Russian | English |
вторая часть сделки РЕПО | back leg (Alexander Matytsin) |
вторая часть сделки РЕПО | reverse leg (Alexander Matytsin) |
вторая часть сделки РЕПО | closing leg (Alexander Matytsin) |
вторая часть сделки РЕПО | second leg (Alexander Matytsin) |
вторая часть сделки РЕПО | far leg (Alexander Matytsin) |
дериватив сделки с долговыми обязательствами | debt derivative (Alexander Matytsin) |
закрытие сделки РЕПО | repo closure (Alexander Matytsin) |
открытие сделки РЕПО | repo opening (Alexander Matytsin) |
первая часть сделки РЕПО | front leg (Alexander Matytsin) |
первая часть сделки РЕПО | near leg (Alexander Matytsin) |
первая часть сделки РЕПО | opening leg (Alexander Matytsin) |
первая часть сделки РЕПО | repo opening (Alexander Matytsin) |
первая часть сделки РЕПО | onside leg (Alexander Matytsin) |
первая часть сделки РЕПО | first leg (Alexander Matytsin) |
плата, санкции за досрочный выход из сделки, досрочное прекращение взятых на себя обязательств | exit fee (чаще в виде процента, а не фиксированной суммы; redemption fee, back-end load, contingent deferred sales charge Millie) |
подтверждение сделки новации | novation confirmation (Alexander Matytsin) |
постоянные клиенты, лояльные покупатели, повторные сделки, постоянные заказы | repeat business (mym0use) |
сделки, аналогичные биржевым | exchange look-alike transactions (совершаемые на внебиржевом рынке Alexander Matytsin) |
сделки о продаже покупке товаров на срок | futures commodity |
сделки по кредитованию ценными бумагами с целью получения денежных средств | cash-driven securities lending transactions (сделки, мотивированные желанием занять/инвестировать денежные средства через операцию РЕПО (либо заем в форме ценных бумаг) Natalya Rovina) |
сделки по кредитованию ценными бумагами с целью получения ценных бумаг | securities-driven securities lending transactions (сделки, мотивация которых заключается в заимствовании/
предоставлении в кредит определенных ценных бумаг через
операцию РЕПО или заем в форме ценных бумаг cbr.ru Natalya Rovina) |
сделки с валютами | forex contracts (sankozh) |
сделки с контрактами на разницу цен | CFDs contracts (sankozh) |
сделки с ценными бумагами | transactions in securities (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
сделки с ценными бумагами | trading in securities (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
сделки, совершаемые после закрытия биржи | after hours deals (на Лондонской фондовой бирже denghu) |
сделки финансирования ценными бумагами | securities finance (Alexander Matytsin) |
случай ликвидации сделки при досрочном взыскании задолженности в связи с дестабилизацией рынка | market disruption accelerated exit event (Alexander Matytsin) |
совершать сделки с производными ипотечными инструментами | do credit derivatives deals with mortgage debt (англ. цитата приводится из статьи в газете Financial Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
совершать сделки с производными ипотечными инструментами | conduct credit derivatives deals with mortgage risk (англ. цитата приводится из статьи в газете Financial Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
управляющая компания по ведению сделки лизинга | lease manager (Alexander Matytsin) |
финансовые сделки на срок | financial future |
финансовые сделки с кредитным плечом | financial leverage (Alexander Matytsin) |
цена сделки для договора с покупателем | transaction price for a contract with a customer (IFRS 15 вк) |
цена согласованной сделки при биржевой торговле "путём выкрикивания" | call-over price (Alex Lilo) |
цена согласованной сделки при биржевой торговле "путём выкрикивания" | callover price (Alex Lilo) |