Russian | English |
на меня где сядешь, там и слезешь | you could not see my bottom for the dust (bumble_bee) |
не дать кому-либо сесть себе на шею | keep the upper hand (4uzhoj) |
сесть на иглу | get hooked on (Россия серьёзно подсела на иглу кредитов МВФ. Russia has really gotten hooked on IMF loans.; стать наркоманом или, в переносном смысле, попасть в зависимость от чего-либо to become addicted to something (literally and figuratively); something) |
сесть на одно место | end up on one's rear end (He was punched in the face and ended up on his rear end. – и он сел на одно место ART Vancouver) |
сесть на пассажирское место | ride shotgun (4uzhoj) |
сесть на переднее сидение | call shotgun (рядом с водителем Burdujan) |
сесть на поезд | take the train (you have to take the six o'clock train Val_Ships) |
сесть на самолёт | jump on the airplane (4uzhoj) |
сесть на стакан | go on a bender (Anglophile) |
сесть на стакан | Hit the sauce (уйти в запой Franka_LV) |
сесть на хвост | piggyback (Vadim Rouminsky) |
сесть на хвост | tail |