Russian | English |
беду скоро наживешь, да не скоро выживешь | agues come on horseback, but go away on foot |
беду скоро наживёшь, да не скоро выживешь | agues come on horseback, but go away on foot (дословно: Болезни к нам являются верхом, а от нас уходят пешком) |
бог правду видит, да не скоро скажет | the mills of God grind slowly but they grind exceedingly small |
Бог правду видит, да не скоро скажет | the mills of God grind slowly |
болезнь скоро наживёшь, да не скоро выживешь | illnesses come on horseback, but go away on foot |
в скором времени | in the near future |
в скором времени | before long |
вранье не споро: попутает скоро | lies have short legs (дословно: у лжи ноги коротки) |
враньё не споро – попутает скоро | lies have short legs |
всё будешь знать, скоро состаришься | too wise to live long |
всё будешь знать, скоро состаришься | the fish will soon be caught that nibbles at every bait |
всё будешь знать, скоро состаришься | if you know too much you'll get old too soon |
всё будешь знать, скоро состаришься | curiosity killed the cat (used as a reply and a sort of sarcastic reaction to (someone's) superfluous curiosity, and means: I will not explain anything to you or tell you anything too much knowledge makes the head bald) |
всё будешь знать, скоро состаришься | the old brown cow laid an egg |
втрое скрученная нитка не скоро порвётся | a threefold cord is not quickly broken |
втрое скрученная нитка не скоро порвётся | a rope made of three cords is hard to break |
дважды дает, кто скоро дает | he gives twice who gives in a trice |
дважды даёт, кто скоро даёт | slow help is no help |
дважды даёт, кто скоро даёт | he gives twice who gives in a trice |
дважды даёт, кто скоро даёт | while the grass grows the horse starves |
дважды даёт, кто скоро даёт | he gives twice who gives quickly (т. е. помощь, оказанная вовремя, вдвое дороже) |
до скорого свидания | good-bye |
долго, не скоро | till the cows come home |
женился на скорую руку, да на долгую муку | marry in haste and repent at leisure |
женился на скорую руку, да на долгую муку | hasty love is soon hot and soon cold |
женишься на скорую руку да на долгую муку | marry in haste and repent at leisure |
за которым горшком наблюдают, тот не скоро варится | a watched pot never boils |
за которым горшком наблюдают, тот не скоро варится | a watched pot is long in boiling |
за которым горшком наблюдают, тот не скоро вскипает | a watched pot never boils |
за которым горшком наблюдают, тот не скоро вскипает | a watched pot is long in boiling |
когда долго отсутствуешь, о тебе скоро забывают | long absent, soon forgotten |
кто на борзом коне жениться поскачет, тот скоро заплачет | hasty love is soon hot and soon cold |
кто скоро помог, тот дважды помог | he gives twice who gives quickly |
кто скоро помог, тот дважды помог | he gives twice who gives in a trice (дословно: Дважды даёт, кто скоро даёт) |
легко сказка сказывается, да не скоро дело делается | easier said than done |
много будешь знать, скоро состаришься | the fish will soon be caught that nibbles at every bait |
много будешь знать, скоро состаришься | curiosity killed the cat (дословно: Любопытство погубило кошку. Смысл: любопытство до добра не доведёт) |
много будешь знать, скоро состаришься | too much knowledge makes the head bald |
много будешь знать, скоро состаришься | curiosity killed the cat (дословно: Любопытство погубило кошку. Смысл: любопытство до добра не доведёт) |
много будешь знать, скоро состаришься | the old brown cow laid an egg |
много будешь знать, скоро состаришься | too wise to live long |
много будешь знать, скоро состаришься | if you know too much you'll get old too soon |
на скорую руку | hastily (only sing.) |
на скорую руку | anyhow (only sing.) |
наскоро заучишь – скоро забудешь | soon learnt, soon forgotten |
не никогда, а только не скоро | never is a long word |
не никогда, а только не скоро | never is a long day |
скоро, да не споро | haste makes waste |
скоро, да не споро | more haste, less speed (дословно: Чем больше спешка, тем меньше скорость) |
скоро делается то, что делается своими руками | self done is soon done |
скоро делается только то, что делается своими руками | self done is soon done |
скоро сказка сказывается, да не легко дело делается | easier said than done |
скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается | easier said than done |
скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается | rome was not built in a day (contrast: no sooner said than done) |
скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается | it is tales that are quickly spun, deeds are sooner said than done |
скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается | there is many a slip 'twixt cup and lip (13.05) |
скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается | saying is one thing and doing another |
скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается | saying and doing are two things |
скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается | sooner said than done |
скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается | easy to say, hard to do (букв. говорить просто, тяжело делать Rust71) |
скоро только блох ловят | nothing must be done hastily but killing of fleas |
скоро только говорится, а не скоро дело делается | saying and doing are two things (дословно: Сказать и сделать-две разные вещи) |
счастье скоро покидает, а добрая надежда – никогда | while there is life, there is hope |
счастье скоро покидает, а добрая надежда – никогда | if it were not for hope, the heart would break |
что скоро, то не споро | haste makes waste |
что скоро, то не споро | sooner said than done (what is done quickly, is not necessarily done well, wait a bit, do not hurry) |