Subject | Russian | English |
gen. | бить слабой струёй | squirt |
gen. | боксёр, обладающий сильным ударом, но слабый в обороне | slugger |
gen. | более слабая часть | tail (спортивной команды) |
gen. | более слабый из соперников | underdog (I. Havkin) |
gen. | больной слишком слаб, чтобы есть самостоятельно | the invalid is too weak to feed himself |
gen. | быть очень слабым | be in a low condition |
Игорь Миг | быть слабее | be an underdog |
gen. | быть слабее | not to be in the same street with (someone) |
gen. | быть слабого здоровья | be down at health |
gen. | быть слабого здоровья | be down in health |
gen. | быть слабого здоровья | be in delicate health |
gen. | быть слабого здоровья | be in delicate health |
gen. | быть слабого здоровья | be down |
gen. | быть слабым | lack stamina |
gen. | быть слабым в арифметике | be bad at arithmetic |
gen. | быть слабым в арифметике | be bad at sums |
gen. | быть слабым в математике | be poor at mathematics |
gen. | быть слабым в математике | be poor at mathematics |
gen. | быть слабым в какой-л. области | weak at |
gen. | быть слабым в какой-л. области | be weak at |
gen. | быть слабым на ноги | go crimpling |
gen. | быть слабым от болезни | be weak from an illness |
gen. | быть слабым утешением | come as little consolation (But this will come as little consolation to Fellas. george serebryakov) |
gen. | вам всегда удаётся обнаружить слабые стороны в моей аргументации | you always manage to lay your finger on the weak spot in my logic |
gen. | вам всегда удаётся обнаружить слабые стороны в моей логике | you always manage to lay your finger on the weak spot in my logic |
gen. | вам всегда удаётся раскрыть слабые стороны в моей аргументации | you always manage to lay your finger on the weak spot in my logic |
gen. | вам всегда удаётся раскрыть слабые стороны в моей логике | you always manage to lay your finger on the weak spot in my logic |
gen. | весьма слабый на заработок | Chinaman's chance (и т. п.) |
gen. | весьма слабый на успех | Chinaman's chance (и т. п.) |
gen. | включающийся при слабом нажиме | hair trigger |
gen. | включающийся при слабом нажиме | hair-trigger |
gen. | вступаться за слабого | stand up for the underdog (Wakeful dormouse) |
gen. | говорить слабым голосом | speak in a low voice (CNN Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | демонстрировать крайне слабые результаты | hit rock bottom |
Игорь Миг | демонстрировать слабые результаты | fare poorly |
gen. | до того слаб, что... | so weak that... |
gen. | довольно слабое оправдание | a rather poor excuse (Technical) |
gen. | долгое отсутствие Джона на занятиях как-то объясняет его слабое знание предмета | John's long absence excuses his poor knowledge of the subject |
gen. | долгое отсутствие Джона на занятиях как-то оправдывает его слабое знание предмета | John's long absence excuses his poor knowledge of the subject |
gen. | дуть слабыми порывами | whiffle |
gen. | дух силен, а плоть слаба | the spirit is strong but the flesh is weak (Anglophile) |
gen. | если пьеса слабая, вы всё равно не спасёте её, сколько бы вы ни переигрывали | if the play is bad, you will never turn it into a success by camping it up like that! |
gen. | её пальцы слабее сжимали пакет | her fingers slackened their hold upon the parcel |
gen. | затронуть чью-либо слабую струнку | touch a string |
gen. | защитник слабых | vigilante (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
gen. | игрок со слабой конькобежной подготовкой | pylon (VLZ_58) |
gen. | изобразить Гамлета слабым человеком | portray Hamlet as a weak character (об актёре) |
gen. | изучение слабых мест | study of flaws |
gen. | использовать слабые стороны | exploit vulnerability (GothamQueen) |
gen. | испытывать слабые угрызения совести | have little scruple |
gen. | крепкая выпивка после более слабой | chaser (inf. A strong alcoholic drink taken after a weaker one. ‘drinking pints of bitter with vodka chasers' myroslava_Pro) |
gen. | кровь не вода а слабая струнка | blind spot blood is thicker than water |
gen. | лампа бросала слабый свет | the lamp was low in flame |
gen. | молодой спортсмен ничуть не слабее его | he is more than matched by the young sportsman |
gen. | мы заснули под слабое покачивание корабля | the movement of the ship rocked us to sleep |
gen. | на его услуги – слабый спрос | there is little call for his service |
gen. | на слабом огне | over a low heat (ispeaksuahili) |
Игорь Миг | нанести удар в слабое звено | hit where it hurts |
gen. | немыслимо слабый | preposterously weak (TatEsp) |
gen. | несколько лет тому назад мне довелось испытать слабое подобие моих нынешних страданий | I had a foretaste of my present sufferings some years ago |
gen. | оказывать слабое сопротивление | make a poor fight of it |
gen. | он был слаб от голода | he was weak from hunger |
gen. | он быстро нащупал основное слабое место в нашей аргументации | he quickly seized on a basic flaw in our argumentation |
gen. | он всегда выступает на стороне слабых | he nearly always pulls for the weak |
gen. | он выдвинул удачное предложение – ввести фору с тем, чтобы уравнять сильного и слабого игроков | he made the happy suggestion of adopting the bisque as a meams of equalizing a strong and a weak player |
gen. | он думает, что ты в нашей семье – слабое место | he thinks you're a soft touch in the family |
gen. | он начал выдыхаться – его последняя книга слабее предыдущей | his latest book is weaker than the previous one |
gen. | он привёл слабые доводы | he put up a weak case |
gen. | он слаб в орфографии | his weak point is spelling |
gen. | он слабый человек по природе | there is a strain of weakness in him |
gen. | орфография – его слабое место | his weak point is spelling |
gen. | отсутствие слабой пульсации | acrotism |
gen. | Победа над слабым-это ложная победа и без всякой радости | A victory over a weakling is hollow and without triumph (Franka_LV) |
gen. | популярный медленный музыкальный стиль с характерным акцентом на слабых долях | rocksteady |
gen. | последний акт пьесы значительно слабее | the last act of this play falls off considerably |
gen. | притворяться слабым игроком | sandbag (george serebryakov) |
gen. | прошептал он слабым голосом | he whispered in a humble little voice (teterevaann) |
gen. | результаты получились слабые | results turned out to be poor |
gen. | розетки сильного и слабого тока | high and low voltage outlets (rechnik) |
gen. | самая слабая сторона | major weakness (Alexander Demidov) |
gen. | самый маленький и слабый детёныш в помете | runt of the litter (daring) |
gen. | самый слабый | first-degree |
gen. | самый слабый | first degree |
gen. | свет был очень слабый | the light was scant |
gen. | свет от настольной лампы был так слаб, что почти нельзя было читать | the reading-lamp was so dim that you could hardly read |
gen. | складное сиденье для слабых | miserere (в старин, церквах) |
gen. | слаб в математике | bad at math. |
gen. | слаб по математике | weak in math |
gen. | слабая адаптация | maladjustment (особ. к окружающей обстановке) |
gen. | слабая актёрская игра | phoned in performance (выполненная без старания актёрская игра или что-либо другое – phoned in performance: The rapid-fire editing and glossy photography can't disguise The Fan's hollowness or De Niro's phoned in performance vogeler) |
gen. | слабая верёвка | slack |
gen. | слабая видимость | poor low visibility |
Игорь Миг | слабая власть | fragile hold on power |
gen. | слабая вспышка | glimpse |
gen. | слабая дисциплина | loose discipline |
gen. | слабая доля такта | weak beat |
gen. | слабая доля такта | unaccented beat |
gen. | слабая игра | under action |
gen. | слабая игра | underaction |
gen. | слабая команда | scrub |
gen. | слабая концентрация | dilution |
gen. | слабая концентрация | weak concentration (I. Havkin) |
gen. | слабая корреляция | weak relationship (Ремедиос_П) |
gen. | слабая лошадь | poor horse |
gen. | слабая масть | short suit |
gen. | слабая масть | long suit |
gen. | слабая надежда | wan hope |
gen. | слабая надежда | feeble hope |
gen. | слабая надежда | an off chance (Anglophile) |
gen. | слабая надежда | little hope |
gen. | слабая надежда | slight hope |
gen. | слабая надежда | faint hope |
gen. | слабая надежда | slim chance (Anglophile) |
gen. | слабая надежда | slender hope |
gen. | слабая надежда всё ещё теплилась в ней | faint hope still flickered in her |
gen. | слабая надежда на выздоровление | a poor chance for recovery |
gen. | слабая надежда мало шансов на сдачу экзамена | a frail chance of passing the examination |
gen. | слабая надежда на успех | slim chance of success |
Игорь Миг | слабая обеспеченность питьевой водой | scarce water |
gen. | слабая освещённость | low light conditions (Johnny Bravo) |
gen. | слабая освещённость | a low light |
gen. | слабая отговорка | salvo |
gen. | слабая отговорка | flimsy pretext (Азери) |
gen. | слабая отговорка | thin excuse |
gen. | слабая отговорка | poor excuse |
gen. | слабая отговорка | lame excuse |
gen. | слабая память | fuzzy memory (Interex) |
gen. | слабая память | unretentive memory |
gen. | слабая память | faulty memory (Alex_Odeychuk) |
gen. | слабая память | short memory |
gen. | слабая память | poor memory (AMlingua) |
gen. | слабая память | an elusive memory |
Игорь Миг | слабая переговорная позиция | weak diplomatic hand (У России – в отличие от СССР – весьма слабая ~) |
gen. | слабая пигментация | hypochromia |
Игорь Миг | слабая подготовка | low levels of competence |
Игорь Миг | слабая поддержка | meagre support |
Игорь Миг | слабая политическая позиция | weak diplomatic hand |
gen. | слабая попытка | languid attempt |
gen. | слабая похвала | faint praise |
gen. | слабая правовая система | bad legal system (A.Rezvov) |
gen. | слабая продажа | slight sales (Sergei Aprelikov) |
gen. | слабая пульсация | acrotism |
Игорь Миг | слабая работа | underperformance |
gen. | слабая реакция | weak reaction |
gen. | слабая связь | tenuous relationship (ssn) |
gen. | слабая связь с действительностью | tenuous relation to reality (Nation Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | слабая сделочная позиция | weak hand (Россия – не СССР, и её сделочная позиция куда слабей. -–АФурс.15) |
gen. | слабая степень | smallness (чего-л.) |
gen. | слабая сторона | blank side |
gen. | слабая сторона | weak spot (mitasova) |
gen. | слабая сторона | downside (boggler) |
gen. | слабая сторона | weakness (Not having a set framework was both a strength and a weakness of Japanese painting (Отсутствие четких рамок – это одновременно и сильная, и слабая сторона японской живописи – from Killing Commendatore by Haruki Murakami)
Stanislav Zhemoydo) |
gen. | слабая сторона | disadvantaged party (В контексте "сильная и слабая сторона в договоре". Misrepresentation causes problems with contracts because one party (the disadvantaged party) reached agreement and then ... pursuant to the requirements of § 138(2) BGB, the disadvantaged party can still assert that the contract is void pursuant to § 138(1). Mistake, on the contrary, renders the contract voidable by the disadvantaged party. In case of hardship the disadvantaged party is entitled to request renegotiations. Alexander Demidov) |
gen. | слабая сторона | pain point (Alex_Odeychuk) |
gen. | слабая сторона | weakness (SWOT analysis triumfov) |
gen. | слабая сторона | shortcoming (Moscowtran) |
gen. | слабая сторона | underdog (SvezhentsevaMaria) |
gen. | слабая сторона | the soft side |
gen. | слабая сторона | foible |
gen. | слабая сторона | blind side |
gen. | слабая сторона | the blind side |
gen. | слабая сторона, слабое место | weak side (о характере человека shergilov) |
gen. | слабая струнка | blind side |
gen. | слабая струнка | failing |
gen. | слабая струнка | soft spot (place) |
gen. | слабая струнка | foible |
gen. | слабая струя | weak flow (VLZ_58) |
gen. | слабая струя | slow flow (VLZ_58) |
gen. | слабая струя | low flow (If you are experiencing low flow from your Grohe kitchen faucet, there are 2 common places to look. VLZ_58) |
gen. | слабая тара | insufficiency of packing (4uzhoj) |
gen. | слабая теплообеспеченность | undersupply of heat (Alexander Demidov) |
gen. | слабая транзитивность | aliotransitivity |
gen. | слабая улыбка | faint smile (Andrey Truhachev) |
gen. | слабая улыбка | wan smile |
gen. | слабая часть | small (чего-л.) |
gen. | слабая часть | foible |
gen. | слабая часть клинка | foible (рапиры, эспадрона, шпаги от середины до конца) |
gen. | слабая часть клинка | feeble (фехтование) |
gen. | слабая часть клинка | weak part of the blade |
gen. | слабая школа | sink school (She would have transformed an inner London sink school – Ей предстояло до неузнаваемости изменить считавшуюся "слабой" школу в центральной части Лондона) |
gen. | слабая шутка | feeble joke |
gen. | слабая щёлочь | alkalescence |
Игорь Миг | слабая экономика | struggling economy |
Игорь Миг | слабая экономика | fragile economy |
Игорь Миг | слабая экономическая база | slender economic base |
gen. | слабо поданный мяч | slow (крикет) |
gen. | слабо светиться | gleam |
gen. | слабого здоровья | soft |
gen. | слабое везикулярное дыхание | weak vesicular breath (Millie) |
gen. | слабое вино | weak wine (с недостатком аромата Aly19) |
gen. | слабое вино | light wine |
gen. | слабое вино | tiff |
gen. | слабое влияние | slight impact |
gen. | слабое воображение | dim imagination |
gen. | слабое время | weak beat |
gen. | слабое время | unaccented beat |
gen. | слабое выделение | a light accent |
gen. | слабое звено | weak link (о человеке Taras) |
gen. | слабое звено | vulnerability (Aly19) |
gen. | слабое звено | a weak link in the chain (Bullfinch) |
gen. | слабое звено | suspension point |
gen. | слабое звено | easy soft touch |
gen. | слабое звено определяет устойчивость структуры, системы в целом | lowest common denominator ("The press can resist the standard of the lowest common denominator, the rationalization that all news is fit to print that has appeared anywhere else" (Edward M. Kennedy).The most basic, least sophisticated level of taste, sensibility, or opinion among a group of people. mym0use) |
gen. | слабое здоровье | tenderness |
gen. | слабое здоровье | fragile health |
gen. | слабое здоровье | low state of health |
gen. | слабое здоровье | weak health (ssn) |
gen. | слабое здоровье | delicate health |
gen. | слабое здоровье | tendresse |
gen. | слабое здоровье | ill health |
gen. | слабое знание латыни | scanty store of Latin |
gen. | слабое зрение | bad eyes |
gen. | слабое зрение | impaired vision |
gen. | слабое зрение | dim sight |
gen. | слабое зрение | dull sight |
gen. | слабое исполнение | undistinguished performance (музыки и т. п.) |
gen. | слабое красное испанское вино | tent wine |
gen. | слабое красное испанское вино | tent |
gen. | слабое лекарство | weak drug |
gen. | слабое лекарство | mild drug |
gen. | слабое место | the blank side |
gen. | слабое место | demerit point (In addition, cybersecurity and information security are our demerit points – Кибербезопасность и информационная безопасность также являются нашим слабым местом okh_m) |
gen. | слабое место | suspension point |
gen. | слабое место | soft spot |
gen. | слабое место | the joint in someone's armour чьё-либо |
gen. | слабое место | the blind side |
gen. | слабое место | con (sergeidorogan) |
gen. | слабое место | bottleneck |
gen. | слабое место | downfall (StSlav) |
gen. | слабое место | weakness |
Игорь Миг | слабое место | vulnerability |
gen. | слабое место | shortcoming |
gen. | слабое место | Achilles' heel |
gen. | слабое место | the heel of Achilles |
gen. | слабое место | area of weakness (Both technologies were identified as areas of weakness in the Russian forces in 2008, and both have been intensively developed since. BBC Alexander Demidov) |
gen. | слабое место | weak spot |
gen. | слабое место | weak point |
gen. | слабое место | blind side (у человека) |
gen. | слабое место | gravest flaw (someone's gravest flaw pansypras) |
gen. | слабое место | the joint in one's armour (Anglophile) |
gen. | слабое место | easy soft touch |
gen. | слабое место | soft spot (They found a soft spot in the enemy's defenses. • There were soft spots in the present set-up. Islet) |
gen. | слабое место | flaw |
gen. | слабое место | shatterpoint (из романа по вселенной Star Wars kaluzhanin) |
gen. | слабое место аргументации | flaw in an argument |
gen. | слабое место в чьих-либо аргументах | defect in someone's arguments |
gen. | слабое место в рассуждении | hole in an argument |
gen. | слабое место кампании | chink in campaign |
gen. | слабое окрашивание | weak coloring (ROGER YOUNG) |
gen. | слабое оправдание | flimsy excuse |
gen. | слабое оправдание | a poor excuse (бедная отговорка kittyairy) |
Игорь Миг | слабое оправдание | flimsy justification |
gen. | слабое оправдание | shabby excuse |
gen. | слабое оправдание | bad excuse |
gen. | слабое оправдание | salvo |
gen. | слабое освещение | weak light (Ralana) |
gen. | слабое освещение улиц | moon lighting |
Игорь Миг | слабое отражение | pale shadow |
gen. | слабое пиво | beer |
gen. | слабое пламя | the languid flames |
gen. | слабое пламя | the languid flame |
gen. | слабое подобие | suspicion (чего-либо Aly19) |
gen. | слабое подобие | a mere apology for (VLZ_58) |
gen. | слабое подобие | faint hint of something (чего-либо Technical) |
gen. | слабое подобие | a poor excuse for (VLZ_58) |
gen. | слабое подобие | faint trace (faint trace of a smile lightened his face MsBerberry) |
gen. | слабое подобие | a feeble semblance of something (чего-либо) |
gen. | слабое подобие | smutch (чего-либо) |
gen. | слабое подобие | feeble semblance |
gen. | слабое подозрение | inkling |
gen. | слабое понятие | vague notion |
gen. | слабое понятие о | caught (чём-л.) |
gen. | слабое понятие о | catch (чём-л.) |
gen. | слабое представление | hazy notion |
gen. | слабое представление | vague notion |
gen. | слабое представление | foggy notion |
gen. | слабое растение | starveling |
gen. | слабое руководство | poor leadership (MichaelBurov) |
gen. | слабое рукопожатие | a limp handshake |
gen. | слабое сердце | a weak heart (Drozdova) |
gen. | слабое снотворное | mild sleeping pill (источник dimock) |
gen. | слабое соответствие | low match (Moscowtran) |
gen. | слабое старческое зрение | second sight |
gen. | слабое существо | vessel |
gen. | слабое существо | weaker vessel |
gen. | слабое существо | underling |
gen. | слабое сходство | faint resemblance |
gen. | слабое сходство | remote resemblance |
Игорь Миг | слабое увеличение | moderate increase |
gen. | слабое управление | poor leadership (MichaelBurov) |
gen. | слабое утешение | cold comfort |
gen. | слабое утешение | Dutch comfort |
gen. | слабое утешение | Dutch consolation |
gen. | слабое утешение | poor consolation (Anglophile) |
gen. | слабое утешение | cold comfort for (someone bigmaxus) |
gen. | слабое утешение | small consolation (dms) |
gen. | слабое утешение | small solace (bookworm) |
gen. | слабое утешение | Dutch |
gen. | слабое, хилое существо | weakling |
gen. | слабое хотение | velleity |
gen. | слабое шуршание | gentle rustle |
gen. | слабы отклик | tepid response (AnastasiiaKi) |
Игорь Миг | слабые достижения | poor track record |
gen. | слабые и неэффективные | weak, ineffective people (люди; CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | слабые и обездоленные | the weak and the needy (lexicographer) |
gen. | SWOT слабые и сильные стороны, возможности и угрозы | Strengths, weaknesses, opportunities and threats (European Community parisienne) |
gen. | слабые колени | feeble knees |
gen. | слабые лучи света | glimmering |
gen. | слабые лёгкие | unsound lungs |
gen. | слабые лёгкие | weak chest |
gen. | слабые попытки | diminutival attempts |
Игорь Миг | слабые результаты | underperformance |
Игорь Миг | слабые результаты работы | underperformance |
gen. | слабые слои населения | vulnerable populations (WiseSnake) |
gen. | слабые студенты выбирают дисциплины полегче | weaker students often opt for the easier courses |
gen. | слабые усилия | faint efforts |
gen. | слабые шансы | slim chance (They have only a slim chance of winning) |
gen. | слабые шансы | slim chance |
gen. | слабый, бесхарактерный человек | softy |
gen. | слабый ветер | breeze |
gen. | слабый голос | a thin voice (тонкий) |
gen. | слабый голос | weak voice |
gen. | слабый голос | feeble voice |
gen. | слабый голос | small voice |
Игорь Миг | слабый довод | precarious argument |
gen. | слабый довод | one-horse argument |
gen. | слабый довод | flimsy argument (Азери) |
gen. | слабый довод | an argument without pith |
gen. | слабый довод | bedrid argument |
gen. | слабый довод | weak argument |
gen. | слабый дождь | a light rain |
gen. | слабый едок | poor eater (Andrey Truhachev) |
gen. | слабый едок | small eater (Andrey Truhachev) |
gen. | слабый желудок | a squeamish stomach |
gen. | слабый запах | cold smell |
gen. | слабый запах | whiff (часто неприятный) |
gen. | слабый запах | faint odor |
gen. | слабый запах духов | the faint scent of perfume |
gen. | слабый звук | feint sound |
gen. | слабый звук | faint sound |
gen. | слабый здоровьем | infirm |
gen. | слабый здоровьем | unhealthful |
gen. | слабый здоровьем | ailing |
gen. | слабый и частый | formicating (пульс) |
gen. | слабый и частый кашель | hacking cough |
gen. | слабый игрок | poor player |
gen. | слабый или нулевой | little or no (SirReal) |
gen. | слабый или слабовольный человек | weakling |
gen. | слабый исполнитель | a most indifferent performer |
gen. | слабый источник света | taper |
gen. | слабый контакт с природой | nature-deficit disorder (ybelov) |
gen. | слабый контроль | weak grip |
gen. | слабый контроль | loose grip |
gen. | слабый контроль за исполнением | weak enforcement (Although provisions of the law prohibit the killing of these animals, the weak enforcement of the law has not really changed the situation. Mikhail.Brodsky) |
gen. | слабый контроль за исполнением законов | weak law enforcement (ojka) |
gen. | слабый лёд | rotten ice (kee46) |
gen. | слабый мужчина | girly man (YGA) |
gen. | слабый мыльный раствор | mild soap solution (Lesya1986) |
gen. | слабый мыслитель | loose thinker |
gen. | слабый мяч | dead ball |
Игорь Миг | слабый на вино | boozy |
gen. | слабый на язык | voluble (levmoris) |
gen. | слабый напиток | wish-wash |
gen. | слабый напиток | wishy-washy |
gen. | слабый напиток | slosh |
gen. | слабый огонь | a slow fire |
gen. | слабый оратор | poor speaker |
gen. | слабый организм | infirm constitution |
gen. | слабый отблеск | shimmer |
gen. | слабый отголосок | faint echo |
Игорь Миг | слабый отзвук | pale shadow |
gen. | слабый еле видный отпечаток | a light print |
gen. | слабый отпечаток, который можно всё же проявить | latent |
gen. | слабый оттенок | low in saturation and lightness (цвета) |
gen. | слабый оттенок | shading |
gen. | слабый пол | gentler sex (Anglophile) |
gen. | слабый пол | weaker vessel |
Gruzovik | слабый пол | the weak sex |
gen. | слабый пол | the softer part of humanity |
gen. | слабый пол | the weaker sex |
gen. | слабый пол | frail sex (Anglophile) |
gen. | слабый пол | the softer sex |
gen. | слабый порез | slight cut (with a knife Soulbringer) |
gen. | слабый приступ ревматизма | a touch of rheumatism |
gen. | слабый проблеск | glent |
gen. | слабый проблеск | rushlight |
gen. | слабый проблеск | glimmer |
gen. | слабый протест | weak protest |
gen. | слабый противник | weak opponent |
gen. | слабый противник | crip |
gen. | слабый пульс | feeble pulse |
gen. | слабый пульс | small pulse |
gen. | слабый пульс | obliterated pulse |
gen. | слабый пульс | a small pulse |
gen. | слабый пульс | obscure pulse |
gen. | слабый пульс | low pulse |
gen. | слабый раствор | chemical saturated, strong, weak solution |
gen. | слабый рельеф | low relief |
gen. | слабый роман | anemic novel |
gen. | слабый роман | anaemic novel |
Игорь Миг | слабый рост | moderate growth |
Игорь Миг | слабый рост | moderate increase |
gen. | слабый рост | weak growth (twinkie) |
Игорь Миг | слабый рост экономических показателей | moderate economic growth |
gen. | слабый руководитель | weak leader (ssn) |
gen. | слабый свет | taper |
gen. | слабый свет | feeble light (kee46) |
gen. | слабый свет | glimpse |
Gruzovik | слабый свет | bad light (to read in) |
gen. | слабый свет | glist |
gen. | слабый свет | light |
gen. | слабый свет | gleam of light |
gen. | слабый свет | glimmer |
gen. | слабый свет | gleam |
gen. | слабый со стратегической точки зрения | strategically weak (Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | слабый спрос | slack demand (тж. см. sluggish demand Taras) |
gen. | слабый спрос на | dampening demand for (Лаврентьева Евгения) |
gen. | слабый студент | low-achieving student (Teachers also reported sharp increases in writing levels – particularly amongst low-achieving students and learners from low-income families – alongside increased attainment in subjects across the curriculum, not just in English and drama – by Royal Shakespeare Company Tamerlane) |
gen. | слабый студент | low-performing student (In addressing low-performing students, the goal was to realize that the group of students called "low performing" is a diverse group. Many are students with disabilities, and many are English language learners (ELLs). Still, low-performing students are a much broader group – there are many other non-labeled students, who are low performing. Игорь Миголатьев) |
gen. | слабый табак | mild tobacco |
gen. | слабый товарный знак | weak trademark (охраняемый только от полной подделки) |
gen. | слабый ток | low-voltage current (rechnik) |
gen. | слабый ток | small current |
gen. | слабый, тусклый свет | glimmer |
gen. | слабый узел | loose knot |
gen. | слабый умом | sappy |
gen. | слабый университет, "штампующий" дипломы | graduate mill (Dude67) |
gen. | слабый упрёк | mild rebuke |
Игорь Миг | слабый уровень экономического развития | spotty economic performance |
gen. | слабый успех | lukewarm success (the song achieved lukewarm success in the United States, reaching No. 30 on the Billboard Modern Rock Tracks chart. wikipedia.org Mr. Wolf) |
gen. | слабый физически | physically weak |
gen. | слабый физически | delicate |
gen. | слабый фильм | feeble film (The final, feeble film of the Marx Brothers was enough to make fans weep. ART Vancouver) |
gen. | слабый, хилый человек | feebling |
gen. | слабый чай | wash |
gen. | слабый человек | feebling |
gen. | слабый человек | softie |
gen. | слабый человек | softy |
gen. | слабый человек | weakling |
gen. | слабый человек | man of no character |
gen. | слабый человек | rabbit |
gen. | слабый шанс | slim chance |
gen. | слабый шанс | slender prospect (a slender prospect of success – слабый шанс на успех anyname1) |
gen. | слабый шанс | looming chance (Sergei Aprelikov) |
Игорь Миг | слабый экономический рост | poor economic performance |
gen. | слабым голосом | feebly (linton) |
gen. | слабых бьют | the weakest goes to the wall |
gen. | слишком слаб, чтобы встать | too weak to rise |
gen. | слишком слаб, чтобы подняться | too weak to rise |
gen. | слишком слабый, чтобы встать | too weak to rise |
Игорь Миг | со слабой иммунной системой | immunocompromised |
gen. | со слабым зрением | sand blind |
gen. | со слабым зрением | weak eyed |
gen. | со слабым зрением | weak sighted |
gen. | со слабым зрением | not seeing clearly |
gen. | со слабым зрением | weak-sighted |
gen. | со слабым, плохим зрением | weak-eyed |
gen. | создавать слабую видимость работы | fake off |
gen. | техника в последних картинах этого художника стала слабее | the painter's technical skill has retrograded |
gen. | техника пианиста слаба | the pianist's technique is poor |
gen. | то, что излучает слабый прерывистый свет | twinkler |
gen. | трифенилметилнатрий обычно вызывает самоконденсацию этилизобутирата, в то время как более слабые основания её не вызывают | sodium triphenylmethyl will bring about self-condensation of ethyl isobutyrate, while the weaker bases will not |
gen. | тусклый, слабый свет | rushlight |
gen. | у меня слабое сердце | my heart can't take it (перен. Taras) |
gen. | у моего телефона очень слабая вибрация | my phone has got a very weedy vibrate setting |
gen. | у него было слабое здоровье, и это, несомненно, очень его угнетало | his health was bad, and this had no doubt prayed very much upon his mind |
gen. | у него слабая подача | his service has no sting in it (в теннисе) |
gen. | у него слабая подготовка | he is weak grounded |
gen. | у него слабое здоровье | he suffers from poor health |
gen. | у него слабое здоровье | he suffers from ill health |
gen. | у него слабое здоровье | he is in bad health |
gen. | у него слабое представление о физике | he has little idea of physics |
gen. | у него слабое сердце | he has a weak heart |
gen. | у него слабое сердце | he has heart trouble |
gen. | у него слабое чувство юмора | he has little sense of humour |
gen. | у него слабый характер | he hasn't enough backbone |
gen. | у неё слабая сопротивляемость | her powers of resistance are low |
gen. | у этого парня слабый характер, он ничего особенного не добьётся в жизни | the boy has no character, he will never come to much |
gen. | увидеть слабые места в рассуждении | find holes in an argument |
gen. | ударить по слабому месту | hit a blot |
gen. | стараться узнать чьи-либо слабые стороны | know the length of foot |
gen. | стараться узнать чьи-либо слабые стороны | take the length of foot |
gen. | стараться узнать чьи-либо слабые стороны | get the length of foot |
gen. | стараться узнать чьи-либо слабые стороны | have the length of foot |
gen. | стараться узнать чьи-либо слабые стороны | find the length of foot |
gen. | условия слабого образования сажи | lightly sooting conditions (YGA) |
gen. | цепь так же крепка, как и её самое слабое звено | a chain is only as strong as its weakest link |
gen. | численно слабый | undermanned |
gen. | чрезмерно слабый | excessively weak (Alex_Odeychuk) |
gen. | чрезмерно слабый голос | microphonia |
gen. | что-либо слабое | wisp |
gen. | чьё-либо слабое место | blind side |
gen. | эпидемия часто косит слабых | an epidemic often kills out the weaklings |
gen. | эпидемия часто уносит слабых | an epidemic often kills out the weaklings |
gen. | эти соображения могут служить лишь слабым извинением его поведению | these considerations only slightly palliate his conduct |
gen. | я знаю его слабую струну | I have him at a lock |
gen. | я испортил глаза тем, что читал в при слабом освещении | I have destroyed my eyes by reading in the dusk |
gen. | я напал на него со слабой стороны | I got on the blind side of him |
gen. | я напал на него со слабой стороны | I got the blind side of him |
gen. | я предпринял слабую попытку улучшить свой имидж, приобретя шикарные очки | I made a perfunctory attempt to up my image by purchasing chic glasses |