Russian | English |
а сейчас будет самое интересное | here's the kicker (george serebryakov) |
вопрос сейчас не в этом | that is not the issue here (Technical) |
время сейчас такое | it's a sign of the times (SirReal) |
именно сегодня, именно сейчас | today of all days (Ruwshun) |
как назло сейчас! | now, of all times! (Andrey Truhachev) |
кстати, а там сейчас сколько времени? | what time is it, anyway? (Andrey Truhachev) |
кстати, сейчас который час? | what time is it, anyway? (Andrey Truhachev) |
кстати, сейчас сколько времени | what time is it, anyway? (Andrey Truhachev) |
меня сейчас столбняк хватит! | Well, I'll be damned! (Andrey Truhachev) |
меня сейчас стошнит | pass me the barf bag (о чём-то противном или слащавом Bartek2001) |
меня сейчас стошнит | I feel like throwing up (Andrey Truhachev) |
меня сейчас стошнит | pass me the bucket (когда вы видите что-то слишком слюняво-романтичное dkozyr) |
мне сейчас не до него | I do not have time for him (Viola4482) |
мне сейчас не удобно | I'm not decent (в смысле "мне не прилично появляться перед кем-либо в таком виде" (из-за грязной одежды, отсутствия макияжа (для женщины)); 1. We are making home improvements, so my clothes are dirty and I can't go to the neighbours' – I'm not decent. – Мы делаем ремонт, поэтому моя одежда грязная и я не могу пойти к соседям – мне сейчас не удобно. 2. Oh, come back later! I'm not decent! [said to a person knocking on the door] – Эй, придите позже! Мне сейчас не удобно! TarasZ) |
модный сейчас | the thing (White truffle oil is used way too much. It's very potent and most chefs end up overdoing it because it's "the thing" right now. – Rob Feenie ART Vancouver) |
но сейчас не об этом | but I digress (vbadalov) |
он сейчас сбегает за хлебом | he'll run over for some bread |
ох тебе сейчас и будет! | now you're for it! (Technical) |
Прямо сейчас! | Right away! (Johnny Bravo) |
сейчас буду | I'll be right over (Taras) |
что-либо сейчас бы пришлось как раз кстати | I could do with something right about now (SirReal) |
сейчас все об этом только и говорят | all the craze these days (is/are ~: OutKick readers know the paranormal and UFOs are all the craze these days, and one reader reached out with a pair of stories that are nothing short of shocking. (outkick.com) ART Vancouver) |
сейчас же | in no time (we'll do it in no time Val_Ships) |
сейчас же | this minute (Andrey Truhachev) |
сейчас же убирайся! | just clear off at once! |
сейчас и далее | as of now (Val_Ships) |
сейчас и далее | from now on (Val_Ships) |
сейчас кому-то влетит | you are for it now! (plushkina) |
сейчас мне не до этого | I got better things to do (SirReal) |
сейчас начну | I am heating up (Yeldar Azanbayev) |
сейчас начну | I'm heating up (Yeldar Azanbayev) |
сейчас не время | now's not the time (4uzhoj) |
сейчас освобожусь | be with you in a minute (Val_Ships) |
сейчас подойду | I'll be right over (Taras) |
сейчас подъеду | I'll be right over (Taras) |
сейчас посмотрю | I'll have a check (ART Vancouver) |
сейчас проверю | I'll have a check (ART Vancouver) |
сейчас расплачусь! | cry me a river! (kidkitty) |
сейчас сигаретка была бы как раз кстати | a smoke would be nice just now (Andrey Truhachev) |
сейчас сигаретка не помешала бы | a smoke would be nice just now (Andrey Truhachev) |
сейчас я серьёзно | now I'm for real (Alex_Odeychuk) |
то, как дела обстоят сейчас | as it is (VLZ_58) |
уже сейчас | as we speak (Damirules) |
я бы сейчас с удовольствием покурил | a smoke would be nice just now (Andrey Truhachev) |
я сделаю это прямо сейчас | I'll do it this minute (Andrey Truhachev) |
я сделаю это сейчас же | I'll do it this minute (Andrey Truhachev) |
я сейчас | I'll be right over (в смысле "сейчас вернусь/догоню" 4uzhoj) |
я сейчас | I'll be right there (в смысле "скоро буду" witness) |
я сейчас | I'll be right back (в смысле "сейчас вернусь/догоню" Andrey Truhachev) |
я сейчас вернусь | I'll be back in a bit (ART Vancouver) |
я сейчас вернусь | I'll be right back (z484z) |
я сейчас же это сделаю | I'll do it this minute (Andrey Truhachev) |
я сейчас подъеду | I'll be right over (в какое-либо место Taras) |
я сейчас приду | I'll be right back (z484z) |
я сейчас точно не скажу | I can't tell you off the top of my head (I can't tell you off the top of my head that they do or don't sell it but they were selling it a couple years ago. ART Vancouver) |