Subject | Russian | English |
bank. | актив, сделанный в законодательном порядке обеспечением долга | perfected securities |
Игорь Миг | аналогичный вывод можно сделать в отношении | the same holds for |
lit. | Беспощадный реализм Гейбла сделал его первым крупным антигероем американского кино. Это был Дон Кихот наоборот: в каждом гиганте он видел ветряную мельницу, а в каждой женщине — шлюху. | Gable's ruthless realism made him the first great antihero of American movies, a Don Quixote in reverse, who saw the windmill in every giant and the whore in every lady. (R. Jordan) |
Игорь Миг | будет сделано в лучшем виде | your wish is my command |
genet. | бутстрэп метод, заключающийся в том, чтобы из имеющейся выборки образцов сделать большое количество других выборок из этих же элементов, но в случайном порядке, причём образцы могут повторяться или отсутствовать, но размер выборки остаётся прежним. Таким образом проверяется устойчивость кластеров | bootstrap method (Тантра) |
Makarov. | были сделаны записи о выдаче Стоуни кредита в 1630 фунтов и Армитаджу 800 фунтов | Entries were made crediting Stoney with 1630 pounds and Armitage with 800 pounds |
Makarov. | были сделаны приспособления, делающие возможным вход в помещение людям, которые передвигаются на инвалидных колясках | the facilities have been adapted to give access to wheelchair users |
Makarov. | были сделаны приспособления, делающие возможным вход в помещение людям, которые передвигаются на колясках | the facilities have been adapted to give access to wheelchair users |
Makarov. | быть в чьей-либо воле что-либо сделать | be up to (someone) |
Makarov. | быть в настроении что-либо сделать | feel like doing something |
Makarov. | быть в настроении что-либо сделать | feel like something |
Makarov. | быть в настроении что-либо сделать | be up for |
gen. | быть в нерешительности, что сделать | be at a stand |
slang | быть в состоянии сделать | be able to swing it (особенно в смысле "быть в состоянии позволить себе финансово" (покупку, поездку и т.п.) Цитата: "We have our eye on a condo in one of those Sun City retirement villages. With our social security and a little extra thrown in, we ought to be able to swing it." НО – также и в отношении времени ("успеть") – цитата: "Generally I try to schedule radio interviews during work shifts, but I wasn't able to swing it that time. " CopperKettle) |
Makarov. | быть в состоянии сделать | be in a position to do something (что-либо) |
Makarov. | быть в состоянии сделать | be able to do something (что-либо) |
gen. | быть в состоянии сделать | be up to the task (что-либо КГА) |
Makarov. | быть в состоянии сделать | see one's way (что-либо) |
Makarov. | быть в состоянии сделать | feel up to (что-либо) |
gen. | быть в состоянии сделать | be in a position to do (что-либо) |
fig.of.sp. | быть в состоянии сделать что-либо с закрытыми глазами | can do something in your sleep (inyazserg) |
fig.of.sp. | быть в состоянии сделать что либо с закрытыми глазами | could do something in your sleep (inyazserg) |
gen. | быть готовым сделать что-либо для кого-либо в любой момент | be someone's to command |
gen. | быть должным сделать что-либо в своих же собственных интересах | owe it to oneself to do something (Need to do something to protect one's own interests:‘you owe it to yourself to take care of your body' Bullfinch) |
gen. | быть заинтересованным в том, чтобы сделать | be curious to do something (что-либо; узнать, увидеть, услышать что-либо; I am curious to learn something about the phenomenon. – Мне интересно узнать что-нибудь об этом явлении. TarasZ) |
gen. | быть не в состоянии удержаться от того, чтобы не сделать | cannot help but do something (что-либо) |
Makarov. | в глубине души мальчик сделался ярым приверженцем демократии | the boy had become at heart a root-and-branch democrat |
sport. | в гольфе лёгкий удар, сделанный с целью приближения мяча к лунке из стратегических соображений | lay-up (если, скажем, один дальний удар может привести к попаданию мяча в речку Tamerlane) |
gen. | в дальнейшем есть возможность сделать | it is possible to further do something (что-либо Technical) |
gen. | в доме сделан камин | the house is fitted with a fireplace |
gen. | в конце концов он это сделает, он сделает это рано или поздно | he will do it eventually |
construct. | в местах примыкания к стене вводите края листов в борозду, сделанную в стене | at the junction between the wall and the roof covering sheets insert the sheets into the grooves made in the wall to receive them |
gen. | в одиночку это не может сделать ни один человек | this cannot be done by any one man |
Makarov. | в Олбани вам нужно будет сделать пересадку | you'll have to transfer at Albany |
polit. | в отношениях сделан шаг вперёд | relations have taken a step forward (ssn) |
busin. | в попытке сделать | in an attempt to do (smth, что-л.) |
gen. | в попытке сделать | in attempts to do (Amadey) |
law | в предположении правильности сделанного заявления об обвинении | upon information and belief |
gen. | в разумных пределах я готов сделать все | I'm willing to do anything in reason |
Makarov. | в своей книге он сделал обзор британского искусства от Хогарта до прерафаэлитов | he has written a survey of British art from Hogarth to the Pre-Raphaelites |
gen. | в своей речи он сделал обзор международного положения | in his speech he surveyed the international situation |
Makarov. | в своей речи он сделал обзор современного искусства | in his speech he surveyed the modern art |
media. | в системе связи — информация, передаваемая в обратном направлении и содержащая адресные сигналы, идентифицирующие страну или сеть, в которой сделан вызов | country network identity |
gen. | в совершенстве сделать | do to perfection (что-л.) |
gen. | в состоянии что-либо сделать | in condition |
gen. | в состоянии сделать | in a position to do (что-либо) |
Makarov. | в старину, чтобы сделать таран, который мог бы взломать крепостные ворота, брали целиком ствол большого дерева | in the old days, the enemy would use a whole tree to batter down the door of a castle |
math. | в том виде, как это сделано | as carried out |
quot.aph. | в том, что сделано, нет ничего особенного | what we did here was nothing special (Alex_Odeychuk) |
gen. | в трудном положении, когда необходимо сделать выбор | with your/its back against the wall (yevgenijob) |
busin. | в усилии сделать | in an effort to do (smth, что-л.) |
gen. | в фильме были сделаны купюры | there were cuts in the film |
scient. | в ходе этих дискуссий так не были сделаны какие-либо определённые выводы ... | no definite conclusions have so far been reached in these discussions |
gen. | в экранизации больше секса, чем в книге, по которой сделан фильм | the movie is a sexed-up version of the book |
gen. | в этом году я сделал значительно меньше, чем в прошлом | I have done little this year as compared with what I did last year |
comp.games. | вид RPG, в которой основной упор сделан на массовые сражения | hack and slash (Merc) |
Gruzovik, obs. | вменить в обязанность кому-либо сделать что-либо | make it someone's duty to do something |
gen. | вменить кому-либо в обязанность сделать | make it obligatory for to do (что-либо) |
Gruzovik | вменить в обязанность кому-либо сделать что-н. | impose upon someone the duty of doing something |
Gruzovik | вменить в обязанность кому-либо сделать что-н. | charge someone to do something |
Gruzovik | вменять в обязанность кому-либо сделать что-н. | impose upon someone the duty of doing something |
Gruzovik | вменять в обязанность кому-либо сделать что-н. | charge someone to do something |
IT | внешняя команда MS DOS NovellDOS, имеющая в версии 5.0 расширение .ЕХЕ и служащая для восстановления файлов и структуры каталогов, если была сделана резервная копия с помощью команды ВАСКUP.COM BACKUP.EXE MS DOS и PC DOS версий 2.0 и более поздних. Файл RESTORE.COM | RESTORE |
Makarov. | во второй половине XX века противники расового равенства в государственных школах США сделали своим оружием понятие "внутренних прав отдельного штата" | in the second half of the 20th century, "states' rights" became a catchword of some who opposed racial integration in public schools |
gen. | вопреки моим ожиданиям, они в конце концов сделали это | they finally made it though I never thought they would |
gen. | Вопрос в том, как это сделать | the question is how it can be done |
media. | вставка, сделанная в программу или в рабочий журнал | on the log |
slang | вся сумма сделанных ставок | pot |
gen. | вся труппа сделала перерыв в середине репетиции, чтобы выпить кофе | the whole cast broke off for coffee in the middle of the rehearsal |
gen. | всё было сделано в один миг | it was all done in a moment |
gen. | всё было сделано в один момент | it was all done in a moment |
gen. | всё было сделано точно в вовремя | the timing of each action is right on the button |
Makarov. | всё было сделано точно в срок | timing of each action is right on the button |
Makarov. | всё было сделано точно в срок | the timing of each action is right on the button |
gen. | вы сами должны удержать себя в руках, никто другой вместо вас этого не сделает | you have to get yourself together, no one else can do it for you |
law | вывод, сделанный в порядке логического рассуждения | implication |
law | выводы и решения, сделанные в ходе таких переговоров | conclusions or resolutions thereof (если речь идёт о переговорах Yeldar Azanbayev) |
st.exch. | выпуск ценных бумаг в качестве обеспечения предварительно сделанного займа | presold issue |
gen. | где нам надо сделать пересадку, чтобы попасть в центр? | where do we change for centre? |
hockey. | гол, забитый в одно касание после сделанной передачи | tap-in (Elias outskated Florida’s Sean Hill to the puck and fed Gionta at the near post for the tap-in. – Элиаш опередил защитника Шона Хилла и сделал пас на ближнюю штангу Джонте, который подправил шайбу в ворота. VLZ_58) |
gen. | давайте сделаем остановку в следующей деревне | let us pull up at the next village |
gen. | давайте сделаем привал в следующей деревне | let us pull up at the next village |
gen. | давайте сделаем это как-нибудь в другой раз | let's do that some other time |
progr. | данные хронологической записи сделанных изменений в файле | data recorded in a chronological record of changes made to the file (ssn) |
gen. | дата, в которую должен быть сделан платёж | due date for payment (The due date for payment will be shown on your online VAT Return and you must make sure that cleared funds reach HMRC's bank account by this date. Alexander Demidov) |
gen. | дети, выпрашивающие у хозяев сладости в Хэллоуин, с угрозой сделать пакость при отказе | trick-or-treaters (Vicomte) |
gen. | долг, сделанный в какой-л. игре | play debt |
gen. | ей в голову не придёт это сделать | she'd never dream of doing it |
gen. | ей сделали переливание крови, но она умерла в тот же день | she was transfused but died the same day |
gen. | ей сказали обратиться в полицию, что она и сделала | she was told to apply to a police station, which advice she followed |
gen. | если в ближайшее время что-л.о не сделают, будет слишком поздно | unless a move is made very soon, it will be too late |
Makarov. | если вы едете в тропическую страну, вам обязательно нужно сделать прививку против жёлтой лихорадки | if you are travelling to a tropical country, you should be vaccinated against yellow fever |
gen. | если он ещё раз так сделает, его поставят в угол | if he does it again he will be stood in the corner |
Makarov. | если ты собираешься в тропическую страну, нужно сделать прививку от жёлтой лихорадки | if you are travelling to a tropical country, you ought to be inoculated against/with yellow fever |
math. | ещё многое можно сделать в области | there is still much room for improvement in |
gen. | жалоба стороны в вышестоящий суд на то, что нижестоящий суд не принял во внимание сделанных ею заявлений о допущенных ошибках | bill of exceptions |
law | жалоба стороны в вышестоящую судебную инстанцию на то, что нижестоящий суд не принял во внимание сделанные ею заявления о допущенных ошибках | bill of exceptions |
inf. | забрать себе в голову сделать | take it into one's head to do (smth., that..., что-л., что...) |
gen. | загнать шар в лунку, сделав равное с противником число ударов | halve a hole with (гольф) |
gen. | загнать шар в лунку, сделав равное с противником число ударов | halve a hole with |
gen. | загнать шар в лунку, сделав равное с противником число ударов | to half a hole with (someone) |
Makarov. | задача заключается в том, чтобы сделать это как можно быстрее | the task is to do it as quickly as possible |
corp.gov. | заметки, сделанные в ходе собеседования | interview notes (igisheva) |
Makarov. | замечания, сделанные судьёй в качестве частного лица | the judge's extrajudicial statements |
Makarov. | замечания, сделанные судьёй в качестве частного лица | judge's extrajudicial statements |
corp.gov. | записи, сделанные в ходе собеседования | interview notes (igisheva) |
gen. | заставить кого-либо сделать всё, что в его силах | put somebody on his mettle |
gen. | заставить кого-либо сделать всё, что в его силах | put on his mettle |
vulg. | засунуть кому-либо палец в анальное отверстие или угрожать сделать это | goose (someone) |
law | заявление в суде, не относящееся к делу и сделанное лицом путём злоупотребления своими процессуальными правами | scandal |
law | заявление, сделанное в полиции | police statement |
law | заявление, сделанное в состязательной бумаге | statement in pleading |
gen. | заявление, сделанное в суде одной из сторон или от её имени | plea |
math. | здесь уместно сделать экскурс в историю | A note of historical interest is appropriate here |
Makarov. | земля всегда обозначена зелёным или жёлто-зелёным цветом, за исключением устройств, сделанных в Германии, там земля обозначается красным | earth is always green or green/yellow except in German-made appliances where earth is red |
Makarov. | институт просто поверил в меня, уже немолодого человека без университетского диплома, сделав ставку на мои научные способности, которые ещё надо было продемонстрировать | the Institute took me, already a middle aged man devoid of academic credentials, substantially on faith, gambling on the existence of scholarly capacities that remained to be demonstrated |
Makarov. | институт просто поверил в меня, уже немолодого человека без учёных заслуг, сделав ставку на мои научные способности, которые ещё надо было продемонстрировать | the Institute took me, already a middle aged man devoid of academic credentials, substantially on faith, gambling on the existence of scholarly capacities that remained to be demonstrated |
cartogr. | исправления, сделанные в поле | field corrections |
progr. | к сожалению, структуры зависимостей только сверху вниз не совсем реалистичны. В действительности будут существовать зависимости снизу вверх, но они могут быть сделаны относительно безопасными квалифицированным проектированием и программированием. Желательный результат таков, чтобы более высокие уровни зависели от более низких уровней, в то время как более низкие уровни всё ещё могли бы связываться с более высокими уровнями, но без создания неуместных неуправляемых зависимостей | Unfortunately, the top-down only dependency structure is not quite realistic. In reality, the bottom-up dependencies will exist, but they can be made relatively harmless by skilful design and programming. A desired outcome is that higher layers depend on lower layers while lower layers can still communicate with higher layers without exerting undue unmanageable dependencies (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
Makarov. | каждый биржевой маклер, выпускающий ценные бумаги, не располагая возможностью сделать по ним выплаты, в конце концов потерпит крах | every trader who issues notes beyond his abilities to answer must in the end be ruined |
gen. | как добиться, чтобы что-нибудь было сделано в отношении его? | how can we have something done about him? |
gen. | как явствует из всего, что он сделал в жизни | as is evident from his whole record |
gen. | какое-либо действие, сделанное в последнюю минуту | last-minute action (Taras) |
Makarov. | когда принцесса войдёт в залу, не забудь сделать реверанс | don't forget to bob to the princess when she enters the room |
lit. | Когда я был маленьким, я мечтал стать судебным адвокатом вроде Кларенса Дэрроу. Но потом я влюбился в твою маму и сделался специалистом по корпоративному праву. | When I was a kid I dreamed of being Clarence Darrow. But then I fell in love with your mother and settled for corporate law. (J. Susann) |
gen. | когда-нибудь вы раскаетесь в том, что вы сделали | some day you will be sorry for what you have done |
lit. | Король Кнут отдал бы полцарства за возможность совершить то, что вчера сделала королева. Стоя на берегу Темзы, она остановила волну лёгким нажатием на тёмно-красную кнопку. Открытие или, точнее сказать, закрытие противоприливного шлюза на Темзе состоялось вчера в Вулидже. | King Canute would have given half his kingdom to have matched the Queen's achievement yesterday. Standing on the banks of the Thames she halted the tide — by gently pressing a maroon-coloured button. The opening — or rather the closing—of the Thames Barrier took place at Woolwich. (Daily Mirror, 1984) |
econ. | лицо, в пользу которого сделана передаточная надпись | endorsee of bill |
busin. | лицо, в пользу которого сделана передаточная надпись | endorsee |
bill. | лицо, в пользу которого сделана передаточная надпись на векселе | endorsee of a bill |
busin. | лицо, в пользу которого сделана передаточная надпись на векселе | endorsee of bill |
law | лишение заявителя права возражения на основании заявлений, сделанных им патентному ведомству в процессе экспертизы заявки | prosecution history estoppel |
patents. | лишение патентообладателя права давать толкование формулы изобретения, противоречащее ограничениям патентных притязаний, сделанным им в процессе рассмотрения заявки | file wrapper estoppel |
patents. | лишение патентообладателя права давать толкование формулы изобретения, противоречащее ограничениям патентных притязаний, сделанным им в процессе рассмотрения заявки | estoppel on the record |
gen. | лишь то немногое, что можно было сделать в этом случае | just so much that one can do in such a case |
Makarov. | любое лицо, нарушившее положения статьи № 3 или какое-либо из предписаний, сделанных на основании данной статьи, будет признано виновным в правонарушении | any person who contravenes the provisions of Article 3, or of any of the orders made thereunder, shall be guilty of an offence |
Makarov. | любое лицо, нарушившее положения статьи N 3 или какое-либо из предписаний, сделанных на основании данной статьи, будет признано виновным в правонарушении | any person who contravenes the provisions of Article 3, or of any of the orders made thereunder, shall be guilty of an offence |
progr. | Метод индексирования внутренней структуры задачи необходим, чтобы обеспечить достаточную модульность. это сделано в спецификации состояний | A method of notating internal task structure is necessary to provide sufficient modularity. This is done with the state specification (см. Auslander David M. Mechatronics: A Design and Implementation Methodology for Real Time Control Software) |
gen. | мне и в голову не приходило сделать такое | I never dreamt of doing such a thing (of going there, of suspecting him, about buying a car, etc., и т.д.) |
Makarov. | многие взносы в фонд помощи были сделаны жертвователями ещё до того, как к ним обратились | many of the contributions to the relief fund were unasked for |
gen. | можете быть уверены в том, что будет сделано всё возможное | you may rest assured that everything possible will be done (that I will do my best, that everything has been tried, that I will take care of it, etc., и т.д.) |
gen. | можно быть уверенным, что он сделает эту работу, пока я буду находиться в отъезде | he may be trusted to do the work while I am away from home |
Makarov. | монополисты захватили землю и обосновались на ней, сделавшись в одних случаях крупными помещиками, в других скотопромышленниками или, наконец, лесоторговцами | the monopolists established themselves on the land whether as landlords, great cattle barons or timber dealers (Пример эллиптической конструкции предложения) |
Makarov. | мочь в состоянии сделать | be able to do something (что-либо) |
Makarov. | мы должны сделать скидку на разницу в возрасте | we allowed for the difference in age |
gen. | мы должны сделать это в первую очередь | we must do that first thing |
gen. | мы надеемся проинформировать их относительно открытий, сделанных нами в ходе исследовательской работы | we hope to enlighten them in regard to the discoveries made during our research |
gen. | мы сделали привал в деревне | we broke out journey at the village |
gen. | мы сделали привал в деревне | we broke our journey at the village |
chess.term. | надуть соперника в проигранной позиции и сделать ничью | swindle the draw |
gen. | найти в себе силы сделать | find a nerve to (что-либо alboroto) |
Makarov. | налог должен быть сделан дегрессивным, т. е. уменьшающимся в ставке каждый год | this tax might be made degressive (i.e. declining in rate each year) |
gen. | настоящий договор содержит весь объём соглашений между сторонами в отношений предмета договора, отменяет и делает недействительными все другие обязательства или представления, которые могли быть приняты или сделаны сторонами, будь то в устной или письменной форме, до заключения сделки | this Agreement shall contain the entire agreement between the Parties as to the subject matter thereof, and shall supersede and render null and void any other warranties and representations that might have been accepted or made by the Parties, whether verbally or in writing, prior to closing the deal. |
Makarov. | находясь в состоянии сильного возбуждения, он сделал четыре или пять понюшек табаку | in his excitement he took four or five snuffs consecutively |
telecom. | Начисление, сделанное поставщиком услуг связи за событие совершенное роумером в его сети | Outcollect charge (Georgy Moiseenko) |
telecom. | Начисление, сделанное роуминг-партнёром поставщика услуг связи, за событие, совершенное абонентом в его сети | Incollect charge (Georgy Moiseenko) |
Makarov. | не быть в состоянии сделать | fail to (что-либо) |
Makarov. | не быть в состоянии сделать | fail to do (что-либо) |
gen. | не в состоянии сделать | fail |
gen. | не всё удалось сделать, но всё никогда не получается в полном объёме | not everything worked out, but nothing ever works out in full (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | никогда не сомневаться в правильности сделанного выбора | never look back (She chose banking for her career and never looked back мишас) |
gen. | не увлекайся и не приписывай ему больше, чем он в самом деле сделал | don't go magnifying his part |
commer. | недобросовестное требование от банка возмещения сделанной оплаты по карте за купленный в интернете товар | friendly fraud (Ремедиос_П) |
Makarov. | нет, она не заменила мне мать, этого никто не смог бы сделать, но она заполнила пустоту в моём сердце, и во мне возникло такое чувство к ней, которого я не испытывал ни к одному человеческому существу | she did not replace my mother, no one could do that, but she came into a vacancy in my heart, which closed upon her, and I felt towards her something I have never felt for any other human being Ch. Dickens (пер. А. Кривцовой и Е. Ланна) |
gen. | неужели мы не можем сделать это в другой раз? | couldn't we do it another time? |
media. | о ситуации, когда фирма-производитель должна выполнить обязательства по поставке большего количества товара, чем она в состоянии сделать | oversold |
law | о чем в реестре сделана запись под номером | which is evidenced by registration entry No. made in the Register (NaNa*) |
gen. | один стежок, сделанный вовремя, отменяет необходимость в девяти позже | a stitch in time saves nine |
gen. | он и его жена семь лет вкалывали почти круглые сутки, чтобы сделать свой бизнес успешным, а в итоге оказались у разбитого корыта | he and his wife toiled almost round the clock for seven years to make a success of their business – only to land on the scrapheap |
gen. | он, как и положено, сделал запись об этом в судовом журнале | he duly noted the fact in his ship's log |
gen. | он многое сделал в своей области | he has done much in his particular sphere |
gen. | он не сделал почти никаких успехов в учёбе | he has hardly progressed at all with his studies |
gen. | он очень старается сделать всё, что в его силах | he is anxious to do his best |
gen. | он решил сделать карьеру в хирургии | he fixed his ambition upon surgery (как хирург) |
Makarov. | он решил сделать карьеру в хирургии | he fixed his ambition upon surgery |
gen. | он сам сделал в своей квартире книжный шкаф | he made a bookcase for his apartment |
gen. | он сделает всё, что в его силах, чтобы помочь вам | he will do anything he possible can to aid you |
Makarov. | он сделает это в течение недели | he will do it within a week |
gen. | он сделает это в три дня | it will take him three days to do it |
gen. | он сделает это в три дня | he will do it in three days (it will take him three days to do it) |
gen. | он сделал большие успехи в изучении английского языка | he made much progress in English |
gen. | он сделал большие успехи в изучении английского языка | he made good progress in English |
Makarov. | он сделал вмятину в двери | he made a dent in the door |
gen. | он сделал всё, что было в его слабых силах | he did what little he could |
gen. | он сделал всё, что было в его силах | he did the uttermost of his power |
gen. | он сделал всё, что в человеческих силах | he did all that was humanly possible |
Makarov. | он сделал гигантские успехи в работе | he made giant strides in his work |
gen. | он сделал ему выговор за разговор в оскорбительном тоне | he pulled him up for speaking in an insulting tone |
gen. | он сделал несколько глубоких вдохов, перед тем как прыгнуть в воду | he took a few deep breaths before jumping into the water |
Makarov. | он сделал остановку в Гамбурге, чтобы взять на борт воду и топливо | he stopped at Hamburg to take on water and fuel |
gen. | он сделал поворот на 180 градусов в политике | he made an about turn in policy |
gen. | он сделал поразительные успехи в учёбе | he came on surprisingly in his studies |
Makarov. | он сделал успехи в немецком языке | he improved his German |
Makarov. | он сделал шаг в правильном направлении | he took a step in the right direction |
gen. | он сделал это в испуге | he acted out of fright |
gen. | он сделал это в нерабочее время | he did it in his own time |
gen. | он сделал это в пику мне | he did it to disoblige me |
gen. | он сделал это в самый неподходящий момент | he did it at almost undesirable |
gen. | он сделал это в самый неподходящий момент | he did it at a most undesirable moment |
gen. | он сделал это в силу привычки | he did it by force of habit |
gen. | он сделал это по устному приказу сэра В. Ковентри | he did it by verbal order from Sir W. Coventry |
gen. | он смотался в Нью-Йорк, чтобы сделать покупки к рождеству | he has popped over to New York to do his Christmas shopping |
gen. | он у себя в кабинете, у него куча работы, которую ему надо сделать к утру | he is in his study, hammering away at a pile of work which he has to finish before morning |
gen. | он это вам в два счета сделает | he'll do it for you in a jiffy |
gen. | он это сделал и т.д., чтобы ввести в заблуждение | he did this told the story, etc. to deceive |
Makarov. | она направила свои устремления на то, чтобы сделать карьеру в медицине | she set her sights on a medical career |
Makarov. | она пошла в парикмахерскую, чтобы сделать укладку волос | she went to a hairdresser's to have her hair set |
Makarov. | она предложила, чтобы каждый рабочий сделал пожертвование в размере дневного жалования | she made a suggestion that each worker should contribute one day's pay |
Makarov. | она предложила, чтобы каждый рабочий сделал пожертвование в размере дневного жалования | she made a suggestion that each worker contribute one day's pay |
Makarov. | она предложила, чтобы каждый рабочий сделал пожертвование в размере дневного жалования | she made a suggestion that each worker contribute/should contribute one day's pay |
Makarov. | она пускала в ход всё своё обаяние, когда хотела убедить кого-либо сделать то, что она хотела | she brought her charm into play when she was trying to persuade people to do what she wanted |
Makarov. | она пыталась нас убедить в том, что должно быть сделано исключение | she suggested to us that an exception should be made |
Makarov. | она пыталась нас убедить в том, что должно быть сделано исключение | she suggested to us that an exception be made |
Makarov. | она пыталась нас убедить в том, что должно быть сделано исключение | she suggested to us that an exception be/should be made |
Makarov. | она сделала карьеру в политике | she made a career for herself in politics |
Makarov. | она сходила в парикмахерскую, чтобы сделать причёску | she has her hair dressed |
gen. | они сводят концы с концами исключительно за счёт сбережений, сделанных в лучшие годы | they only keep going by dip ping into capital saved from better years |
busin. | основной акцент в работе сделан на внимание к деталям | the focus is on attention to detail (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | основной упор в был сделан на | the main emphasis of the is on (Alex_Odeychuk) |
gen. | основной упор в своей речи он сделал на моральную сторону дела | morality was the emphasis of his speech |
law | отказаться от сделанного ранее признания в совершении преступления | denounce confession of crime |
Makarov. | откопать конспекты, сделанные во время учёбы в колледже | dig out one's old college notes |
tech. | отливать в форму, сделанную с отлитого предмета | overmold (I. Havkin) |
gen. | отливка в форму, сделанную с готового предмета | surmoulage (заимствованный из французского синоним overmoulding/overmolding TheSpinningOne) |
patents. | отсутствие у заявителя права приводить доводы, противоречащие его прежним заявлениям, сделанным в ходе рассмотрения заявки | file wrapper estoppel = prosecution history estoppel |
gen. | очень легко превратить аквариум в рыбный суп, куда сложнее сделать наоборот | it's easier to turn an aquarium into fish soup than to turn fish soup into an aquarium (Alexander Demidov) |
polygr. | ошибка, сделанная редактором в авторском оригинале | clirical error |
gen. | ощущать в себе способность сделать | trust oneself to (что-либо plushkina) |
gen. | пассажиры реактивного лайнера сделали остановку в Риме | the passengers of the Jumbo-jet stopped over in Rome |
cyber. | первый сделанный руками человека механизм с обратной связью, которая в него сознательно заложена | the first of the man-made and deliberately contrived feedback mechanism (напр., регулятор Уатта ssn) |
law | перерыв в заседании для изучения сделанного заявления | recess for examination of statement |
nautic., Makarov. | пить тайком через отверстие, сделанное в бочке | tap the admiral |
gen. | подавить в себе желание сделать | inhibit one's desire to do |
Makarov. | подавить в себе желание сделать | inhibit one's desire to do something (что-либо) |
hab. | подпись сделана в моём присутствии | signature is affixed in my presence (в удостоверительной надписи нотариуса в России Irina Kondrashina) |
scient. | полезность метода ... заключается в простоте, с какой сделаны расчёты ... | the utility of method lies in ease with which computations are made in |
avia. | 2015 поправка сделала концепцию более определённой и сформировала её в целую систему управления | the 2015 revision makes it more explicit and builds it into the whole management system (Your_Angel) |
econ. | поручительство по векселю, сделанное лицом в виде особой гарантийной записи | aval |
Gruzovik | предлагать сделать перерыв в заседании | move that the meeting be adjourned |
gen. | предлагать сделать перерыв в заседаний | move that the meeting be adjourned |
Makarov. | предложение было сделано в самых лестных выражениях | the offer was couched in the most flattering terms |
Makarov. | предложение было сделано в самых лестных выражениях | offer was couched in the most flattering terms |
gen. | предложить сделать перерыв в заседаний | move that the meeting be adjourned |
gen. | предупреждение, сделанное в последнюю минуту | short time notice (Татьяна Оcтровская) |
Makarov. | признание в совершении преступления, сделанное под влиянием алкоголя | confession under influence of liquor |
law | признание, сделанное в суде | judicial confession |
mil., arm.veh. | пробег в милях, сделанный машиной за один рейс | miles per trip |
auto. | пробег в милях, сделанный за один рейс | miles per trip (автомобиля) |
gen. | провести мяч в лунку, сделав на один удар меньше, чем пар | birdie (в гольфе) |
Makarov. | профессионализм преподавателя – это не "разжевать и в рот положить", а сделать так, чтобы у людей проснулась жажда к приобретению знаний | urge men to learn is a far higher profession than to spoon-feed them with learning |
Makarov. | профессионализм преподавателя – это не "разжевать и в рот положить", а сделать так, чтобы у человека появилась тяга к знаниям | urge men to learn is a far higher profession than to spoon-feed them with learning |
gen. | пытаться сделать что-либо, предпринять попытку сделать (что-либо попробовать свои силы в | have a shot at (чем-либо) |
Игорь Миг | разработанный и сделанный в СССР | Russian-made |
textile | рисунок в горошек, сделанный ворсопечатью | flock dot |
comp., net. | сайт с учётной записью пользователя, в которой сохраняются все изменения, сделанные пользователем в отдельной клиентской программе | AMW (Account Management Web-Site Alex Lilo) |
gen. | сделаем всё, что в наших силах | let us perform our utmost |
Makarov. | сделайте запись о вкладе в вашей сберегательной книжке | make an entry of your deposit in your bankbook |
gen. | сделайте пропуск в две строчки | skip two lines |
gen. | сделайте только намёк, и мысль сама созреет в его голове | just drop a hint and leave it to work in his mind |
law | сделанное без уведомления или в отсутствие другой стороны | ex parte (о заявлении) |
law | сделанное в аффидевите заявление, основанное на имеющихся у заявителя сведениях и предположениях | allegation upon information and belief |
Makarov. | сделанное в один приём | heat |
law | сделанное в отсутствие другой стороны | ex parte (о заявлении) |
gen. | сделанное в спешке | quickie |
gen. | сделанное в спешке, второпях | quickie (выпивка на ходу, еда на скорую руку) |
Makarov. | сделанное наугад, замечание попало в цель | the random shaft went home |
Makarov. | сделанное наугад замечание попало в цель | the random shaft went home |
Makarov. | сделанное наугад замечание попало в цель | random shaft went home |
econ. | сделанные в прошлом капиталовложения | sunk cost |
gen. | сделанные в прошлом капиталовложения | sunk costs |
Игорь Миг | сделанный в | -built |
nonstand. | Brummagem сделанный в Бирмингеме | brummagem |
gen. | сделанный в Бирмингеме | Brummagem |
gen. | сделанный в виде зубцов | dented |
archit. | сделанный в виде идущих по рельефу уступов | terraced |
gen. | сделанный в виде колеса | rotated |
gen. | сделанный в виде надписи | inscriptive |
gen. | сделанный в виде свода | arched |
gen. | сделанный в домашних условиях | do-it-yourself |
IT | сделанный в дополнение к основному продукту | add-on |
cartogr. | сделанный в камеральных условиях | office-compiled |
gen. | сделанный в назидание | exemplary |
shipb. | сделанный в натуральную величину | full-sized |
inf. | сделанный в одиночку | solo (done by one person alone: The game is famous for a stunning solo goal from John Barnes. Val_Ships) |
gen. | сделанный в подражание | imitative |
gen. | сделанный в последнюю минуту | last minute |
gen. | сделанный в последнюю минуту | last-minute (перёд чем-либо) |
formal | сделанный в прошлом | past (past statements about current trends – сделанные в прошлом утверждения о тенденциях на данный момент ART Vancouver) |
Игорь Миг | сделанный в Советском Союзе | Soviet-built |
Игорь Миг | сделанный в Соединённых Штатах | American-built |
Игорь Миг | сделанный в США | U.S.-built |
Игорь Миг | сделанный в США | American-built |
gen. | сделанный в удачно выбранный момент | well timed |
gen. | сделанный в удачно выбранный момент | well-timed |
tech. | сделанный в форме | made to the shape of a (чего-либо) |
Makarov. | сделанный в форме | made to the shape of a (чего-либо) |
gen. | сделанный в шутку | sportive |
gen. | сделанный в шутку | waggish |
slang | сделанный не в США | gook |
busin. | сделано в | made in |
gen. | сделано в | product of (какой-либо стране Lena Nolte) |
gen. | сделано в Америке | made in America (MichaelBurov) |
gen. | сделано в двух экземплярах | made in duplicate |
Makarov. | сделано в Италии | made in Italy |
cosmet. | сделано в Китае | made in PRC (Iryna_mudra) |
gen. | сделано в Китае | made in China (It is made in China, but what isn't? ArcticFox) |
hist. | сделано в СССР | made in the USSR (д/краткости м.б. made in USSR MichaelBurov) |
hist. | сделано в СССР | made in USSR (д/краткости; корректнее: made in the USSR MichaelBurov) |
gen. | сделано в СССР | made in USSR |
gen. | сделано в США | US-made (MichaelBurov) |
gen. | сделано в США | made in U.S.A. (MichaelBurov) |
gen. | сделано в США | U.S.-made (MichaelBurov) |
gen. | сделано в США | USA-made (MichaelBurov) |
gen. | сделано в США | USA made (MichaelBurov) |
gen. | сделано в США | American made (MichaelBurov) |
gen. | сделано в США | American-made (MichaelBurov) |
gen. | сделано в США | US made (MichaelBurov) |
gen. | сделано в США | made in the U.S. (MichaelBurov) |
gen. | сделано в США | U.S. made (MichaelBurov) |
gen. | сделано в США | made in US (MichaelBurov) |
gen. | сделано в США | made in U.S. (MichaelBurov) |
gen. | сделано в США | made in USA (MichaelBurov) |
gen. | сделано в США | made in the USA |
gen. | Сделано в Швейцарии | Swiss made (Andy) |
Makarov. | сделать что-либо без уверенности в успехе | do something on the chance |
gen. | сделать беспорядок в ящике | muddle a drawer (стола, комода) |
idiom. | сделать благородный жест в силу суровой необходимости | make a virtue of necessity (VLZ_58) |
gen. | сделать большие успехи в | attain great proficiency (чём-л.) |
gen. | сделать большие успехи в | attain great proficience (чём-л.) |
gen. | сделать что-либо в виде одолжения | do as a favour |
gen. | сделать что-либо в два счета | do in short metre |
Makarov. | сделать что-либо в два счета | do something in short metre |
gen. | сделать что-либо в деловом порядке | do a thing in the way of business (на коммерческой основе) |
Makarov. | сделать что-либо в деловом порядке | do a thing in the way of business |
mining. | сделать в лаве нижний вруб | undercut a face |
slang, amer. | сделать в лучшем виде | ace (что-либо) |
gen. | сделать что-либо в минуту вдохновения | do by inspiration |
gen. | сделать в обход | get in through another angle (Aslandado) |
gen. | сделать что-либо в одиночку | solo (to perform or accomplish something by oneself. КГА) |
rhetor. | сделать в плане фотографии | do in terms of photography (Alex_Odeychuk) |
gen. | сделать в свою очередь | take one's turn |
Makarov. | сделать что-либо в сердцах | do in warm blood |
gen. | сделать в силу доверенности | power of attorney |
gen. | сделать в силу доверенности | warrant of attorney |
gen. | сделать в силу доверенности | letter of attorney |
gen. | сделать что-либо в спешке | do in haste (наспех) |
Makarov. | сделать что-либо в спешке | do in haste |
gen. | сделать в спешке | do in haste |
gen. | сделать в хороший почин | give a good send-off in |
gen. | сделать в четырёх экземплярах | quadruplicate |
gen. | сделать в шутку | do in play |
gen. | сделать вид, что всё в порядке | put on a brave face |
gen. | сделать вставки в текст чужой рукописи | interpolate |
gen. | сделать всё в меру своих возможностей | do best according to lights |
gen. | сделать всё в меру своих способностей | do best according to lights |
gen. | сделать всё, что в чьих-либо силах | shoot bolt |
gen. | сделать всё, что в силах | gird one's loins (КГА) |
gen. | сделать всё что в силах | do one's utmost (кого-либо cognachennessy) |
gen. | сделать всё, что в чьих-либо силах | do everything in one's power (diyaroschuk) |
gen. | сделать выбор в пользу | decide on (segu) |
gen. | сделать выбор в пользу | go with (If this is your first gun, then go with something cheaper, and spend more money on ammo, because it will require practice.) |
gen. | сделать выбор в пользу | go for (VLZ_58) |
gen. | сделать выбор в пользу | go with (e.g.) |
gen. | сделать выбор в пользу | favor (4uzhoj) |
Makarov. | сделать выпад в чей-либо адрес по какому-либо поводу | make an unkind cut on someone, something |
Makarov. | сделать выпад в чей-либо адрес по какому-либо поводу | make an unkind cut at someone, something |
gen. | сделать движение в направлении двери | make a motion towards the door |
gen. | сделать дырку в пальто | tear a hole in one's coat (in one's dress, in a curtain, etc., и т.д.) |
gen. | сделать дыру в | make a hole through (чем-либо) |
gen. | сделать дыру в чем-либо продырявить | make a hole through (что-либо) |
gen. | сделать заключение в речи | perorate |
gen. | сделать зарубку в | nick |
Makarov. | сделать знак в виде креста | make the sign of a cross |
Makarov. | сделать из бесхитростного романтического рассказа настоящее стихотворение в прозе | transmute a simple romantic narrative into a prose poem |
gen. | сделать из бесхитростного романтического рассказа настоящее стихотворение в прозе | to transmew a simple romantic narrative into a prose poem |
gen. | сделать из бесхитростного романтического рассказа настоящее стихотворение в прозе | transmute a simple romantic narrative into a prose poem |
gen. | сделать исключение в чью-л. пользу | stretch a point in smb.'s favour |
gen. | сделать искушённым в житейских делах | sophisticate |
gen. | сделать карьеру в какой-л. области | make a career in (sth.) |
gen. | сделать кружевную вставку в платье | insert lace in a garment |
gen. | сделать крюк в двадцать миль | go 20 miles round |
gen. | сделать много дел в короткое время | be a great man at backgammon |
gen. | сделать намёк в отношении | drop a hint about (smth., чего́-л.) |
chess.term. | сделать ничью в последнем туре с целью поделить призовые | split the coin |
gen. | сделать нишу в стене | recess a wall |
gen. | сделать облаву в игорном доме | pull a gambling house |
dipl. | сделать оговорки в отношении определённых статей | make reservations against certain articles |
Игорь Миг | сделать огромный шаг вперёд в направлении | take a quantum leap in |
gen. | сделать ошибку впасть в заблуждение | make an error |
gen. | сделать ошибку впасть в заблуждение | commit an error |
Makarov. | сделать пальто более свободным в проймах | ease a coat under the arms |
hockey. | сделать пас в одно касание | one-time (VLZ_58) |
Игорь Миг | сделать первые шаги в | dip one's toe into |
gen. | сделать перерыв в карьере | take a sabbatical (flammeverte) |
gen. | сделать перерыв в работе | take time off |
gen. | сделать перерыв, чтобы сходить в туалет | take a bathroom break (ART Vancouver) |
gen. | сделать пожертвование в благотворительный фонд | make a charitable donation (ART Vancouver) |
gen. | сделать попытку пробраться в лагерь противника | attempt the enemy's camp |
gen. | сделать попытку проникнуть в лагерь противника | attempt the enemy's camp |
inet. | сделать пост в Фейсбуке | post on Facebook (разг. 'More) |
cartogr. | сделать практические рекомендации по совершенствованию процессов, протекающих в исследуемом объекте | make up the practical recommendations for the improvement of processes flowing at the investigated object (Konstantin 1966) |
gen. | сделать предположение или догадку о чем-то, что имело место в прошлом. Аналогия с predict, обращённая в прошлое | postdict (Yanathann) |
gen. | сделать пролом в изгороди | open a gap in a hedge |
gen. | сделать проход в заборе | cut a gap in a in a fence |
gen. | сделать проход в заборе | clear a gap in a in a fence |
gen. | сделать проход в заборе | rend a gap in a in a fence |
gen. | сделать рывок в беге | dash |
gen. | сделать рывок в последнюю минуту | spirt at the last minute |
gen. | сделать рывок в последнюю минуту | spurt at the last minute |
Игорь Миг | сделать рывок в экономике | jump-start economic growth |
polit. | сделать себе имя в политике | make his name in politics (by + gerund – на чём-либо; Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | сделать скачок в сторону | spring aside |
gen. | сделать чей-л. снимок в новом платье | take smb. in a new dress (in cap and gown, in a swim-suit, etc., и т.д.) |
Makarov. | сделать сообщение о своей поездке в Европу | give a talk on his trip to Europe |
gambl. | сделать ставку в букмекерской конторе | make a bet with a bookmaker (Alex_Odeychuk) |
gambl. | сделать ставку в букмекерской конторе | stake a wager with a bookmaker (Alex_Odeychuk) |
gen. | сделать ставку в сто фунтов | go as high as £100 |
gen. | сделать стойло в конюшне | stall |
Игорь Миг | сделать существенный шаг в | take a quantum leap in |
gen. | сделать такое вполне в моём духе | it's the sort of thing I'd do myself (linton) |
gen. | сделать трёхдневную работу в двухдневный срок | work double tides |
gen. | сделать хороший почин в | give a good send-off in |
scient. | сделать ценный вклад в изучение вопроса о том, как | contribute a valuable insight to how (financial-engineer) |
gen. | сделать ценный вклад в науку | make valuable contribution to science |
Gruzovik, fin. | сделать ценный вклад в науку | make valuable contribution to science |
gen. | сделать что-либо в пику | do something to spite (someone – кому-либо WiseSnake) |
gen. | сделать шаг в сторону | waive (MichaelBurov) |
gen. | сделать шаг в сторону | step aside |
Игорь Миг | сделать шаг вперёд в области | step up to |
gen. | сделать экскурс в историю | make a retrospective journey into the history of (Anglophile) |
gen. | сделать это в моих интересах | it is to my interest to do so |
gen. | сделать это в первую очередь | do it first thing |
media. | система, помогающая всем участникам проекта планировать и координировать ту часть своей деятельности, которая связана с эволюцией разрабатываемого программного обеспечения, с помощью Rational Summit можно фиксировать информацию об обнаруженных ошибках и контролировать процесс их исправления, отслеживать различные функциональные изменения, а также изменения, сделанные в файлах, которые имеют отношение к проекту | Rational Summit |
busin. | сказать или сделать что-л., не подумав, что это поставит другого человека в неловкое положение | put one's foot in it |
hunt. | следы в виде сломанных кустов, сделанные зверем | blemishes |
Makarov. | слишком хорошо сделанный топор, чтобы использовать его в быту | too excellent an axe to be used in common |
geol. | слой, в котором сделаны находки | find layer (makhno) |
media. | снимок, сделанный камерой, размещённой таким образом, что выделяется только один главный признак субъекта, в отношении личности это выражается в том, что будет снято одно лицо или его часть | big close up |
media. | снимок, сделанный камерой, размещённой таким образом, что выделяется только один главный признак субъекта, в отношении личности это выражается в том, что будет снято одно лицо или его часть | big close-up |
gen. | собираться сделать что-либо в ближайшем будущем | be on the point of |
gen. | собрать всю свою волю в кулак, чтобы сделать | string up resolution for (что-либо) |
Makarov. | smth. собрать всю свою волю в кулак, чтобы сделать | string up one's resolution for something, to string oneself up to do (что-либо) |
gen. | собрать всю свою волю в кулак, чтобы сделать | string oneself up to do (что-либо) |
Makarov. | сравнения были сделаны в его пользу и к невыгоде его брата | comparisons were drawn in his favour to the disadvantage of his brother |
Makarov. | среди многочисленных чеканных кружек, кубков, стаканов и стоп немецких мастеров XV-XVII вв. особая тонкость работы отличает стопу, сработанную в 1719 г., с расписной эмалью и золотыми накладными украшениями, и кадильницу, сделанную в Гамбурге в середине XVII века по заказу костромского купца | among the numerous 15th-17th century chased German mugs, goblets, tumblers, the tumbler decorated with enamel painting and gold appliques, dating back to 1719, and the thurible made in Hamburg in the mid-17th century to the order from a Kostroma merchant, stand out for their exquisite workmanship |
media. | структура базы данных, в которой изменения могут быть сделаны без участия пользователя | data independence |
cinema | сценарий фильм, сделанный в расчёте на определённого актёра | vehicle |
gen. | считать себя в состоянии что-л. сделать | feel in a position to do (smth.) |
Makarov. | таким образом, сделан предварительный проект наших законов и конституции в целом | our laws and the whole constitution of our state having been thus delineated |
media. | телефонная служба, в которой вызов может быть сделан без набора номера путём устного объяснения телефонистке | directory service (напр., вызов полиции, скорой помощи) |
media. | телефонный вызов, сделанный от имени или по поручению отдельного лица, а не организации или в интересах организации, которая пользуется услугами телефонной компании | private call |
Makarov. | теми, кто управляет Испанией, кажется было сделано всё, чтобы не допустить путешественников в эту страну | everything seems to be done of those who govern Spain to keep travellers out of that country |
Makarov. | только профессионал может с первого взгляда определить количество примесей в орнаменте, сделанном якобы из золота | only a practised eye can detect the amount of alloy in an ornament professedly manufactured of gold |
Makarov. | ты бы ни за что в жизни не сделал мне тогда предложение, если бы не был в нетрезвом состоянии | you wouldn't have asked me to marry you if you hadn't been cock-eyed at the time |
gen. | у меня в мыслях это сделать | I have a mind to do something (ad_notam) |
amer. | удержание из заработной платы стоимости покупок, сделанных в фабричной лавке | check-off (и т. п.) |
econ. | удержание из зарплаты стоимости покупок, сделанных в лавке компании | check-off |
gen. | указание, что вино сделано из местного винограда и разлито по бутылкам строго в пределах одного поместья | estate bottling (Natalia D) |
Игорь Миг | успеть сделать что-либо в последний момент | do something by the skin of one' teeth |
gen. | успеть сделать / пережить многое в короткий промежуток времени | pack a lot |
media. | уступки, сделанные в последний момент | last-minute concessions (bigmaxus) |
Makarov. | учитель сделал ребёнку выговор за опоздание в школу | the teacher admonish ed the child for coming late to school |
Makarov. | учитель сделал ребёнку выговор за опоздание в школу | the teacher admonished the child for coming late to school |
trav. | фотография, сделанная в том месте, которое вы посетили | you-are-there photography (Alex Pike) |
data.prot. | жаргон хакер, проникающий в систему с целью проверки своих способностей сделать это | tourist |
gen. | 1. хлопание в ладоши в насмешку, после того как кто-нибудь сделает что-то не заслуживающее одобрения 2. сдержанное хлопание в ладоши | golf clap (shrewd) |
gen. | хорошо и т.д. сделать, сохранив это в тайне | do well right, wrong, etc. in keeping it a secret (in telling me, in agreeing to the plan, etc., и т.д.) |
acoust. | часть записи, сделанная в один приём | take (на студии звукозаписи или киностудии) |
law | человек, в пользу которого сделано завещание | bequeathee (The will drawn up by a solicitor proves invalid, causing financial loss to the bequeathee. I. Havkin) |
rhetor. | чрезмерное обобщение, сделанное в силу невежества | benighted overgeneralization (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | что я сделал дурного?, в чём я провинился? | in what way have I offended? |
Makarov. | чтобы убедиться в этом, необходимо ... сделать то-то | see this, proceed so-and-so |
gen. | что-то следует сделать в этом плане | something has to be done about it |
gen. | шагнуть/сделать шаг в будущее | take a leap into the future (dron1) |
Makarov. | Шекспир сделал для нас привычным соединение комического и трагического в одной пьесе | shakespeare has accustomed us to a mixture of humor and tragedy in the same play |
gen. | эта работа должна быть сделана в ударном порядке | this work has to be done at the highest speed |
Makarov. | эта ткань такая тонкая, что в ней можно пальцем сделать дырку | this cloth is so thin that you can pick a hole in it with your finger |
Makarov. | эти "профессиональные инвесторы" проводят тщательную финансовую проверку перед тем, как сделать инвестиции, и в дальнейшем сохраняют право контроля | these professional investors undertake careful due diligence before making investments and retain oversight rights afterwards |
gen. | это будет сделано в своё время | this shall be done in due time |
Makarov. | это замечательная, детально проработанная, захватывающая игра, в которой достаточно красиво сделанных элементов, чтобы все остались довольны | this is a great, comprehensive, encompassing game with enough eye candy to make anyone happy |
gen. | это может быть сделано в том случае, если будет получено ваше согласие | this can be done subject to your consent |
gen. | это надлежит сделать в указанный срок | this is to be done within the period indicated |
gen. | это надлежит сделать в указанный срок | this must be done within the period indicated |
gen. | это надо сделать в первую очередь | this has to be done first |
gen. | этот пакет сделан из бывших в употреблении и переработанных для вторичного использования пластиков | this bag is made from postconsumer recycled plastics |
gen. | этот поезд приходит так, что в Бирмингеме можно сделать пересадку | this train connects with the other at Birmingham |
gen. | я в таком смысле и сделаю заявление | I shall make a move to that effect |
gen. | я имел в виду сделать вам комплимент | I intended it for a compliment |
gen. | я не в состоянии это сделать | I don't feel equal to if |
gen. | я не в состоянии это сделать | I don't feel equal to it |
gen. | я пришёл в смятение, узнав, что она сделала | it dismayed me to learn of her actions |
gen. | я сделал всё, что было в моих силах | I did my very utmost |
gen. | я сделал две треугольные дырки в ящике | I made two triangular holes in the case |
gen. | я сделаю всё, что в моих силах | I'll do all in my power |
gen. | я сделаю всё, что в моих силах | I will do all that lies in my power |
gen. | я сделаю всё, что в моих силах | I will do all in my power |
gen. | я сделаю это в первую свободную минуту | I'll do it the first chance I get |
gen. | я тебя уничтожу, даже если это будет последнее, что я сделаю в жизни | I'll do you if it's my last act in life |
lit. | Я, что называется, обрёл "спокойствие души", по крайней мере в отношении женщин. Откровенно говоря, этого достаточно, чтобы сделаться предводителем бойскаутов или чем-нибудь в этом роде. Иногда я почти завидую Андре Жиду или мальчикам из греческих хоров | I've just about had enough of this 'expense of spirit' lark, as far as women are concerned. Honestly, it's enough to make you become a scouts-master or something, isn't it? Sometimes I almost envy old Gide and the Greek chorus boys. (J. Osborne, Пер. Д. Урнова) |
Makarov. | Япония сделала скачок из прошлого в настоящее, можно сказать, и глазом не моргнув | Japan slipped from past to present without, you might say, batting an eyelid |