Russian | English |
в минуту слабости | in a yielding moment |
в минуту слабости он, возможно, о чём-то проболтался | he might have let something slip in a moment of weakness |
в нём столько подкупающих черт, что мы сочувствуем его слабостям | he has so much of redemption in him, that we commiserate his weakness |
взятка, которую она взяла в минуту слабости, поставила на карту её репутацию и, может быть, даже жизнь | the bribe she's taken, in a weak moment, put her reputation, if not her life, at stake |
внезапная слабость | sinking |
возникающий в момент физической слабости | gone |
воспользоваться чьей-либо слабостью | take on the rebound (после неудачи и т. п.) |
воспользоваться слабостью | take on the rebound |
впечатление слабости | an appearance of fragility |
врождённая слабость | congenital debility |
главная его слабость – алкоголь | his chief weakness is a fondness for the bottle |
губительная слабость | damnatory weakness |
должны же они делать скидку на человеческую слабость | they must allow for human weakness |
дрожать от слабости | quake with weakness |
его колебание рассматривается как признак слабости | his hesitancy is seen as a sign of weakness |
женская слабость | female weakness |
за ним водится маленькая слабость | he has one small weakness |
играть на чьих-либо слабостях | practise on weaknesses |
играть на чьей-то слабости | pounce on (andreon) |
идти на поводу у слабостей | indulge one's cravings |
изобличать свои слабости | self-chastise |
иметь все человеческие слабости | be flesh and blood |
иметь слабость | be soppy on (к кому-либо) |
иметь слабость | be a fool for something (пристрастие, к чему-либо) |
иметь слабость | have a thing for (к кому-либо) |
иметь слабость | be a fool for (к чему-либо) |
иметь слабость к кому-либо испытывать влечение | have a soft spot in heart for (к кому-либо) |
иметь слабость к | have soft spot for (tiolian) |
иметь слабость к | be soppy on (someone – кому-либо) |
иметь слабость к | have a weakness for |
испытывать слабость к | have a blind spot with |
испытывать слабость к | be into (She seems like she might be into me.) |
коварное использование чьих-либо слабостей | an astucious appeal to someone's weaknesses |
коварное использование чьих-либо слабостей | an astute appeal to someone's weaknesses |
кофе – это моя слабость | drinking coffee is one of my vices |
критика испытывает силу человека, лесть-его слабость | criticism tests a man's strength, flattery finds his weakness |
маленькая слабость | peccadillo (sixthson) |
маленькие слабости | little ways |
маленькие смешные слабости | someone's little ways |
минутная слабость | weak moment (lop20) |
минутная слабость | momentary hesitation (Secretary) |
момент слабости | weak moment (It was a weak moment Taras) |
момент слабости | low moment (Сова) |
небольшая слабость | passiuncle (to have a passiuncle for something Wakeful dormouse) |
недостойная слабость | effeminacy (мужчины) |
непростительная слабость | unpardonable weakness |
обладать присущими человеку слабостями | be humanly fallible |
обладать присущими человеку слабостями | be humanly fallible |
общая слабость | asthenia |
он любил её, несмотря на её слабости | he loved her in spite of her little frailties |
он любил её, несмотря на её маленькие слабости | he loved her in spite of her little frailties |
он питает к ней слабость | he has a soft spot for her |
он питает слабость к блондинкам | he is a pushover for blondes |
опасаясь снова поддаться слабости | lest the flesh should again be weak (lulic) |
основная слабость | central inadequacy |
основная слабость | central failure |
падать от слабости | droop |
питать слабость к | have a thing for (something – чему-либо Anglophile) |
питать слабость к | have a weakness for (someone or something В.И.Макаров) |
питать слабость к | be soft upon (к кому-либо В.И.Макаров) |
питать слабость к | have a soft place in heart for |
питать слабость к | give soft spot for (чем-либо leranka) |
питать слабость к | have a soft corner for (AnastasiaRI) |
питать слабость к | be soft upon (someone – кому-либо В.И.Макаров) |
питать слабость к | be soppy on (someone – кому-либо В.И.Макаров) |
питать слабость к | have a soft spot for (have a sentimental weakness for: You have to love a man in uniform. And I've always had a soft spot for marines. Especially sexy marines like Luke. • He had a soft spot for old cars. • Jimmy always had a soft spot for high-maintenance girls.) |
питать слабость к | have a soft spot for (someone – к кому-либо) |
питать слабость к | be soft on (к кому-либо В.И.Макаров) |
питать слабость к | have a weak spot for (Ремедиос_П) |
питать слабость к кому-то | have a soft spot for (sb.) |
питать слабость к кому-то | harbour a soft spot for (Marina Smirnova) |
питающий слабость к | with a penchant for |
питающий слабость к | given to (Ремедиос_П) |
по моему, он питает к ней слабость | I think he has a soft spot in his heart for her |
поддаваться слабостям | indulge weaknesses (Logos66) |
позволять себе слабости | indulge weaknesses (Logos66) |
показывать свою слабость | be supine |
пользоваться слабостью | pounce on (andreon) |
пользоваться человеческими слабостями | feed upon human weakness |
потакание своим слабостям | indulgence |
потакание собственным слабостям | licensing effect (разрешение самому себе чего-то вредного в качестве награды за "полезные" действия Ремедиос_П) |
потакание собственным слабостям | moral licensing (разрешение самому себе чего-то вредного в качестве награды за "полезные" действия Ремедиос_П) |
потакание собственным слабостям | moral self-licensing (разрешение самому себе чего-то вредного в качестве награды за "полезные" действия Ремедиос_П) |
потакание собственным слабостям | self-licensing (разрешение самому себе чего-то вредного в качестве награды за "полезные" действия Ремедиос_П) |
признак слабости | a sign of weakness (bookworm) |
признаки слабости | signs of flagging |
принимайте эти таблетки, если почувствуете слабость, мне они всегда помогают | take these tablets if you feel run down, I swear by them |
притворное неведение используемое для выявления слабостей мнения оппонента | socratic irony (acrogamnon) |
причину следует искать причина кроется в его слабости | the cause is to be sought in his weakness |
проявлять слабость | falter |
свалиться от слабости | collapse |
сейчас существует опасность того, что рецидив при такой слабости пациента может привести к коллапсу | it is now feared that a setback in the patient's present weakened condition may result in collapse |
секунда слабости | moment of weakness (bigmaxus) |
сердечная слабость | heart failure |
слабость в ногах | jelly legs (Valdemar78) |
слабость воли | infirmity of purpose |
слабость организма, вызванная чрезмерно быстрым ростом | weakness due to overgrowth |
слабость, граничащая с обмороком | fainting (Loran) |
слабость здоровья | sickliness |
слабость здоровья | invalidity |
слабость здоровья | delicacy of health |
слабость здоровья | insufficience of health |
слабость здоровья | debility |
слабость зрения | dimness |
слабость зрения | moon blindness |
слабость зрения | dim (ssn) |
слабость зрения | shortness of vision |
слабость или тошноту | woozy |
слабость кампании | campaign weakness |
слабость, которая может свести на нет это достоинство | a weakness which may counterpoise this merit |
слабость на передок | prurience (Anglophile) |
слабость, недостойная мужчины | childish weakness |
слабость организма | constitutional weakness |
слабость памяти | poor memory (Ср.: poor memory and attention spans – слабость памяти и внимания AlexandraM) |
слабость памяти | shortness of memory |
слабость рисунка | vices of drawing |
слабость характера | indulgence |
слабость характера | indulgency |
слабость характера | foible |
слёзы – свидетельство слабости | tears are a sign of weakness |
смешные слабости | little ways |
со слабостью к | given to (Ремедиос_П) |
сравнительная слабость в | inferiority (чём-л.) |
старик, едва держащийся на ногах от слабости | a weak faltering old man |
старческая слабость | decreptitude |
старческая слабость | the infirmity of old age |
у всех нас есть свои слабости | we all have our failings |
у всякого есть своя слабость | every man has his hobby |
у каждого есть свои маленькие слабости | every man has his hobby-horse |
у каждого есть свои слабости | everyone has their flaws (Taras) |
у каждого есть свои слабости | every one has their soft spot (Taras) |
у каждого есть своя слабость | we all have our weaknesses |
у каждого свои слабости | every one has their soft spot (Taras) |
у каждого свои слабости | every man has his weak side |
у него была слабость к спиртному | he had a weakness for the bottle |
у него есть две слабости | he suffers from two weaknesses |
у него слабость к | he has a soft spot for |
у неё слабость к животным | she has a soft spot for animals |
узнать чью-либо слабость | know the length of someone's foot (Ivan1992) |
узнать чью-либо слабость | know the length of someone's foot |
узнать чью-либо слабость | take the length of someone's foot |
узнать чью-либо слабость | get the length of someone's foot |
узнать чью-либо слабость | have the length of someone's foot |
узнать чью-либо слабость | find the length of someone's foot |
уступи его слабостям | scratch him where he itches |
человеческая слабость | human foible (triumfov) |
чувство слабости | gone sensation |
чувство слабости | gone feeling |
чувствовать слабость | feel faint |
это его обычная слабость | it is his besetting sin |