаforwarding address
археологи провели день, следуя за скрепером и убирая кости мамонта по мере их появленияthe archeologists spent a day following the scraper removing mammoth bones as they were revealed
археологи провели день, следуя за скрепером и убирая кости мамонта по мере их появленияthe archaeologists spent a day following the scraper removing mammoth bones as they were revealed
беднее, чем следовалоpoorer than was need
большие орудия следует основательно закрепить, чтобы они были безопасными и метко стрелялиthe big guns all have to be bedded in properly if they're to shoot straight and safely
большое количество писем, которое следует написатьscads of letters to write (bigmaxus)
быстро и т.д. следоватьfollow smb. quickly (immediately, instinctively, involuntarily, mechanically, reluctantly, dutifully, mutely, dumbly, doggedly, etc., за кем-л.)
быстро следовать друг за другомfollow in quick succession (о событиях Andrey Truhachev)
Вам бы следовало знать!you ought to know! (kee46)
вам бы следовало немедленно обратиться к врачуyou ought to see a doctor immediately
вам бы следовало немедленно обратиться показаться врачуyou ought to see a doctor immediately
вам не следовало бы говорить ему об этомyou shouldn't have told him that
вам не следовало бы делать этогоyou should not do that
вам не следовало бы уступать в ценеyou should hold out for a higher price
вам не следовало рисковать всеми деньгамиyou should not chance all your money
вам не следует упускать такую прекрасную возможностьyou ought not to pass up an opportunity like that
вам следовало быyou ought
Вам следовало быyou would be well-served to ...
вам следовало бы больше считаться с его мнениемyou ought to respect his opinion more
вам следовало бы быть осторожнееyou should really have been more careful
вам следовало бы выполнять свой долгyou ought to do your duty
вам следовало бы помочь ейyou should help her
вам следовало бы это знатьyou ought to know that (ART Vancouver)
вам следовало вы должны выполнять свой свои обязанностиyou ought to do your duty
вам следовало это сделатьyou ought to have done it
вам следует больше более напряжённо заниматьсяyou should exercise more (more strenuously)
вам следует больше более напряжённо тренироватьсяyou should exercise more (more strenuously)
Вам следует иметь некоторое представление оyou need to have some idea of (alemaster)
вам следует найти себе женуyou should find you a wife
вам следует подумать об одной вещиthere is one thing you ought to think on
вам следует предусмотреть дорожные расходыyou should allow for travelling expenses
вам следует проверить тормоза до выездаyou had better try the brake before you start
вам следует продолжать принимать лекарство, пока вы не почувствуете себя лучшеyou should repeat the dose until you feel better
вам следует развить эту темуyou should develop this theme
вам следует учесть дорожные расходыyou should allow for travelling expenses
вам это следовало знатьyou should have known that
вещи, которые следует учитыватьPoints to Consider (и т.п., по контексту. В общем – список того, о чем нужно не забыть подумать и что учесть при принятии решения/определенной деятельности. Список советов. Liolichka)
взыскать следуемую суммуexact payment
возможно, вам следовало бы уехатьit might be well for you to leave
вот где можно как следует пообедатьthis is the place to dine
вот некоторые положения, которых следует придерживаться, чтобы ...there are some guidelines that should be used to (bigmaxus)
деньги следует выплатить наличными в качестве компенсацииthe money is to be paid down as compensation
думаю, вам бы следовало извинитьсяI should think you would apologize
дёрни как следует!give it a hard pull!
ездить верхом ни тот ни другой как следует не умелneither of them was expert in riding
ей бы следовало быть поосторожнейshe ought to have been more careful
ей бы следовало стать врачомshe ought to have been a doctor
ей бы сначала следовало спросить у меняshe should of asked me first
ей не следовало бы так категорично утверждать этоshe would not so positively affirm this fact
ей не следовало делать этогоshe need not have done it
ей не следовало так поступатьshe should not have acted so
ей следовало быshe had need
ей следовало бы быть более внимательной на урокахshe should be more attentive at her lessons
ей следовало бы изменить свою нелепую манеру одеватьсяshe should correct her errant taste in dress
ей следовало бы перестать делать вид, будтоshe should stop acting as if
ей следовало бы постыдитьсяshe ought to be ashamed of herself
ей следовало бы прекратить претворяться, чтоshe should stop acting as if
ей следовало бы стать киноактрисойshe belongs in the movies
ей следовало собраться за ночь, если она должна был выехать рано утромshe should pack up over night if she had to start early in the morning
ей следовало собраться за ночь, чтобы выехать рано утромshe should pack up over night if she had to start early in the morning
ей следовало этого ожидатьshe had it coming to him
ему бы не следовало этого говорить, но бог с нимhe should not have said it, but let it pass
ему не следовало давать роль Фальстафаhe was miscast as Falstaff
её охватило беспокойное чувство того, что они следуют за нейshe had an uneasy feeling that they were following her
за буквой "М" следует "Н"N comes after M
за воскресеньем следует понедельникMonday follows Sunday
за воскресеньем следует понедельникafter Sunday comes Monday
за все эти недостатки их следует серьёзно пробратьfor all these shortcomings they should be sternly reproved
за которым следуетfollowed by (Alex_Odeychuk)
за которым следуетsucceeded by
за ним повсюду следовали детективыhe was tailed by the detectives
за ним следовал сынhe was followed by his son
за ними следуетfollowed by (olga garkovik)
за ночь вы отдохнёте как следует и снова будете чувствовать себя хорошоa good night's rest will set you right
за один день нельзя как следует ознакомиться с Оксфордомyou can't do Oxford in a day
за один день нельзя как следует осмотреть Оксфордyou can't do Oxford in a day
за приливом следует отливa flow will have an ebb
за такие слова ему бы следовало дать пощёчинуhe deserves a slap in the face for such language
за хорошим всегда следует дурноеsweet meat will have sour sauce
за этим следует вот этоthis comes next
задачи полевых опытов по фотосинтезу следует чётко сформулироватьclear cut objectives for field work on photosynthesis have to be formulated
заплатить то, что следуетpay what is owing
и хотя ему давно уже следовало уйти на покой, он не хотел уходить и передать дела сынуalthough he was past retirement age, he refused to step down and let his son take over the business
из проведённого исследования не следовало вполне ясноthe study didn't spell out exactly (bigmaxus)
истину следует искать между этими крайностямиthe truth lies between these extremes
как и следовало ожидатьunsurprisingly
как и следовало ожидатьas we would expect
как и следовало ожидатьas in reason
как и следовало ожидатьwhich is as it should be
как и следовало ожидатьaccording to expectations
как и следовало ожидатьaccording to expectation
как и следовало ожидатьas to be expected (ART Vancouver)
как и следовало ожидатьas was to be expected
как и следовало ожидатьas was expected
как и следовало ожидатьexpectedly
как и следовало ожидатьas one might expect (sea holly)
как и следовало ожидатьsure enough (raf)
как и следовало ожидатьnot surprisingly (Capelli Lunghi)
как и следовало ожидатьas you might expect (Artjaazz)
как и следовало ожидатьtellingly (Spar23roW)
как и следовало ожидатьtrue to form (A.Rezvov)
как и следовало ожидатьas a matter of course
как и следовало ожидатьpredictably (Belka Adams)
как и следовало ожидатьnaturally
как и следовало ожидать, гостиницы были переполненыas was to be expected, the hotels were full
как и следовало поступитьas was right and proper (denghu)
компания как следует потрудилась над выпивкой и закускойthe company made a substantial dent in the wine and the food
который следует изconsequential
кто готов следовать за мной?who are ready to follow me?
кто следует за вами?who comes after you?
куда вы следуете?where are you bound for?
лектор не должен говорить непонятно для слушателей, но ему не следует говорить слишком примитивно и приспосабливаться к их уровнюa lecturer should not speak above the heads of his audience but equally he should not talk down to them
лето следует за веснойsummer follows spring
мальчишку следует высечьthis boy wants the stick
мне кажется, что с ним не следовало бы быть откровеннымI don't think you should admit him to your confidence
мне не следовало этого делатьI need not have done it
мне так и следовало поступитьI should have done so
мы всё сильнее ощущаем потребность каким-то образом решать весьма многосложный вопрос, касающийся того, в каком направлении нам следует идтиwe increasingly confront the complex issue of what we should do
мы им дали как следует!we licked them to some tune!
на какую лошадь следует ставитьstraight tip
надеть шляпу и т.д. как следуетset one's hat one's tie, one's skirt, etc. straight
нам следовало бы показать её врачуwe ought to have the doctor examine her
нам следует действовать против них общими силамиwe must combine against them
нам следует действовать против них сообщаwe must combine against them
не следовало бы поступать таким образомit was a mistake to do that
не следовало решительно отвергать этоit could not be blankly denied
неотступно следоватьdog (за кем-либо)
неотступно следоватьtail after (за кем-либо)
неотступно следоватьtail
неотступно следовать заfollow on the heels of (One follows on the heels of the other.)
неотступно следовать идти хвостом заfollow at tail (кем-либо)
неотступно следовать заfollow about (кем-либо)
неотступно следовать за кем-либо ходить по пятамfollow about
неуклонно следуетcommitted (А. Гордеев)
ни от кого не следует ожидать больше, чем он может датьnothing comes out of the sack but what was in it
никогда не следует отчаиватьсяnever say die
о наших предложениях и т.д. следует информировать наиболее заинтересованных лицpeople most likely to be affected must be brought in on our proposals (on our project, on the negotiations, on the discussion, on the idea, etc.)
о наших предложениях и т.д. следует поставить в известность наиболее заинтересованных лицpeople most likely to be affected must be brought in on our proposals (on our project, on the negotiations, on the discussion, on the idea, etc.)
о себе не следует много говоритьwe should seldom speak of ourselves
обратиться, куда следуетapply in the proper quarter
обычай, который не следует соблюдатьa custom more honoured in the breach
одиноко следовать своим путёмplough a lonely furrow
одиноко следовать своим собственным путёмplough a lonely furrow
однако следует подчеркнуть, чтоit should be stressed, however, that (Азери)
одно событие следовало за другимone event succeeded another
окончание следуетbe concluded in our next
окончание следуетbe concluded (В.И.Макаров)
он заплатил всё, что следовалоhe paid all that was owing
он не принёс книгу, хотя ему бы следовало сделать это ещё на прошлой неделеhe hasn't brought the book, though he should have done it last week
он поспорил со мной о том, что следовало сделатьhe quarreled with me about what ought to be done
она покорно следовала за нимshe followed him dutifully
от него этого и следовало ожидатьas might be expected of him
от смущения он делал не то, что следовалоembarrassment made him act wrongly
от смущения он делал не то, что следовалоembarrassment made him act wrong
отдельно следует отметить, чтоas a separate matter ('More)
отдельно следует отметить, чтоseparately
отколотить как следуетgive somebody a good hiding
по логике, нам следовало бы становиться умнее с годами, но некоторым из нас это не удаётсяlogically, one should become wiser with experience but some people never do
повсюду следовать заfollow around (кем-либо)
погода – это фактор, который следует учестьweather is a circs to be taken into consideration
подумайте как следует, прежде чем принять решениеconsider carefully before coming to a decision
подумать как следуетthink hard
Поскольку изобретение, заявленное в п.41, явным образом следует из уровня техники, не может быть признано, что данное изобретение имеет изобретательский уровеньSince the invention on claim 41 clearly follow from the prior art it can not be recognized that this invention has inventive level. (Крепыш)
послушно следовать в фарватереmarch in lockstep
потяни как следует!give it a hard pull!
прибавь дров, чтобы огонь как следует разгорелсяput some wood on the fire and make it burn up
произведения искусств следует рассматривать с точки зрения композиции, использования материала, рисунка, цвета и того, что пытался выразить художникworks of art have to be considered in terms of composition, use of the materials, draughtsmanship, colours and what the artist was trying to express
проучить как следует заget tough with ... over (Getting tough with Russia over Ukraine but not Syria makes no strategic sense.– Bloomberg.US. 17)
рабски следовать модеbe a slave of fashion
рабски следовать модеbe a slave of fashion
разглядеть как следуетtake a good look at (TranslationHelp)
ребёнку не следует дерзить своей материa child should not talk back to his mother
решение, следует лиdecision as to whether (Alexander Demidov)
с большим отрывом следуютfollowed far behind (by rechnik)
с вас следует пять рублейyou have to pay five rubles
с динамитом следует обращаться осторожноdynamite is dangerous stuff to handle
с его голосом ему следовало бы попробовать выступать по радиоwith his voice he ought to try out for radio
с книгами следует обращаться бережноbooks should be treated carefully
с ним не следует споритьwith he is not to be argued with
с операцией следует повременитьthe operation must lie over
с операцией следует подождатьthe operation must lie over
с очевидностью следовать изbe obvious from (Alexander Demidov)
с этим следует обращаться осторожноit should be delicately handled
с этого следовало бы начатьwhy didn't you say so to begin with (Taras)
серьёзность положения не следует преувеличиватьthe gravity of the situation must not be exaggerated
сколько с меня следует?how much do I owe?
сколько следуетto a turn
сколько следуетquantum sufficit
следовал своим принципамadhered to his principles (AlexP73)
следовало быhad rather
следовало быshould (употребляется в качестве модального глагола)
следовало быhad better
следовало бы взглянуть на вещи более широкоit would have made more sense to look at the bigger picture
следовало бы модальный глаголought
Следовало быть умнееI should have known better (teterevaann)
следовало действовать осмотрительноthere was a need for caution
следовало ожидатьone could see it coming (в контексте: Well, you could see it coming. 4uzhoj)
следовало ожидатьbe expected (SirReal)
следовать аргументацииargue along the lines of (кого-либо, чего-либо A.Rezvov)
следовать вблизиkeep up
следовать вниз по рекеdrop down
следовать во всём отцуtake after father in everything
следовать вплотнуюfollow someone/something close behind (за Andrey Truhachev)
следовать вплотнуюfollow someone/something closely (за Andrey Truhachev)
следовать выбранной линииhold one's ground
следовать графикуfollow a timetable
следовать Джексонуfollow Jackson's tack (за Джексоном, в каком-либо вопросе и т. п.)
следовать до концаfollow out
следовать за кем-л. до самого домаfollow smb. home
следовать древнееврейским обычаямHebraize
следовать духуbare in mind (suburbian)
следовать духу и букве законаfollow the spirit and the letter of the law
следовать еврейским обычаямJudaize
следовать заswim (чем-л.)
следовать заcome on (кем-либо)
следовать заtrail (With 95 percent of the votes processed, United Russia led with a shade under 50 percent, trailed by the Communists with 19 percent, Just Russia with 13 percent and the Liberal Democrats with nearly 12 percent, according to the Central Election Commission. NYT Alexander Demidov)
следовать заkeep a watch an eye on (Liv Bliss)
следовать заgo in path (кем-либо)
следовать заstep after (кем-либо)
следовать заfollow in path (кем-либо)
следовать заgo after
следовать заpostdate (чем-либо)
следовать заsucceed
следовать заfollow in tracks (идти следом) за кем-либо)
следовать заfollow (someone – кем-либо; 1) go after (someone) in order to observe or monitor them; 2) come after in time or order: the KGB man followed her everywhere • the six years that followed his restoration [NODE] Alexander Demidov)
следовать заfollow (кем-л.)
следовать заmake after one (кем-л.)
следовать заgo behind (кем-л.)
следовать заsucceed (чем-либо)
следовать заstring along (кем-либо)
следовать заstay on someone's tail (кем-либо Valery Popyonov)
следовать заstring along with
следовать за гидомfollow a guide (a leader, the master, the boys, the hounds, a procession, etc., и т.д.)
"следовать за голосом"coll'arco voce
следовать за зацепкамиfollow leads (driven)
следовать за кем-либоstring along
следовать за кем-то чем-то некоторое времяfor a ways (sever_korrespondent)
следовать за конъюнктуройgive into trends (Phyloneer)
следовать за лжепророкамиfollow false prophets (Taras)
следовать за кем-либо по пятамfollow close
следовать за кем-л. по пятамfollow one close
следовать за кем-л. по пятамbe at the heels of
следовать за кем-л. по пятамdog
следовать за кем-либо по пятамheel
следовать за кем-либо по пятамtread on heels
следовать за проводникомfollow the guide
следовать за сложившейся тенденциейfollow the trend (Evgeshka)
следовать зову сердцаfollow the dictates of heart
следовать инструкциямfall in line (Ремедиос_П)
следовать инструкциямgo by the book (Anglophile)
следовать как теньfollow someone like a shadow
следовать как тень заtag around with (кем-либо)
следовать классическому стилюclassicize
следовать курсом на северpursue a northern course
следовать курсуstay on course (reverso.net Aslandado)
следовать курсу партииtoe the party line (С тех пор, как Коммунистическая партия Китая пришла к власти, она заставила китайцев "следовать курсу партии" во всех аспектах жизни, политических и идеологических, в частности, с обещанием продвижения по службе и получения финансовой выгоды, как награду за поддержку её позиции.)
следовать курсу партииtoe the party line (Minghui.org) С тех пор, как Коммунистическая партия Китая пришла к власти, она заставила китайцев "следовать курсу партии" во всех аспектах жизни, политических и идеологических, в частности, с обещанием продвижения по службе и получения финансовой выгоды, как награду за поддержку её позиции. Игорь Миголатьев)
следовать линииmarch in lockstep
следовать линии партииtoe the party line
следовать логикеfollow the logic (freelance_trans)
следовать моральным принципамtake the high road
следовать на востокproceed in easterly direction
следовать за кем-л. на расстоянии трёх мильfollow smb. at the distance of three miles
следовать намеченному курсуpursue
следовать немедленноfollow at once (later, etc., и т.д.)
следовать неотступноpursue (за)
следовать неотступно заbe all over
следовать неотступно заpursue
следовать неотступно за кем-либо идти по пятамtread in footsteps
следовать неотступно за кем-либо идти по пятамwalk in footsteps
следовать неотступно за кем-либо идти по пятамfollow in footsteps
следовать непосредственно заtread upon
следовать непосредственно заtread on
следовать непосредственно заtread on the heels of
следовать нормамabide by norms (raf)
следовать образцуmodel
следовать какому-либо образцуcopy
следовать общим курсомalign oneself with
следовать обычной практикеfollow usual practice
следовать обычной стандартной процедуреin the normal way (Mirzabaiev Maksym)
следовать один за другимcome one after another
Следовать по его стопамfollow in his footsteps (Пауткина Галя)
следовать по намеченному путиpursue
следовать по путиfollow the path of something (чего-либо) (напр., работы: With August at a university studying to become a teacher, the boys’ mother had decided that Franz would follow the path of the cloth Andre_00)
следовать по пути, завещанномfollow in the footsteps of
следовать по пути кhead for
следовать по пути, указанном в их мандатеtrod along the path of its mandate (Yeldar Azanbayev)
следовать по чьим стопамfollow one's steps
следовать последней модеkeep up with the latest fashions
следовать последним веяниямjump/climb on the bandwagon (myaxovskij)
следовать постоянно действующим процедурамfollow regular procedures
следовать потокуgo with the tide
следовать предложениюfollow out a suggestion (directions, the provisions of a will, the scheme of work outlined below, etc., и т.д.)
следовать привычкеobserve a habit (a practice, a method, a principle of action, a manner of life, a command, etc., и т.д.)
следовать приказамdo someone's bidding (6Grimmjow6)
следовать приказуfollow an order (What sort of authority wouldn’t want something that “could get you to follow an order antithetical to your deepest values and emotions?” denofgeek.com Shabe)
следовать приказуfollow orders
следовать примеруbe in the track of (someone – кого-либо)
следовать примеруtread in the steps of a person
следовать чьему-л. примеруfollow smb.'s example (a principle, the directions, smb.'s advice, etc., и т.д.)
следовать примеруfollow in one's tracks
следовать чьему-л. примеруlive up to (sb.)
следовать примеруtread in the footsteps of a person
следовать примеруtake after
следовать. примеруfall into line with
следовать примеруbe in the track
следовать примеруfollow in tracks
следовать примеруfollow
следовать примеруpattern
следовать чьему-либо примеруfollow the example of
следовать чьему-либо примеруfollow the lead of
следовать чьему-либо примеруtread in footsteps
следовать примеруape
следовать примеруtake cues from
следовать чьему-либо примеруfollow in steps
следовать чьему-либо примеруfollow in footsteps
следовать примеруfollow in toe (Mikhail.Brodsky)
следовать примеруfollow in the footsteps of
следовать примеруtake the cue
следовать чьему-либо примеруtread in steps
следовать примеруfollow the lead
следовать чьему-либо примеруtake a leaf out of book
следовать примеруtake up the lead
следовать примеруtread in someone's steps
следовать примеру своих родителейfollow the pattern of parents
следовать путиkeep along
следовать с небольшим отрывом заrun a close second to
следовать с очевидностью изbe obvious from (Alexander Demidov)
следовать своей судьбеfollow one's star
следовать своему влечениюfollow one's bent
следовать своему влечениюfollow bent
следовать своему влечениюto inclination
следовать своему кодексуlive by one's own code (denghu)
следовать своему назначениюtake one's fortune
следовать своему призваниюfollow vocation
следовать своему призваниюfollow calling
следовать своим вкусамfollow bent
следовать своим вкусамfollow one's bent
следовать своим естественным влечениямfollow natural tastes
следовать своим инстинктамfollow one's instincts (Taras)
следовать своим наклонностямfollow bent
следовать своим наклонностямfollow own inclinations
следовать своим обязательствамlive up to their commitments
следовать своим чувствамfollow your feelings (yuliya zadorozhny)
следовать современным тенденциямfollow the current developments (Alex_Odeychuk)
pursue a team следовать способуtechnique
следовать старым мастерамfollow the old masters
следовать сценариюstay on script (sankozh)
следовать тенденцииfollow a trend (Jenny1801)
следовать тенденцииhave a propensity to
следовать тропинкойfollow a path (a track, a line, a river, etc., и т.д.)
следовать чьему-либо примеруtake the cue from (someone Anglophile)
следовать чьему-либо примеруtake a leaf out of someone's book
следовать чьему-либо учениюpractise someone's teachings
следовать чьему-либо учениюpractice someone's teachings
следовать чьему-н. советуtake someone's advice
следовать юридической процедуреfollow a legal procedure
следуемая мне суммаthe amount due me
следует, видно, объясниться начистотуthis calls for some plain speaking
следует вспомнить о том], чтоit bears remembering that
следует вспомнить о том, чтоit bears remembering that
следует вспомнить, чтоit will be recalled that (Johnny Bravo)
следует вспомнить, чтоit will be remembered that (It will be remembered that some hypotheses were put forward in the last decade – Вспомним (следует вспомнить, читатель помнит, не следует забывать), что некоторые гипотезы были вы двинуты (только) в последние десять лет. Johnny Bravo)
следует выделитьspecial mention should go to (Liv Bliss)
следует действовать в соответствии с закономone should act as laid down in the law
следует ещё раз отметитьit bears repeating (usatoday.com Tanya Gesse)
следует завершитьbe completed (WiseSnake)
следует заполнитьbe completed (WiseSnake)
кому-либо следует зачестьsomeone must be credited for something (что-либо A.Rezvov)
следует исходить из того понимания, чтоit is understood that
следует исходить из того, чтоit is to be expected that (Andrey Truhachev)
следует максимально использоватьfull use should be made of (Alexander Demidov)
следует напомнитьwe should not forget (Regular Rose)
следует напомнитьit is to be recalled (that bookworm)
следует напомнить, чтоit should be reminded that (Азери)
следует неустанноit won't be enough to
следует обратить вниманиеnote should be made
следует обратить внимание на то обстоятельство, чтоnote that (Alexander Demidov)
следует однако помнить о том, чтоit is as well to remember that
Следует, однако, признать, чтоit should, however, be recognised that (bookworm)
следует ожидать того, чтоit is to be expected that (Andrey Truhachev)
следует по путиis on track to
следует подходить с осторожностью кcaution should be addressed to (Ginger_Jane)
следует подчеркнутьit should be emphasized (Post Scriptum)
следует подчеркнутьit should be noted (что erelena)
следует подчеркнуть, чтоit should be highlighted that (Sloneno4eg)
следует позаботиться о том, чтобыcare should be taken (capricolya)
следует позаботиться о том, чтобы упаковка была как можно однороднейcare should be taken that the packing is as uniform as possible
следует позаботиться о том, чтобы упаковка была по возможности однороднойcare should be taken that the packing is as uniform as possible
следует помнитьit must be borne in mind
следует помнитьit must be kept in mind
следует помнитьit should be noted (MilaM)
следует помнить о том, чтоlest we forget (Post Scriptum)
следует помнить, что...it has to be borne in mind that...
следует помнить, чтоit must be remembered that (Johnny Bravo)
следует пониматьit shall be understood (vasvas)
следует понимать то, чтоit is understood that (andrew_egroups)
следует понимать, чтоit is understood that
следует поступать в соответствии с закономone should act as laid down in the law
следует предположить, чтоit is to be surmised that
следует предусмотретьprovision is to be made (намерение Val_Ships)
следует предусмотретьprovision should be made (Пахно Е.А.)
следует признатьit is recognised that (peregrin)
следует признать, что...it must be admitted that...
следует признать, чтоadmittedly
следует признать, что это неверноthis, I admit, is wrong
следует принимать в расчёт то, чтоit must be taken into account that (Andrey Truhachev)
следует принимать в расчёт то, чтоit has to be considered that (Andrey Truhachev)
следует принимать в расчёт то, чтоit is to be expected that (Andrey Truhachev)
следует принимать во вниманиеit is useful to remember (подходит не во всех случаях 4uzhoj)
следует принимать во внимание то, чтоit has to be considered that (Andrey Truhachev)
следует принять мерыcare should be taken (capricolya)
следует проявлять осторожностьcare should be exercised (Milcha)
следует проявлять осторожностьcare shall be taken (Johnny Bravo)
следует проявлять осторожностьcare should be taken (Stas-Soleil)
следует проявлять осторожность приcare should be taken when (Stas-Soleil)
следует рассматривать какshould be construed as (anyname1)
следует рассматривать случайconsider the case of (erelena)
следует рассмотретьbear watching
следует рассмотретьConsideration should be given to (вопрос, возможность capricolya)
следует рассмотреть возможностьconsideration should be given to the option of (Alexander Demidov)
следует рассмотреть вопросshould be considered (NatVer)
следует рассмотреть случайconsider the case of (erelena)
следует руководствоватьсяrefer to (YGA)
следует с осторожностью подходитьcare should be taken (Stas-Soleil)
следует с осторожностью подходить кcare should be taken when (Stas-Soleil)
следует сказатьit has to be said (I. Havkin)
следует упомянутьit is worth mentioning (Лорина)
следует упомянутьought to mention (Interex)
следует учитыватьit must be borne in mind
следует учитыватьit must be kept in mind
следует учитыватьit should be taken into account (kee46)
следует учитыватьbear in mind (immortalms)
следует учитыватьit should be borne in mind (Andreev)
следует учитыватьaccount must be taken of (allowance must be made for, consideration must be given to, due regard must be had to yo)
следует учитывать, чтоit is understood that
следует учитывать, чтоit should be noted that (OLGA P.)
Следует читатьit should read (может сопровождать исправления и уточнения в сносках A.Rezvov)
следует читать и толковатьshall be read and construed (bln)
следует чётко понимать, чтоit is expressly understood that (Although the invention has been described in detail above, it is expressly understood that the invention may be modified without departing from the spirit of the invention. I. Havkin)
следуй за мнойfollow my lead (Taras)
следуй своему внутреннему голосу и будь собойstay true and genuine to who you are (Alex_Odeychuk)
следуйте за мной!follow me!
следуйте за нимhave after him!
"следуйте за партией фортепиано"suivez le piano
"следуйте за солистом"suivez le solo
следуйте только моему советуbe but ruled by me
следуя взгляду короляthe bent of the king's look
следуя заin succession to
следуя закономерным путём развитияfollowing an obligate course of development
следуя крупнейшим авторитетамfollowing the best authorities
следуя методуafter the fashion
следуя методуafter the fashion of
следуя нашему плануon pursuance of our plan
следуя нашему плануin pursuance of our plan
следуя определённой стратегииstrategically (A.Rezvov)
следуя способуafter the manner of (ssn)
следуя традицииout of a tradition of (out of a tradition of cleaning up leaders’ speech, or out of political affinity, translators eliminate Trump’s repetitions ... MBerdy.17)
совать нос куда не следуетstick one's nose where one doesn't belong (She likes to stick her nose where she doesn't belong. ART Vancouver)
сообщить кому следуетnotify the right people (I notified the right people, but it doesn't mean you won't need to use your talents. It's not like I'm paying you for nothing. – Я же не просто так тебе плачу. 4uzhoj)
справедливости ради следует отметитьfor the sake of fairness, it is worth noting (that Tamerlane)
справедливости ради следует отметитьit is fair to say
справедливости ради следует отметить, чтоit is fair to note that (It is fair to note that there are also growing numbers of Mâori voices being heard at company board level, including those of Crown Entities and State Owned Enterprises – by Helen Clark (New Zealand) Tamerlane)
справедливости ради следует отметить, чтоit is fair to say that
столкновения следуют заclashes follow something (чем-либо)
тайно следоватьshadow (за)
тебе бы следовало знать этоyou ought to know better than that (Helene2008)
тебе следовало бы сказать мне это ещё вчераyou ought to have told me that yesterday
тебе следует помочь емуyou have to help him
тебя надо как следует выдратьyou deserve a good switching
тебя надо как следует выпоротьyou ought to be well beaten
то, что за раскрытием эпоксидного кольца не следует перемещения брома к алкоксидному кислороду, является неожиданнымthat opening of the epoxide ring is not followed by displacement of the bromine by the alkoxide oxygen is not surprising
то, что следуетdue (кому-либо)
тот, кого следует давитьsquashable (dron1)
тот, кто неотступно следует заdangler (кем-л.)
тот, кто повсюду следуетtagalong (за кем-либо)
тот, кто следует религиозному учению и обрядам евреевjudaizer
угрозу террористических актов нельзя недооценивать, но и переоценивать не следует!terrorist threat should be kept in proportion (bigmaxus)
установить правила, которым можно легко следоватьestablish some realistic rules (bigmaxus)
учитель пения пришёл к заключению, что голос у девочки следовало развиватьthe singing teacher recognized the girl's voice as one worth training
ходить за кем-л. как следуетcare for smb. properly (tenderly, expertly, indefatigably, etc., и т.д.)
чистота следует за набожностьюcleanliness is next to godliness
что и следовало ожидатьas is to be expected (As is to be expected in a contract with such a large supplier, the contractual terms are very generic. Ipak Tulane)
что и следовало ожидатьwhich is to be expected (Мирослав9999)
что мне по-вашему следовало бы сделать?what will you have me do?
экономическим соображениям следует отдать приоритет перед политическимиeconomic considerations should take precedence over political ones (yevsey)
эти вопросы следует рассмотреть на следующем заседанииthese matters should be carried over for consideration at the next meeting
эти две части не подогнаны как следуетthe two parts do not connect properly
эти две части не соединяются как следуетthe two parts do not connect properly
эти контейнеры следует заполнить смешанным грузомthose containers must be stuffed with miscellaneous general
эти проблемы следует подробно обсудить на конференцииthese problems should be sorted out at the conference
эти цифры не следует считать точнымиthese figures are not meant to be accurate
этого говорить не следовалоthat was the wrong thing to say
этого и следовало ожидатьit is nothing to be surprised at
этого и следовало ожидатьfigures (восклицание vogeler)
этого и следовало ожидатьit is nothing to be surprised about
этого исхода следовало ожидатьthis result is not to be much wondered at
эту статью вообще не следовало печататьthis article should never have gone out
Showing first 500 phrases