Russian | English |
анализ упрощает проблемы, стоящие сейчас перед страной | the analysis oversimplifies the problems facing the country today |
'анейрин' был в конечном счёте заменен "тиамином", и этот термин является сейчас международным | aneurin was eventually replaced by thiamine and this name is now internationally accepted |
арестованного сейчас же взяли под стражу | the prisoner was at once secured |
арестованного сейчас же взяли под стражу | prisoner was at once secured |
батарея сейчас заряжается | the battery is charging |
большинство из тех, кто сейчас считается либералами, являются консерваторами нового типа | most of those who now pass as Liberals, are Tories of a new type |
было бы страшно подло с твоей стороны бросить нас сейчас | it would be horribly shabby of you to desert us now |
было очень приятно побывать у вас, но сейчас нам надо бежать | it's been a nice visit, but now we have to run |
в 1979 году Китай и Вьетнам вели приграничную войну, но сейчас обе стороны стараются установить дружеские отношения | in 1979 China and Vietnam fought a border war, but now two sides are mending fences |
в деревне сейчас такая тишина | the village is so quiet now |
в порядке наследования трона она сейчас седьмая по счёту | she is now seventh in line of succession to the throne |
в порядке наследования трона она является сейчас седьмой | she is now seventh in line of succession to the throne |
в церкви сейчас венчание | there's a wedding going on at the church |
в этом фильме играет самая популярная сейчас актриса | the latest popular actress is featured in this new film |
вам сейчас нужен этот нож? | are you using this knife? |
вариант, который сейчас используется при постановке пьесы, сильно отличается от оригинала | the acting copy is much altered from the old play |
"Вашингтонологи" в Москве, должно быть, роются сейчас в своих досье, пытаясь понять, что это означает для Советского Союза, да и для планеты вообще | the "Washingtonologists" in Moscow must be getting their files out to see what is in it for the Soviet Union, and for the world |
вернуться сейчас же | return immediately |
весь дипломатический корпус в Гаване сейчас как на иголках / находится в состоянии сильного беспокойства | the entire diplomatic corps at Havana is on the "anxious bench" |
вид земледелия, который сейчас преобладает в наиболее развитых странах | the kind of agricultural system that now predominates in the overdeveloped countries |
вид земледелия, который сейчас преобладает в сильно развитых странах | the kind of agricultural system that now predominates in the overdeveloped countries |
вино сейчас охлаждается | the wine is chilling right now |
во времена, о которых мы сейчас говорим, самым изысканным мясным деликатесом у татар была конина | horseflesh was the most delicate of all the Tartar viands in the times we are now considering |
во время наводнения берега, очевидно, были покрыты водой, но сейчас река практически была неподвижна | the banks had evidently been overflowed during floods, but at the present time the river was dead |
во всяком случае сейчас не более двенадцати часов | it's twelve o'clock at the outside |
вопрос сейчас изучается | the matter is now under study |
вопрос сейчас рассматривается | the question is now under consideration |
вопрос сейчас рассматривается | question is now under consideration |
все меньше и меньше женщин пользуются сейчас косметикой, большинство предпочитают выглядеть естественнее | fewer women are making up these days, many prefer a more natural look |
встаньте, пожалуйста, кого я сейчас назову: Вудс, Смит и Джонс | will the following please stand up: Woods, Smith and Jones |
вся труппа сейчас на гастролях | the whole company are touring |
вся труппа сейчас на гастролях в Англии | the whole company are on tour in England |
всякое сострадание было сейчас вытеснено более сильным чувством | all such sympathies were now overpowered by a stronger feeling |
вы сейчас отлично работаете, надеюсь, что дальше будет не хуже | you are doing excellent work now, I hope you won't backslide |
герцог сейчас вас примет | His Grace will receive you now |
говорят, что юный Смит сейчас в Лондоне | now the story goes that the young Smith is in London |
давайте закончим сейчас, чтобы завтра можно было отдохнуть | let's finish now so that we can rest tomorrow |
данное слово использовалось раньше для количества пива в две третьих пинты, сейчас эта величина сократилась до половины пинты | butcher was used for a glass containing about two-thirds of a pint, in modern times the size has dropped to about half a pint |
дверь сейчас завалена камнями | the door is now so obstructed with stones |
действующий сейчас | actual |
дети сейчас играют на открытом воздухе | the children are playing out in the open air |
джаз сейчас уже не в моде | jazz is out |
директор сейчас ведёт переговоры в США | the Director is currently having talks in the USA |
директор сейчас занят | the director is in conference now |
директор сейчас занят | director is in conference now |
его деньги лежат сейчас без движения | his money is now in pickle |
его жена сейчас на курорте | his wife is staying at a health resort |
его посадили на полтора года, а сейчас он в Италии | he went down for eighteen months and is now in Italy |
его светлость сейчас вас примет | His Grace will receive you now |
его сейчас вырвет | she is going to be sick |
его сейчас нет | he is not here at the moment |
его сейчас нет в офисе, он вышел ненадолго подышать свежим воздухом | he is not in the office, he's just stepped out for a breath of fresh air |
его страхи сейчас уменьшились | his fears are now being smoothed over |
ей сейчас вполне неплохо | she is quite OK now |
ему, наверное, сейчас икается | his ears must be burning |
ему, наверное, сейчас икается | his ears are burning |
если бы она не была столь неуступчивой, он бы принял решение уже сейчас | he'd have made a decision by now if she had not been so obstructive |
если Джим и Мери уже сейчас ссорятся, получается, что их совместная жизнь начинается не так уж гладко | if Jim and Mary are quarrelling already, it looks as if their marriage is off to a bad start |
если мы осуществим продажу сейчас, у нас есть возможность получить хорошую прибыль | we should be able to stack up a reasonable profit if we sell now |
если сейчас сделать ход этой пешкой, она станет ферзем | if the pawn have the move-it will queen |
если ты рассчитаешься сейчас, не попадёшь под суд | if you pay up now, you will not be taken to court |
её изящные скульптурные работы продаются сейчас в США, Европе и Японии | her delicate sculptural pieces are now selling in the USA, Europe and Japan |
её сейчас готовят к экстренному кесареву сечению | she is being prepped for an emergency Caesarean now |
журнал никогда не пользовался таким уважением общественности, как сейчас | the magazine never stood higher in public estimation than it stands today |
журнал никогда не пользовался таким уважением общественности, как сейчас | the magazine never stood higher in public estimation than it stands to-day |
здесь сейчас самая типичная зимняя непогода | it is now the very extremity of the winter here |
знающий, что сейчас модно | tuned-in (и т.п.) |
знающий, что сейчас популярно | tuned-in (и т.п.) |
из-за эгоцентризма режиссёров театр сейчас находится в упадке | the theatres are in decline because directors are too self-absorbed |
именно сейчас идёт основной окот овец | the principal fall of lambs takes place now |
именно сейчас идёт основной окот ягнят | the principal fall of lambs takes place now |
именно сейчас у меня не осталось ни копейки денег | right now I've done my money |
исследования космического пространства стали сейчас реальностью | space exploitation is now a fact |
каждый сейчас должен показать себя | every one must now exert himself |
каков сейчас курс франка? | what is the franc worth? |
качество картины – превосходное, но главное её достоинство – фантастически выгодная цена, покупай прямо сейчас! | the picture quality is superb, but the cherry on the cake is the fantastic price, buy it now! |
клиенты, с которыми она работает, как раз сейчас делают покупки | her clients are on the buy |
книга сейчас находится в печати | the book is now publishing |
книга сейчас печатается | the book is now publishing |
книга сейчас печатается | book is now publishing |
когда он вытащил нож, я почувствовал, что сейчас запахнёт жареным | I felt the whole thing hotting up as he took out his knife |
когда я был ребёнком, лягушки, жабы и тритоны считались пресмыкающимися, сейчас же нам говорят, что они больше похожи на рыб и их следует относить к амфибиям | in my younger days frogs and toads and newts used to be reptiles, now we are told that they are more like fishes, and ought to be called Amphibians |
количество жителей в деревне сейчас сокращается, потому что многие жители уезжают жить в город | the population of the villages is thinning down now that so many people are going to the cities |
количество жителей в деревне сейчас уменьшается, потому что многие люди уезжают жить в города | the population of the villages is thinning down now that so many people are going to the cities |
команда сейчас представляет собой прекрасное соединение опыта и молодости | the team is now a good mixture of experience and youth |
компания справилась со своими проблемами и сейчас процветает | the company has risen above its early problems, and is now doing well |
король сейчас стоит на краю политической пропасти | the king now stands on the brink of a political precipice |
кружевные вуали сейчас не пользуются спросом | lace veils are a drug in the market |
леса, которые сейчас представляют собой огромные пространства плодородной земли, непроходимы | the forests which now make continents of fruitful land are pathless |
малиновки продолжали притворяться, что сейчас весна | the robins keep on pretending it is the fresh of the year |
мама очень похудела во время болезни, но сейчас она поправляется | mother grew so thin during her illness, but she is beginning to plump out now |
меня сейчас вырвет! | I'm going to be sick! |
мир сейчас многообразнее, чем когда-либо раньше | the world is more diverse now than ever before |
мне довольно трудно сосредоточиться на деле, которым я сейчас занимаюсь | it's difficult to fix my mind on what I'm doing |
мне кажется, я сейчас потеряю сознание, я лучше сяду | I think I'm going to flake out, I'd better sit down |
мне нужно уходить сейчас, уже поздно | I must be shoving along now, it's getting late |
мнение, которое сейчас высказал докладчик, расходится с принципами нашего общества | the opinion that the speaker has just expressed discords with the principles of this society |
мнение, которое сейчас высказал докладчик, расходится с принципами нашего общества | the opinion that the speaker has just expressed discords from the principles of this society |
многие сейчас спонсируют эти концерты, которые регулярно показывают по телевидению, указывая имена спонсоров | but a lot of them are sponsoring these concerts now, which are being broadcast regularly with the names of the sponsors |
монастырская система сейчас совершенно бесплодна | the monastic system is now effete altogether |
мотоциклистов предупреждают, что над холмами сейчас лежит густой туман | motorists are being warned that there is thick mist around in the hills |
моя жена сейчас живёт у сына и помогает ему с устройством на новой квартире | my wife is staying with her son to settle him in to his new flat |
мы не можем сейчас спланировать все детали | we cannot now blueprint all the details |
мы обижены, что ты настаиваешь, чтобы долг выплатили сейчас же | we resent your insistence that the debt be/should be paid at once |
мы сейчас вне опасности | we are clear of danger |
мы сейчас приведём краткий обзор результатов в этой области | we shall now briefly review the results in this area |
на конференции сейчас перерыв | the conference is in recess |
на конференции сейчас перерыв | conference is in recess |
на прошлой неделе он болел, но сейчас он вполне здоров | he was ill last week but now he is quite well |
начальник сейчас занят, позвоните позже | the chief is busy just now, call later |
не волнуйся, он сейчас пойдёт и всё уладит | don't worry, he will go and make it up presently |
не опускай сейчас руки, работа почти сделана | don't let down now, just when the job's nearly finished |
необходимо действовать сейчас | it is imperative to act now |
Нью-Йорк сейчас просто никакой, скучная груда домов | New York is just now nohow, an uninteresting mass of houses |
обменный курс сейчас выгоден для нас | the exchange rate is in our favour at the moment |
одевайся теплее, сейчас много простудных заболеваний | do dress warmly, there are a lot of colds about just now |
один участок дороги сейчас ремонтируется | piece of the road is now under repair |
один участок дороги сейчас ремонтируется | a piece of the road is now under repair |
Около ограды есть розовый куст. Сейчас он цветёт | there is a rosebush near the fence and it is now blooming |
он бы сейчас не отказался от чашечки чая | he could do with a cup of tea now |
он был маленьким в прошлом году, но сейчас вытянулся на 10 сантиметров | he was short last year, but now has shot by 10 centimetres |
он достал пачку сигарет и предложил Саймону. "Я бросаю, – сказал Саймон. – Я уже семнадцать раз бросал в этом году, сейчас мне действительно нужно выкурить сигарету" | he dug out a package of cigarettes and offered them to Simon. "I'm quitting," Simon said. "I've quit seventeen times this year, right now I need a smoke." |
он ей это пообещал и сейчас же раскаялся | he promised her this and immediately regretted it |
он и не отрицал, что кадриль, с такими шагами, какие в ней используют сейчас, выглядит странно | he did not deny that the quadrille, as now walked, is ridiculous |
он любил спокойную жизнь, без каких бы то ни было сложностей, а сейчас они возникали на каждом шагу | he liked a calm life, free from complications, and now they were springing up on every side |
он может прийти сейчас | he may come now |
он находится сейчас в трудном положении | he is in a tight corner now |
он находится сейчас или в Париже, или в Лондоне | he is either in Paris or in London |
он находится сейчас или в Париже или в Лондоне | he is either in Paris or in London |
он разорялся по поводу того, что молодые люди сейчас все принимают на веру | he ranted that young people today take everything for granted |
он самый трудный ребёнок, с которым нам приходилось когда-либо иметь дело, но я думаю, что он сейчас исправляется | he has been the hardest child we've had to handle but I believe he's on the upgrade |
он самый трудный ребёнок, с которым нам приходилось когда-либо иметь дело, но я думаю, что он сейчас становится лучше | he has been the hardest child we've had to handle but I believe he's on the upgrade |
он сейчас в затруднительном положении | he is now in a tight spot |
он сейчас в пятом классе | he is in the fifth grade now |
он сейчас в расцвете творческих сил | he is at the peak of his powers |
он сейчас в хорошей походной форме | he is in good marching trim |
он сейчас вернётся | he will be back in a moment |
он сейчас видел её | he saw her just now |
он сейчас выиграет! это неизбежно | he is going to win! it's a must-be |
он сейчас занят | he is busy at this moment |
он сейчас занят инвентаризацией | he is involved with stocktaking just now |
он сейчас на сафари в Кении | he is currently on safari in Kenya |
он сейчас находится среди солдат, подвергающихся обстрелу | he is among the troops that are being shot at |
он сейчас не в форме | he is out of shape |
он сейчас не работает | he isn't working now (безработный или на пенсии) |
он сейчас не расположен это обсуждать | he is not in the mood to discuss it right now |
он сейчас никто | non-person |
он сейчас отбывает в Париж | he is just starting for Paris |
он сейчас отбывает на юг | he is just starting for the South |
он сейчас работает | he is working |
он сейчас работает и уже не зависит от помощи родителей | he is now working and no longer reliant on money from home |
он сейчас работает и уже не рассчитывает на помощь родителей | he is now working and no longer reliant on money from home |
он сейчас работает над своей курсовой работой | she is working at his term paper |
он сейчас собирает дрова | he is gathering firewood |
он сейчас там будет | he'll be there directly |
он сейчас уйдёт | he'll push off now |
он сейчас читает произведения Гоголя | she is reading the writings of Gogol |
он сначала был очень болен, потом ему стало лучше, а сейчас ему хуже | he was at first very ill, then got better, he is now worse |
он так далеко от меня сейчас | he is so far away from me now |
он только сейчас ушёл | he has only just left |
он указал, что доля голосов, набранных консерваторами сейчас, меньше, чем в 1960-х годах | he pointed out that the Conservatives' share of the vote is less that it was in the 1960s |
он чувствовал, что его сейчас вырвет | he really felt like he was going to fetch up |
он чувствовал, что сейчас чихнёт, и не мог сдержаться | he felt a sneeze coming and couldn't stop it |
она была очень худа после болезни, но сейчас потихоньку поправляется | she was very thin after her illness, but is rounding out nicely now |
она забеременела, сейчас уже на пятом месяце | she has been caught – she's about five months gone |
она мало куда сейчас ходит – она уже стара | she doesn't go out much now for she is very old |
она мало куда сейчас ходит, так как она стара | she doesn't go out much now for she is very old |
она позеленела, и я понял, что её сейчас вырвет | she turned green and I knew she was going to dump |
она приказала нам сейчас же начать работу | she instructed us to begin work at once |
она родилась в Германии, но сейчас постоянно живёт во Франции | she is German by birth but is now a French citizen |
она сейчас в комнате. – Неужели?! | she is in the room now. – The devil she is! |
она сейчас в комнате. – Чёрт возьми! | she is in the room now. – The devil she is! |
она сейчас в отличной форме | she is in cracking form now |
она сейчас ведёт урок | she is conducting a lesson |
она сейчас вовсю развлекается, не правда ли? | she is really stepping out these days, isn't she? |
она сейчас вышла | she has just gone out |
она сейчас забьётся в истерике | she will go off in hysterics |
она сейчас здесь была | she was here a moment ago |
она сейчас придёт | she'll be back in a moment |
она сейчас свободна от забот | she is free from worry now |
они не дотянули башню до такой высоты, какую она имеет сейчас | they did not carry this tower to the height it now is |
они сейчас одеваются | they are robing now |
оригинал "Илиады" сейчас хранится в музее | the original copy of the Iliad, is now reposited in the Museum |
отец сейчас на работе | father's at work now |
палата сейчас заседает | the House is in session |
партия консерваторов сейчас старается присоединиться к политическому движению, которое имеет шансы на успех | the Tory party are now trying to climb on to the band wagon |
письмо, на которое сейчас готовится ответ | the letter now under reply |
письмо, на которое сейчас готовится ответ | letter now under reply |
по всей вероятности, эти слова имели в эпоху Мильтона такое же ударение, что и сейчас | the probability is in favour of these words having been accented in Milton's day as they now are |
поезд идёт сейчас на подъём | the train is moving up grade |
поезд сейчас тронется | the train is about to start |
поезд сейчас тронется | the train is about to leave |
поезда сейчас не ходят | the trains aren't running now |
'пойдём и поговорим с ней немедленно, сейчас же. ' – "успокойся, дорогой", – прервала она его | let's go and talk to her quickly, quickly. -hold it, darling, she interrupted |
пойдём сейчас же, иначе мы опоздаем | let's go right away or we'll be late |
полиция знает о нас, уж лучше сейчас затаиться | the police are onto us, we'd better hide |
полиция сейчас расследует этот случай | the police are currently investigating the case |
правительство выплачивает сейчас безработным больше, чем когда-либо | the government is paying out more money than ever before to people out of work |
правительство сейчас утверждает, что инфляция имеет тенденцию к снижению | the Government is now claiming that inflation is on a downward trajectory |
премьер-министр сейчас примет делегацию | the Prime Minister will see the deputation now |
премьер-министр сказал, что сейчас как раз удобный момент для заключения мира | the Prime Minister said there was now a window of opportunity for peace |
премьер-министр сказал, что сейчас появилась уникальная возможность достижения мира | the Prime Minister said there was now a window of opportunity for peace |
проблемы, оставленные сейчас нами без внимания, ещё не раз дадут о себе знать | problems we ignore now will come back to haunt us |
проводимые сейчас и планируемые мероприятия | extant and projected programs |
происходящая сейчас конференция | ongoing conference |
прошу прощения, я не могу пропустить вас в кабинет, у председателя сейчас директор по срочному вопросу | I'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meeting |
пусть он сейчас же принимается за дело | let him get down to it at once |
рынок произведений искусств сейчас в упадке | the art market is rather depressed at the moment |
самолёт сейчас летит над океаном | the plane is flying over the ocean |
светящийся циферблат часов показывал, что сейчас без пяти семь | the luminous dial on the clock showed five minutes to seven |
сейчас банки отчаянно пытаются восполнить свои потери | the banks are now desperately scrabbling around to recover their cost |
сейчас большой спрос на домашние компьютеры | there is a brisk demand for home computers |
сейчас было избрано много новых молодых депутатов, и это должно вдохнуть свежую струю в парламент | many new young members have been voted in this time, which should give the House a fresh start |
сейчас в окна дома вставляют стекла | the house is being glazed |
сейчас в Шотландии Рождество отмечается более торжественно, чем раньше | Christmas is now observed in Scotland much more than formerly |
сейчас всего три часа | it is barely 3 o'clock |
сейчас всё бизнесмены думают, что они решительно обязаны иметь охрану | now most businessmen think they just have to have a guard |
сейчас выставлены модели последней моды | the latest fashions are now on view |
сейчас гимнасты выступают на брусьях | the gymnasts are performing on the bars now |
сейчас готовится телеверсия романа | the novel is currently being dramatized for TV |
сейчас демонстрируются модели последней моды | the latest fashions are now on view |
сейчас, должно быть, около семи часов | it must be something like seven o'clock |
сейчас дует западный ветер | the wind is blowing from the west |
сейчас ему лень искать эту вещь | he can't be bothered to look for the thing right now |
сейчас её бросает муж | she is now being sloughed off by her husband |
сейчас её нельзя видеть | she can't be seen now |
сейчас же убери разбросанные вещи! | clear up this litter at once! |
сейчас идёт матч | match is now in progress |
сейчас идёт матч | the match is now in progress |
сейчас идёт распашка | all the fields are now ploughed up |
сейчас идёт следствие | inquiry is now in progress |
сейчас идёт следствие | an inquiry is now in progress |
сейчас, когда женщины совершили такой прорыв на поприще медицины, можно ожидать большего числа женщин-докторов | now that women have broken through in the field of medicine, we can expect more women doctors |
сейчас компания имеет магазины в 31 городе Великобритании | the company now has outlets in 31 British towns |
сейчас мама в саду, срезает увядшие розы | mother is in the garden, snipping off the dead roses |
сейчас меня в жизни окружают весьма мрачные реалии | I am at present surrounded by gaunt realities |
сейчас моя задача состоит вовсе не в том, чтобы мучиться из-за печального прошлого | my purpose here is not to agonize over a sorry past |
сейчас мы знаем, что во всех культурах людям свойственно выражать чувство прекрасного | in all cultures we know, men exhibit an aesthetic sense |
сейчас мы можем одеваться так, как нам хочется | we can dress as we wish now |
сейчас мы очертим те, иногда вступающие в противоречие друг с другом силы, которые направляют дискуссию | here we outline some of the sometimes conflicting forces moulding the debate |
сейчас на фермах стремятся шире использовать сельскохозяйственную технику | farms tend to use more machinery now |
сейчас наступил кризис, который он предсказывал | the crisis he predicted then has now arrived |
сейчас не время выяснять, когда было впервые основано Египетское Царство | it is not a good place to enquire, when the Egyptian Kingdom was first founded |
сейчас не хватает пяти офицеров | it is now five officers below strength |
сейчас неблагоприятная обстановка для увеличения налоговых ставок | it is undesirable to raise taxes at this time |
сейчас нельзя доказать, что сведения об этом существовали ещё во времена Клавдия | that such a report existed in Claudian's time cannot now be affirmed |
сейчас несколько футбольных клубов усиленно пытаются заполучить Адамса | Adams is being courted by a number of football clubs |
сейчас никто не возражает против того, что женщины носят брюки | convention now permits trousers for women |
сейчас он должен уже быть там, сейчас он, вероятно, уже там | he ought to be there by now |
сейчас он живёт в Канаде, но родом он из Австралии | he now lives in Canada, but originally he came from Australia |
сейчас он испытывает денежные затруднения | he is financially embarrassed at present |
сейчас он отстаёт от чемпиона на 10 очков | he now lags 10 points behind the champion |
сейчас он пользуется авторитетом во всём мире | today he is an international force |
сейчас он работает на конкурентов | he works for the competition now |
сейчас он чувствует себя менее напряжённо | he is feeling relaxed now |
сейчас она заигрывает с правыми | she dabbles in right-wing politics |
сейчас она на общественных началах работает три раза в неделю в местной школе | she now helps in a local school as a volunteer three days a week |
сейчас она просто помешалась на диетическом питании | she is on a health-food kick at the moment |
сейчас они все такие недалёкие, нынче у них только одно на уме | they're all one-track minds nowadays |
сейчас они играют на повышение цен на пшеницу | they are now long on wheat |
сейчас они склоняются на нашу сторону | they are now leaning to our position |
сейчас отлив | tide is out now |
сейчас отлив | the tide has gone out |
сейчас отлив | the tide is out now |
сейчас повсюду свирепствует грипп | there is flue about |
сейчас политическая деятельность всё больше и больше направляется на развитие экономики | policies are definitely skewed towards economic growth than before |
сейчас политическая ситуация относительно спокойна | the political situation is now relatively quiescent |
сейчас положение изменилось | we're in another bag now |
сейчас презервативы хорошо расходятся | condoms sell good nowadays |
сейчас проверяется результативность лечения антибиотиками | the adequacy of treatment with antibiotics is being tested |
сейчас проверяется результативность лечения антибиотиками | adequacy of treatment with antibiotics is being tested |
сейчас проект всё ещё находится в зачаточном состоянии | the project is still in its embryonic stage at the moment |
сейчас пять градусов тепла | the temperature is five above |
сейчас пять градусов тепла | temperature is five above |
сейчас пять часов | it is five o'clock |
сейчас речь идёт о другом | we're in another bag now |
сейчас решается его судьба | his fate hangs in the balance |
сейчас ровно три часа | it's exactly 3 o'clock |
сейчас самое время, чтобы ты выложил деньги на его образование | it is time for you now to come down with money for his education |
сейчас сентябрь, дни становятся короче | the days are closing in now that it is September |
сейчас слишком яркий свет для тех параметров, которые вы установили на фотоаппарате, вам нужно затемнить линзу | the light's too bright for the setting you have on the camera, you should stop down |
сейчас снова в моде тонкие талии | now small waists have come into fashion again |
сейчас существует около 1000 сельских кооперативов, обеспечивающих энергоснабжение, и 225 – телефонную связь | there are now nearly a thousand rural electrical co-operatives and 225 telephone co-operatives |
сейчас существует опасность того, что рецидив при таком ослабленном состоянии пациента может привести к коллапсу | it is now feared that a set-back in the patient's present weakened condition may result in collapse |
сейчас такие вещи в моде | today such a thing is the mode |
времени сейчас три часа ночи | it is three o'clock in the morning |
сейчас у меня, вроде бы, всё в порядке | I'm in no particular pickle at present |
сейчас уложим детей | we'll bed the children down now |
сейчас этот новый художественный фильм уже вышел на экраны | the new feature film is on now |
сейчас этот новый художественный фильм уже демонстрируется | the new feature film is on now |
сенат сейчас работает | Senate is now in session |
сенат сейчас работает | the Senate is now in session |
скажите, пожалуйста, точно, который сейчас час? | can you tell me the right time? |
слово "диатез" сейчас модно среди светских болтунов | the word "diathesis" is now on the O.K. list for conversationmen |
снег на дорогах сейчас превратился в жижу | the snow on the roads has now turned to slush |
собрание сейчас имеет кворум | the meeting is now quorate |
солома сейчас прессуется в тюки | the straw is being pressed into bales |
спор сейчас ведётся вокруг этого вопроса | this is the point about which discussion now revolves |
стоимость строительства этого трубопровода сейчас оценивается в 2, 7 миллиарда долларов | the pipeline's cost is now put at 2, 7 billion dollars |
страна сейчас стоит на грани хаоса | the country is verging on chaos |
стук барабанов был настолько громким, что, казалось, мы сейчас оглохнем | the noise of the drums pounded at our ears till we thought we would lose our hearing |
стук барабанов был настолько сильным, что нам показалось, что мы сейчас оглохнем | the noise of the drums pounded at our ears till we thought we would lose our hearing |
сыр и мясной паштет сейчас выжимают из тюбиков | cheese and meat paste can now be squeezed out of tubes |
так как свет сейчас горит лучше, мы можем возобновить работу | as the light is better we can proceed with our work |
такое впечатление, что сейчас пойдёт дождь | it seems as if it were going to rain |
те, кто сейчас будет перечислен | the following (употр. с гл. в ед. и мн.) |
типографии сейчас завалены работой | the printers are terribly rushed now |
типографии сейчас завалены работой | printers are terribly rushed now |
Томаса сейчас нет, пожалуйста, позвоните позднее | Thomas is not in at the moment. Would you like to ring back later? |
третья скважина была пущена прошлой ночью, и сейчас она даёт 3 тысячи баррелей в час | number Three well blew in last night, and is producing 3,000 barrels an hour |
I am, actually! / ты сейчас живёшь в Лондоне? – А ты как думал? | are you living in London? |
ты сейчас живёшь в Лондоне?-А ты как думал? | are you living in London? – I am, actually! |
ты сейчас с кем-нибудь встречаешься? | are you in а relationship right now? |
ты что, с ума сошёл, чтобы выходить на улицу сейчас? | are you mad to go out now? |
ты что, спятил, чтобы выходить на улицу сейчас? | are you mad to go out now? |
у директора сейчас посетители | the director is in conference now |
у директора сейчас посетители | director is in conference now |
у меня голова сейчас не болит | my head doesn't pain me now |
у меня есть желание прекратить работу сейчас | I feel like stopping work now |
у меня сейчас полное безденежье | he is hard up now |
у меня это есть где-то, но я не могу сейчас найти | I have it somewhere but I cannot lay my hands on it now |
у нас есть шанс оказаться сейчас достаточно занятыми | we run a chance of being busy enough now |
у него болела голова, но сейчас всё прошло | he had a headache but now he is all right |
у него в офисе сейчас настоящее безлюдье | his office now is very short-staffed |
у него в офисе сейчас настоящее безлюдье | his office now is badly undermanned |
у него в офисе сейчас настоящее безлюдье | his office now is badly understaffed |
у него в офисе сейчас настоящее безлюдье | his office now is badly short of staff |
у него голова сейчас не болит | his head doesn't pain him now |
у него сейчас не очень хорошо с деньгами | he is a bit pinched for money |
у него сейчас нет свободного времени | he hasn't got any spare time now |
у него сейчас трудно с деньгами | he is a bit hard up at the moment |
у него сейчас туговато с деньгами | he is a bit pinched for money |
у неё сейчас урок музыки | she is having a music lesson at the moment |
у фирмы сейчас нет вакансий | the firm has no vacancies at present |
уже довольно темно, сейчас, должно быть, около 10 часов | it's quite dark, it must be after 10 o'clock |
утро было отличное, но сейчас небо затягивается облаками | the morning began fine, but now clouds are banking up |
участок дороги сейчас ремонтируется | piece of the road is now under repair |
фильмы, которые мы смотрим сейчас, сделаны с гораздо большим вкусом, чем кинопродукция прошлых лет | the pictures one sees nowadays are in much better taste than those of a few years ago |
центр активности сейчас – это Голливуд | Hollywood is where the action is now |
цены, резко возросшие за первые шесть месяцев текущего года, сейчас стабилизировались и останутся на том же уровне ещё в течение нескольких месяцев | prices, which zoomed up in the first part of this year, are now steady and should not increase again for several months |
чем вы сейчас занимаетесь? У меня свой бизнес | what are you about? I'm about my business |
эта политика находится сейчас под угрозой | that policy is now at risk |
эта проблема сейчас изучается | the problem is under study |
эта проблема сейчас рассматривается | the problem is under study |
эти учащиеся сейчас учатся делить и умножать | the pupils are learning division and multiplication |
это дело сейчас рассматривается | the matter is under the consideration |
это предложение сейчас изучается | the proposal is under study |
это предложение сейчас изучается | proposal is under study |
это предложение сейчас обсуждается сторонами | the proposal is now under negotiation |
это предложение сейчас обсуждается сторонами | proposal is now under negotiation |
это предложение сейчас рассматривается | the proposal is under study |
это предложение сейчас рассматривается | proposal is under study |
это сейчас очень модно | it's the in thing to do |
этот отчёт нужен боссу уже сейчас – да? пусть катится ко всем чертям! | the boss wants that report now – yeah? tell him he can shove it |
этот рудник сейчас истощён | that mine is now worked out |
этот спортсмен сейчас не в форме | the sportsman is now out of condition |
этот сталелитейный завод производит сейчас только передельный чугун | the steelworks now produces only pig iron |
этот фильм идёт сейчас во всех кинотеатрах | this film is now running at all cinemas |
я бы прямо сейчас мог съесть хорошую порцию угрей | I could go a good feed of eels just now |
я не имею ни малейшего представления, где он сейчас может быть | I have no idea where he may be at present |
я не имею ни малейшего представления о том, где он сейчас может быть | I have no idea where he may be at present |
я приберегу эту книгу до тех пор, пока дети немного повзрослеют. Сейчас она слишком сложна для них | I'll save this book till the children are older, it's a little past them at the moment. |
я прощу тебе эту беззаботность сейчас, но в следующий раз будь внимательнее | I'll look over your carelessness this time, but be more careful in future |
я сейчас в хорошей походной форме | I am in good marching trim |
я сейчас вернусь | I shall be back in an instant |
я сейчас приду | I'll come in a minute |
я сейчас страшно занята | I am at present terribly busy |
я сейчас устал, и болит спина | the fatigue and backache are getting to me now |
я хочу предупредить вас, чтобы вы сейчас с ним не говорили | I want to advise you against speaking to him just now |
яблокам сейчас не сезон | apples are out of season now |