Russian | English |
быть слегка навеселе | be slightly stimulated |
быть слегка окрашенным | have a touch of colour |
быть слегка помешанным | be touched |
быть слегка помешанным на | be obsessed with |
в его глазах слегка затеплился интерес | his eyes showed some glimmering of interest |
в его кудрях лишь слегка пробивается седина | his locks are scarcely touched with gray |
в своей новой книге он слегка касается истории страны | in his new book he only glances at the history of the country |
вы слегка задели крылом вашего автомобиля наш бампер | your fender just brushed our bumper |
выходя, он слегка задел меня | he brushed against me on his way out |
делать что-л. слегка | dabble |
джинсы "под ботинки", то есть слегка расширяющиеся от колена, в отличие от резко расширяющихся flared-клешеных | boot-cut (markovka) |
дорога слегка отклоняется на север | the road turns slightly to the north |
дорога слегка поворачивает | there is a slight bend in the road |
дуть слегка | breathe (о ветре) |
его веки слегка дрогнули | his eyelids twitched slightly |
его глаза слегка увлажнились, когда он объявил, что это, возможно, его последний визит | there was a faint suspicion of moisture in his eyes as he declared that this might be his last visit |
его тон был слегка пренебрежительным | his tone was a bit derogative |
его тон был слегка пренебрежительным | his tone was a bit derogatory |
ей слегка недостаёт воспитания | she is a little short on manners |
её щёки слегка порозовели | there's a touch of colour in her cheeks |
задевать слегка | rase |
машина проехала, слегка задев стену | the car scraped against along the wall (коснувшись стены) |
мне было слегка и т.д. забавно | I was mildly rather, secretly, obviously, etc. amused |
мою квартиру надо слегка освежить | my apartment needs touching up |
мою квартиру надо слегка отремонтировать | my apartment needs touching up |
невысокая шляпа со слегка загнутыми полями | breton |
он всё ещё ходил слегка по-матросски | he still had a sailor's slight roll |
он не мог не заметить, что она слегка покраснела | he couldn't help noticing that she coloured slightly |
он слегка коснулся прошлого | he touched lightly on the past |
он слегка навеселе | he is in his cups |
он слегка навеселе | he is a little bit on |
он слегка навеселе | he is a bit tipsy |
он слегка обижен | he is slightly hurt |
он слегка опоздал | he is a bit late |
он слегка пострадал | he was slightly injured |
он слегка пригубил виски | he drank a small whiskey |
он слегка приукрасил свой отчёт | he slightly coloured his report |
он слегка тронулся | he has a crack |
он только слегка коснулся этого вопроса | he just touched on the question lightly |
от выпитого вина у него слегка кружилась голова | his head was light with wine |
покрытый лёгким пушком, слегка опушённый | puberulent |
почти или слегка задевать | shave |
почти или слегка задеть | shave |
сабля скользнула, лишь слегка задев | the sword glanced off (щит, его и т. п.) |
сделать что-л. слегка | slight over |
слегка безумный | batchy |
слегка варить | potch |
слегка варить | poach |
слегка и т.д. встряхивать | shake smth. gently (vigorously, etc., что-л.) |
слегка выделить | give a little accent |
слегка выколачивать | scutch |
слегка выпивший | fresh |
слегка выпуклое стекло | lunette (для ручных часов) |
слегка громыхнуть | make a slight clatter (ART Vancouver) |
слегка дотрагиваться до | run (чего-либо) |
слегка дотрагиваться до | run over (чего-либо В.И.Макаров) |
слегка дотронуться | graze |
слегка и т.д. дрожать | tremble slightly (violently, inwardly, visibly, all over, etc.) |
слегка дрожать | flutter limply (Olga Fomicheva) |
слегка дуть | whiff |
слегка дуть | breathe (о ветре) |
слегка дуть | whiffle (о ветре) |
слегка желтовато-коричневый | fawnish |
слегка за | just over (just over 30 , о возрасте Andrey Truhachev) |
слегка заволноваться | get slightly nervous (maystay) |
слегка завуалированная угроза | thinly veiled threat (Olga Okuneva) |
слегка завуалированный | barely veiled |
слегка задевать | scrape |
слегка задевать | graze |
слегка задевать | scuff |
слегка задевать | brush against |
слегка задеть | brush over |
слегка задеть | graze |
слегка задеть | glance upon |
слегка задеть | brush up against (6Grimmjow6) |
слегка задеть | graze against (особ. с трением, напр., "The car grazed against the side of the truck" Рина Грант) |
слегка задеть | brush against |
слегка задеть мяч лаптой | tip (крикет) |
слегка зазубренный | subdentate |
слегка закруглённый | somewhat round |
слегка закусить | make a light meal |
слегка закусить | take a light meal |
слегка закусить | have a light meal |
слегка заострённый | grassed (о клюшке для игры в гольф) |
слегка затрагивать | touch |
слегка затрагивать многие темы | touch many subjects (a score of topics, the question, etc., и т.д.) |
слегка затронуть | slur over |
слегка затронуть | slur |
слегка затронуть | slide over |
слегка изменить закон | patch up the law |
слегка или походя задеть | glance off |
слегка исказить правду, чтобы доказать свою точку зрения | stretch the truth in order to prove his point |
слегка испорченный | high (о мясе, дичи) |
слегка касаться | raze |
слегка касаться | lick (о волнах, пламени и т.п.) |
слегка касаться | touch |
слегка касаться | dab |
слегка касаться | tip |
слегка касаться | slide (чего-либо) |
слегка касаться | rase |
слегка касаться | graze |
слегка касаться или ударять | tip |
слегка кипеть | simmer |
слегка кипятить | potch |
слегка кипятить | poach |
слегка конический | terete |
слегка коснуться | brush up against (6Grimmjow6) |
слегка коснуться | touch with the tips of one's fingers |
слегка коснуться | slide (чего-л.) |
слегка коснуться | graze |
слегка коснуться | raze |
слегка коснуться один другого | kiss (о бильярдных шарах) |
слегка липкий | gluish |
слегка лязгнуть | make a slight clatter (металлическим предметом ART Vancouver) |
слегка навеселе | jolly |
слегка надавить | give a slight press (на что-либо) |
слегка надрезать | snick |
слегка нажмите | give it a slight press |
слегка наказать | give sb. a slap on the wrist (кого-л.) |
слегка накрапывает | light rain falls |
слегка намекнуть | slur over |
слегка намекнуть | slur |
слегка напоминать | bear a vague resemblance (SirReal) |
слегка напоминать | bear a faint resemblance to ("With a shock of grey hair and moustache, he bears a faint resemblance to Josef Stalin, the Soviet-era dictator." (FT) ART Vancouver) |
слегка начертанный | adumbrant |
слегка начертать | adumbrate |
слегка не в себе | having some oddities |
слегка не в себе | not quite oneself (He's not quite himself. – Он слегка не в себе. – – after some sort of shock, etc. ART Vancouver) |
слегка недоношенный ребёнок | late preterm infant (34-36 недель НаташаВ) |
слегка неуравновешенный | off-kilter (Xenia Hell) |
слегка обнаглев | with no small amount of impudence |
слегка окрасить | tinge (В.И.Макаров) |
слегка окрасить | tint (В.И.Макаров) |
слегка окрашенный | toned |
слегка окрашенный в красный цвет | red-tinged (juribt) |
слегка окрашивать | tinge |
слегка окрашивать | tincture |
слегка окрашивать | touch |
слегка окрашивать | tint |
слегка опьянеть | jollify |
слегка опьянеть | fluster |
слегка опьянить | jollify |
слегка опьянять | jollify |
слегка отваренный | lightly cooked |
слегка отваривать | parboil |
слегка отваривать | coddle |
слегка отваривать плоды | blanch fruits |
слегка отварить | parboil |
слегка отговаривать | parboil |
слегка отличаться от | look slightly different from (In their stead, fairies left behind a changeling, a fairy made to resemble the stolen person. Often, a changeling could be identified by their strange actions, falling sick, or looking slightly different from the human they had replaced. atlasobscura.com ART Vancouver) |
слегка очертить | adumbrate |
слегка очерчивать | shadow |
слегка передёрнуться всем телом | squirm (особ. если чувствуешь неудобство или боль) |
слегка перелистывать | run over (книгу) |
слегка побледнеть | grow a little pale (Alena_Myandina) |
слегка повздорить | tiff |
слегка под кайфом | tipsy |
слегка подвыпивший | squiffed |
слегка подвыпивший | flustered |
слегка подвыпивший | slightly drunk (Andrey Truhachev) |
слегка подвыпивший | a bit tipsy ("He was described by Pender as being a bit tipsy and there was a taxi strike going on at the time, so he was forced to walk, but his home was not far and it wasn't really a big deal at the time." mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
слегка подвыпивший | hazy |
слегка подвыпить | get a bit tipsy (After getting a bit tipsy during a celebratory photo shoot, I decided to ask Natalie about her journey on Cambridge Diet so far .) |
слегка подгоревший | toasty |
слегка подержанный | gently used (Laptops are expensive. One way to get around this is to buy a gently used laptop Victorian) |
слегка поджаренный | char-grilled |
слегка поджаренный | underdone |
слегка поджаренный ломтик хлеба | toast |
слегка поджаривать | parch |
слегка поджарить | parch |
слегка подкидывать мяч | spoon (в крикете) |
слегка подкинуть мяч | spoon |
слегка подкрасить губы | dab lips with a lipstick |
слегка подкрашивать | retouch |
слегка подмораживает | it's freezing slightly |
слегка подновить | tinker |
слегка подогревать | tepefy |
слегка подогреть | tepefy |
слегка подогреться | tepefy |
слегка подсушивать | parch |
слегка подталкивать | poke in the ribs |
слегка подталкивать | nudge (локтем) |
слегка подталкивать локтем | nudge (особ. чтобы привлечь чьё-либо внимание) |
слегка подталкивать локтем | jog (особ. чтобы привлечь внимание к чему-либо) |
слегка подтолкнуть локтем | nudge |
слегка пожурить | reprimand gently |
слегка и т.д. покачиваться | swing gently (gracefully, playfully, lazily, noiselessly, recklessly, etc.) |
слегка помешанный | touched in the upper storey |
слегка помешанный | touched |
слегка помешаться | have a screw loose |
слегка понижать | shade (цену) |
слегка поношенный | not-so-new (Sergei Aprelikov) |
слегка портить | touch |
слегка послабляющий | lenitive |
слегка поссориться | spat |
слегка постукивать | tap |
слегка потрите это маслом | slightly treat it with oil |
слегка похлопывать | pat |
слегка преувеличивать | stretch the truth |
слегка прикасаться | dabber |
слегка прикасаться | dib |
слегка прикасаться | dab |
слегка прикоснуться | dib |
слегка прикоснуться | touch slightly |
слегка прикрепить | tack |
слегка приоткрытый | slightly ajar (The one window was open and the door stood slightly ajar, yet she did not get the impression that the house was abandoned.) |
слегка приоткрытый | open slightly ajar (I was in a hospital and I saw that my door was open slightly ajar.) |
слегка приоткрыть | push slightly ajar (My hand grasped the knob and I turned it gently, pushing the door slightly ajar.) |
слегка приталенный | semifitted (об одежде) |
слегка прихватить | tack |
слегка пришпорить коня | touch the horse with the spur |
слегка пришпорить коня | touch spurs to the horse |
слегка пришпорить коня | give horse a touch of the spurs |
слегка проваривать | parboil |
слегка проварить | par cook |
слегка просматривать | run over (книгу) |
слегка пьяный | corned |
слегка разволноваться | get slightly nervous (maystay) |
слегка ранить | nick |
слегка и т.д. раскачиваться | swing gently (gracefully, playfully, lazily, noiselessly, recklessly, etc.) |
слегка распереживаться | get slightly nervous (maystay) |
слегка с приветом | slightly kooky |
слегка с приветом | a bit strange |
слегка саркастический тон | faintly sarcastic tone |
слегка связать | tack |
слегка сгорбленный | slightly hunchbacked (о человеке Val_Ships) |
слегка сжать | give a light squeeze |
слегка склонить голову | incline one's head slightly (Technical) |
слегка смажьте это маслом | slightly treat it with oil |
слегка сметать | tack |
слегка смешайте всё содержимое | mildly muddle the whole lot (из рецепта) |
слегка сомневаться | take sb. with a pinch of salt |
слегка сомневаться | take sb. with a pinch of grain |
слегка спускаться | feather down to (о дороге) |
слегка ссориться | spat |
слегка стегнуть | flick |
слегка стилизованный под | somewhat in the style of (Technical) |
слегка стилизованный под | styled slightly after (Technical) |
слегка стукать | bonk (MariaDroujkova) |
слегка стучать | rap |
слегка того | slightly kooky |
слегка толкать | jog |
слегка толкнуть | tip |
слегка трогать | dab |
слегка тронутый | touched in the upper storey |
слегка тронутый | touched |
слегка тронуться | have a screw loose |
слегка тростить | slub (пряжу) |
слегка тягучий | ropish |
слегка тёплый | tepid (Andrey Truhachev) |
слегка тёплый | handwarm (Andrey Truhachev) |
слегка тёплый | slightly warm (Andrey Truhachev) |
слегка ударить | flick |
слегка ударить | flip |
слегка ударить | dib |
слегка ударить | rap (по) |
слегка ударить | tip |
слегка ударять | flip |
слегка ударять | bob |
слегка ударять | rap |
слегка ударять | tip |
слегка ударять | chuck |
слегка ударять рукой | cuff |
слегка чокнутый | freak |
слегка шипеть | fizzle |
стена и т.д. слегка покосилась | the wall the tower, etc. leans somewhat |
те, кому слегка за сорок | 40-something individuals |
тот, кто слегка занимается | dipper (чем-л.) |
у него слегка дрожали руки, когда он положил свои записи и начал речь | his hands were quivering as he put his paper and started his speech |
у него такая манера держать себя: со скучающим видом сидеть или стоять слегка сутулясь, втягивая голову в плечи | he's got that kind of slouch |
у него такая манера держаться: стоять или сидеть сидеть слегка сутулясь, втягивая голову в плечи, как скучающий школьник на задней парте | he's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroom (Wood recalled that "Obama quipped regarding Mr. Putin" and said that "I know the press likes to focus on body language, and he's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroom." The WT (2015)) |
у него такая манера держаться-сидеть слегка сутулясь, втягивая голову в плечи, как скучающий школьник на задней парте | he's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroom |
у неё челюсть слегка выступает вперёд | she is slightly underhung |
увидев меня, он слегка коснулся своей шляпы в знак приветствия | he tipped his hat as he saw me |
удар только слегка задел кость | the blow only glanced off the bone |
ударить слегка | tapping |
ударить слегка | tap |
ударять слегка | flip |
ударять слегка ладонью | dap |
ударять слегка ладонью | dab |
ударять слегка рукой | dap |
ударять слегка рукой | dab |
ударять слегка чем-нибудь мокрым | dap |
ударять слегка чем-нибудь мокрым | dab |
ударять слегка чем-нибудь мягким | dap |
ударять слегка чем-нибудь мягким | dab |
эта рыба слегка припахивает | this fish is slightly off |
эти ботинки слегка жмут в носке | these shoes pinch slightly in the toes |
я их слегка отругал | I have given them a brush |
я почувствовал, как он слегка сжал мне руку | I felt the slight pressure of his hand |
я слегка захандрил | I'm a bit blue |
я слегка простудилась, не хочу вас заразить | I'm a little under the weather, I don't want to get you sick. |
я слегка простудился, не хочу вас заразить | I'm a little under the weather, I don't want to get you sick. |