Russian | English |
в каком городе родился Гомер, до сих пор не установлено | the city of Homer's birth has never been fixed |
вдруг ни с того ни с сего | come out of the blue (возникнуть, появиться и пр.) |
великие и малые мира сего | the great and the small |
великие мира сего | the high and mighties |
великие мира сего | the mighty of the earth |
великие мира сего | the great of this earth (scherfas) |
великие мира сего | the great ones of the earth |
возникнуть ни с того ни с сего | come out of the blue |
вследствие сего | thereupon |
1-го сего месяца | the 1st (ant) |
длящийся по сей день | still ongoing |
дней от сего числа | DD |
до него до сих пор не дошло | he still doesn't get it |
до сего времени | till this moment |
до сего времени | up to now (academic.ru Andrey Truhachev) |
до сего дня | up until now (Rust71) |
до сего момента | as of yet (Artjaazz) |
до сей поры | up to now (Andrey Truhachev) |
до сей поры | to this day |
до сей поры | for now |
до сих пор | still |
до сих пор | by now (Andrey Truhachev) |
до сих пор | up-to-date |
до сих пор | up to date |
до сих пор | still (loving you still takes shots at me – любовь к тебе до сих пор бьёт по мне Alex_Odeychuk) |
до сих пор | up to the present |
до сих пор | until the present |
до сих пор | thus far |
до сих пор | up to now |
до сих пор | up until now (Rust71) |
до сих пор | up-stroke here |
до сих пор | this far |
до сих пор | hitherto |
до сих пор | erst |
до сих пор | so far (as) |
до сих пор | as of yet (Artjaazz) |
до сих пор | down to the present (Tion) |
до сих пор | so far as |
до сих пор | as yet (в предложениях с отрицанием) |
до сих пор | down to here |
до сих пор | up to then (в повествовании о прошлых событиях bookworm) |
до сих пор | up to the present day (lexicographer) |
до сих пор | till recently (Ivan Pisarev) |
до сих пор | not too long ago (Ivan Pisarev) |
до сих пор | more recently (Ivan Pisarev) |
до сих пор | not very long ago (Ivan Pisarev) |
до сих пор | not long ago (Ivan Pisarev) |
до сих пор | not so long ago (Ivan Pisarev) |
до сих пор | until quite recently (Ivan Pisarev) |
до сих пор | until recently (Ivan Pisarev) |
до сих пор | so far (Alex_Odeychuk) |
до сих пор | yet |
до сих пор | heretofore (In recent years we have seen greater emphasis than heretofore on the voice of the consumer. LDOCE Alexander Demidov) |
до сих пор | to this day (Notburga) |
до сих пор | till up to the present |
до сих пор | until now |
до сих пор | till here |
до сих пор | down to date |
до сих пор | to date |
до сих пор | insomuch |
до сих пор | before now |
до сих пор | traditionally |
до сих пор в мире нет | the world has yet to see (Alexander Demidov) |
до сих пор всё | still |
до сих пор вы ещё ничего не сделали | you have as yet done nothing |
до сих пор ещё | still |
до сих пор ещё не получены сведения о точной дате | information has not yet been received of the exact date |
до сих пор идут споры | there is lingering controversy (Ivan Pisarev) |
до сих пор идут споры | there are ongoing disputes (Ivan Pisarev) |
до сих пор идут споры | there is still a heated discussion (Ivan Pisarev) |
до сих пор идут споры | disputes continue (Ivan Pisarev) |
до сих пор идут споры | there continues to be some debate (Ivan Pisarev) |
до сих пор идут споры | there's been much discussion (Ivan Pisarev) |
до сих пор идут споры | there is still a debate (Ivan Pisarev) |
до сих пор идут споры | arguments still rage (Ivan Pisarev) |
до сих пор идут споры | controversy continues (Ivan Pisarev) |
до сих пор идут споры | there is still a debate going on over (Ivan Pisarev) |
до сих пор идут споры | debate continues over (Ivan Pisarev) |
до сих пор идут споры | there is an ongoing discussion (Ivan Pisarev) |
до сих пор идут споры | is still debated (Ivan Pisarev) |
до сих пор идут споры | there has been a dispute over (Ivan Pisarev) |
до сих пор идут споры | there is disagreement (Ivan Pisarev) |
до сих пор идут споры | no-one can even agree (Ivan Pisarev) |
до сих пор идут споры | there is a continuing discussion (Ivan Pisarev) |
до сих пор идут споры | there is an ongoing debate (Ivan Pisarev) |
до сих пор идут споры | debates persist (Ivan Pisarev) |
до сих пор мне всегда верили | I never had my word doubted |
до сих пор мы ничего не слышали | down to date we've heard nothing |
до сих пор не выяснена судьба более ста пассажиров, попавших в катастрофу | after the accident over 100 passengers are still not accounted for |
до сих пор не могу понять, что он имел в виду | I still can't puzzle out what he meant |
до сих пор не установлено | it is not yet determined |
до сих пор непонятно | remain to be seen (Ivan Pisarev) |
до сих пор непонятно | it remains to be seen (Ivan Pisarev) |
до сих пор непонятно | we have yet to see (Ivan Pisarev) |
до сих пор непонятно | we still have to see (Ivan Pisarev) |
до сих пор непонятно | still not fully understood (Ivan Pisarev) |
до сих пор непонятно | we are yet to see (Ivan Pisarev) |
до сих пор непонятно | that remains to be seen (Ivan Pisarev) |
до сих пор непонятно | have yet to face (Ivan Pisarev) |
до сих пор непонятно | still have to see (Ivan Pisarev) |
до сих пор непонятно | still to be seen (Ivan Pisarev) |
до сих пор непонятно | have yet to see (Ivan Pisarev) |
до сих пор непонятно | remains to be determined (Ivan Pisarev) |
до сих пор непонятно | future will tell (Ivan Pisarev) |
до сих пор непонятно | gonna have to wait (Ivan Pisarev) |
до сих пор непонятно | had not yet been determined (Ivan Pisarev) |
до сих пор непонятно | wait and see (Ivan Pisarev) |
до сих пор непонятно | it is not known (Ivan Pisarev) |
до сих пор непонятно | it is not yet known (Ivan Pisarev) |
до сих пор непонятно | it is still unclear (Ivan Pisarev) |
до сих пор непонятно | it is not yet clear (Ivan Pisarev) |
до сих пор непонятно | still unclear (Ivan Pisarev) |
до сих пор непонятно | has not yet been set (Ivan Pisarev) |
до сих пор непонятно | had not yet been decided (Ivan Pisarev) |
до сих пор непонятно | future would tell (Ivan Pisarev) |
до сих пор непонятно | future will show (Ivan Pisarev) |
до сих пор непонятно | remains to be seen (Ivan Pisarev) |
до сих пор нет никаких новостей | there's no news to date |
до сих пор никаких проблем не было | haven't had a single issue yet ("Get a trade and the side work comes to you." "Yup. Journeyman heavy duty mech. I do lots of automotive and equipment side work." "How about liability with the automotive?" "Eh... 10 years and haven’t had a single issue yet. I’m not rebuilding airbag systems." (Reddit) ART Vancouver) |
до сих пор никто не вызвался добровольцем | up to now no one has volunteered |
до сих пор считается неприемлемым изображать Христа в фильме или на сцене | it is still not considered proper to portray Crist in a play or film |
до сих пор считается неприемлемым изображать Христа в фильме или на сцене | it is still not considered proper to portray Christ in a play or film |
до сих пор я только говорил, теперь я буду действовать | I've done talking, I'm going to act |
если до сих пор не сделано | if it's still not done (Alex_Odeychuk) |
за сим | thereupon |
земля, до сих пор считавшаяся бесплодной | land hitherto regarded as unplantable |
и если кто соблазнит одного из малых сих | whoever shall offend one of these little ones |
и по сей день неуверен | was not sure to this day (Interex) |
из до сих пор существующих | still in existence (англ. оборот заимствован из статьи в газете "The New York Times" от 18.07.10: According to French champagne house Perrier-Jouet, a subsidiary of Pernod Ricard, their vintage from 1825 is the oldest recorded champagne still in existence. osCommerce) |
из сего | from hence |
из сего | hence |
как до сих пор | how so far (Учитывая все её последние экономические проблемы, удивительно, как до сих пор США оставались непоколебимыми в поддержке принципа свободной торговли – Given all its recent economic challenges, it is remarkable how, so far, the US has remained steadfast in its support of free trade Taras) |
любовь к тебе до сих пор бьёт по мне | loving you still takes shots at me (Alex_Odeychuk) |
маленькие люди гибнут вместе с сильными мира сего | the small tumble with the great |
мораль сей басни такова | the moral of this story is (cf.: Well, the moral of the story, / The moral of this song, / Is simply that one should never be / Where one does not belong. Anglophile) |
моя старая мебель до сих пор держится | my old furniture still hangs together |
моя старая мебель до сих пор не развалилась | my old furniture still hangs together |
на сей предмет | for that purpose |
на сей предмет | for this purpose |
на сей раз | for this once |
на сей раз | for once |
на сей раз | this time round |
на сей счёт | on that score (Anglophile) |
нам задано выучить до сих пор | we have to learn it up to here |
находящийся вне сего мира | ultramundane |
не закончившийся до сих пор | still ongoing |
не от мира сего | starry-eyed |
не от мира сего | supermundane |
не от мира сего | theorizer |
не от мира сего | way-out |
не от мира сего | other-worldly |
не от мира сего | far out |
не от мира сего | starry eyed |
не от мира сего | way out |
не от мира сего | spacey (boggler) |
не от мира сего | freak (Alexander Matytsin) |
не от мира сего | of a person living in a different world |
не от мира сего | out of lunch |
не от мира сего | of a person from a different world |
не от мира сего | weird (Vadim Rouminsky) |
не от мира сего | spacy ('More) |
"не от мира сего" | other-worldly |
не от мира сего | outworldly (Hozyayka_Mednoy_Gory) |
не от мира сего | dreamy |
не от мира сего | transmundane |
не от мира сего | out of it |
не от мира сего | unworldly |
не от мира сего | far-out |
не от мира сего | otherworldly |
не от мира сего с луны свалился | the man in the moon |
ни с того ни с сего | without any visible reason |
ни с того ни с сего | all of sudden |
ни с того ни с сего | on a whim (типа заскока в голов, шарики за ролики закатились mazurov) |
ни с того ни с сего | without rhyme or reason |
ни с того ни с сего | off the cuff |
ни с того ни с сего | when you least expect (Zippity) |
ни с того ни с сего | spontaneously (Alex_Odeychuk) |
ни с того ни с сего | inexplicably |
ни с того ни с сего | on the spur of the moment (EV_Ageeva) |
ни с того ни с сего | without warning (VLZ_58) |
ни с того ни с сего | unaccountably (Asterite) |
ни с того ни с сего | for no reason at all |
ни с того ни с сего | out of nowhere ("Do you like Thai food?" he suddenly asked her out of nowhere. Tundra_cold) |
ни с того ни с сего | suddenly (Pickman) |
ни с того ни с сего | for no apparent reason (Anglophile) |
ни с того ни с сего | out of a clear sky |
ни с того ни с сего | point blank |
ни с того ни с сего | out of the blue |
ни с того ни с сего | right out of the blue |
ни с того ни с сего | out of thin air |
ни с того, ни с сего | plainly |
ни с того ни с сего | unprompted (jusska) |
ни с того ни с сего он спросил меня | with reference to nothing at all he asked me |
ни с того ни с сего оскорбить человека | insult wantonly |
обхаживать сильных мира сего | palaver the great |
он до сих пор об этом не слышал | he hasn't heard about it up to now |
он до сих пор пишет | he is still writing |
он жил за 50 лет до Христа, но до сих пор не утратил популярности и любим молодёжью всего мира | he lived 50 years before Christ, but he's an evergreen loved by youth people all over the world (о Катулле) |
он может рассердиться ни с того ни с сего | he can lose his temper at the drop of the hat |
остаётся по сей день | survives to this day (mascot) |
от мира сего | worldly (Vadim Rouminsky) |
от сего мира | earthy |
от сего числа | after a date (надпись на векселях) |
от сих пор | from hence |
от сих пор | hence |
по получении сего | upon the receipt hereof |
по сей день | to this day |
по сей день | up to the present day (lexicographer) |
по сей день | till the present day (Johnny Bravo) |
по сей день | till (Johnny Bravo) |
позор, что он до сих пор не расплатился с долгами | it is disgraceful that he has not yet settled his debts |
покинуть сей бренный мир | depart from this mortal vale |
поколение "сей минуты" | now generation (Прозвище молодёжи 1960-70-х Artjaazz) |
политический аспект проблемы до сих пор не рассматривался | the political aspect of the subject has not been approached |
полиция до сих пор не поймала вора | the police have not captured the thief yet |
получателю сего | to whom it may concern (mascot) |
после сего | now and then |
после сего | from now (Johnny Bravo) |
после сего | now |
... причины которого до сих пор не ясны | for still unknown reasons (Ying) |
продолжаться по сей день | continue to this day |
продолжаться по сей день | continue through today (Technical) |
руины сохранились до сих пор | the ruins still stand |
с сего момента | from now on (Andrey Truhachev) |
с сего момента | as from now (Andrey Truhachev) |
с сего момента | as of now (Andrey Truhachev) |
с сего момента | henceforth (Andrey Truhachev) |
с сего момента | hence (Andrey Truhachev) |
с сего числа | as from that day |
с сего числа | as from now |
сего года | year |
сего года | of this year (with dates — usu. abbr. to с.г.) |
шутл. сей документ | these presents |
сей же момент | this instant (4uzhoj) |
сей же час | at a moment's notice (Баян) |
сей последний | this |
сей последний | latter |
сильные мира сего | greats (Enrica) |
сильные мира сего | men of consequence (4uzhoj) |
сильные мира сего | high and mighties |
сильные мира сего | the Great of the World (scherfas) |
сильные мира сего | the high and mighties |
сильные мира сего | power players (q3mi4) |
сильные мира сего | the powers that be |
сильные мира сего | the great |
СИМ-карта | SIM card (Sibscriber Identity Module scherfas) |
сим-карта с истёкшим сроком годности | expired SIM card (Kuznetsova) |
сим поставляется на вид, что... | notice is hereby given that... |
сим предупреждается публика, что... | notice is hereby given that... |
сим удостоверяется, что... | this is to certify that... |
сию же минуту | now |
сию минуту | just (I. Havkin) |
сохранившийся до сего дня | surviving (Vadim Rouminsky) |
списанная сим-карта | expired SIM card (контекстуальный перевод Kuznetsova) |
суета мира сего | worldliness |
сую свой нос | having a nose (Lyubov_Zubritskaya) |
тайна, которая и до сего дня остаётся нераскрытой | a secret that, to this day, remains undivulged |
тайны мира сего | secrets of this world (Taras) |
такое положение сохраняется до сих пор | appear to be the case (Ivan Pisarev) |
такое положение сохраняется до сих пор | be the case (Ivan Pisarev) |
ты не от мира сего | you're not right in the world |
это возмутительно, что тебе до сих пор не заплатили! | it's scandalous that you still haven't been paid! |
это самый крупный экземпляр из найденных до сих пор | it is the largest specimen yet found |
я выхожу из состава комитета с сего числа | I'm resigning from the committee as from now |
я до сих пор ясно помню этот случай | the incident still lives in my memory |
я прочитал до сих пор | I only read this far |
я прошу прощения, что до сих пор не написал вам | I apologise for not getting in contact with you before now |
я удивляюсь, что эти домики-коробки до сих пор не развалились | I'm surprised that these packing-case houses stay up as long as they do |