Russian | English |
брать на себя активную роль в совокуплении | govern |
Будем вести себя серьёзно | Lets not play silly buggers! |
вести себя вызывающе в сексуальном плане | hawk one's pearlie |
вести себя глупо | silly-ass about |
вести себя глупо | make an ass of oneself |
вести себя как гомосексуалист | camp (это упрощенное, частично ошибочное толкование. Термин "camp" действительно распространен в среде ЛГБТ (большей частью - травести артистов), но означает определенный стиль поведения, не абстрактный "гомосексуальный". Исследование Esther Newton определяет camp как "incongruity, theatricality, and humor", можно встретить его толкование в рамках карнавализации и смеховой культуры по Бахтину. Одно из определений: "Юмористический подход к жизни (смесь абсурдизации, театральности и преувеличения), который помогает гомосексуалам выживать во враждебной обстановке Loonydragon) |
о мужчине вести себя как женщина | moll |
о мужчине вести себя как женщина | camp it up |
вести себя как лесбиянка | camp |
вести себя крайне неуважительно по отношению | piss on (someone – к кому-либо) |
вести себя неразумно | piss against the wind |
вести себя очень нервно | have a hair up one's ass |
вести себя "чересчур" по-мужски | butch (о активном гомосексуалисте или лесбиянке) |
вести себя "чересчур" по-мужски | butch |
вести себя чрезмерно осторожно | piss-ant about |
взять на себя активную роль в совокуплении | bust some booty (см. booty) |
взять себя в руки | get one's shit together |
возьми себя в руки! | get your shit together! (Taras) |
вольно вести себя с женщинами | rant |
вывести из себя | put past patience (denghu) |
выйти из себя | get the butt |
выйти из себя | raise hell |
выйти из себя | lose one's shit |
выйти из себя | get one's shit hot |
выходить из себя | lose one's shit |
глупо себя вести | play with oneself |
глупо себя вести | prat about (см. prat n) |
довести себя до оргазма при помощи мастурбации | work oneself off |
довести себя до оргазма с помощью мастурбации | relieve oneself |
довести себя до оргазма с помощью мастурбации | finish oneself |
жениться на ком-либо значительно моложе себя | rob the cradle |
женщина, продающая себя за наркотики | juicer (особ. за крэк) |
займите ласкать себя | getting stuck in |
изображать из себя идиота | play silly buggers |
момент во время стриптиза, когда артистка снимает с себя последний предмет одежды | flash |
мужчина, одинаково комфортно чувствующий себя как в обществе женщин, так и гомосексуалистов | half-iron (см. iron) |
начать вести себя рассудительно | get one's head out of one's ass |
начать вести себя серьёзно | dry one's arse (об. употребляется в повелительном наклонении) |
не позволять унижать себя | take no shit (She doesn't take shit from anyone. 4uzhoj) |
о низкорослом мужчине, который ведёт себя вызывающе | Big man – big prick, little man – all prick (глупо, неприлично) |
обратить на себя ненужное внимание | turn the shit out |
о женщине открыто предлагать себя мужчине | cock it up |
связывание себя обязательствами | bonding |
связывать себя обязательствами | bond |
ухаживать за кем-либо значительно моложе себя | rob the cradle |
человек, ошибочно считающий себя находчивым | horse's ass (проницательный и т.п.) |
чувствовать себя больным | feel like hell |
чувствовать себя больным | feel bum |