Subject | Russian | English |
gen. | если это вам нравится, сделайте милость, возьмите | if you like it, you are welcome to it |
Gruzovik, obs. | сделай божескую милость! | have mercy! |
Gruzovik, obs. | сделай божескую милость! | have pity! |
Gruzovik | сделай милость | be so good |
gen. | сделай милость | do me a favor (NumiTorum) |
Gruzovik | сделай милость | be so kind |
Makarov. | сделай милость, выключи радио | be an angel and turn off the radio |
gen. | сделай милость, ничего не говори об этом | be a good soul and say nothing about it |
gen. | сделай милость, порадуй меня | humor me (vipere) |
Makarov. | сделай милость, принеси мне пальто | be an angel and fetch my coat |
gen. | сделай милость, уходи | kindly go away |
gen. | сделайте божескую милость | have mercy |
Gruzovik, obs. | сделайте божескую милость! | have pity! |
Gruzovik, obs. | сделайте божескую милость! | have mercy! |
gen. | сделайте божескую милость | have a pity |
Gruzovik | сделайте милость | be so good |
gen. | сделайте милость | have the goodness |
Gruzovik | сделайте милость | be so kind |
gen. | сделайте милость помолчите минутку | do me a favour and keep quiet for a moment |
gen. | сделайте милость помолчите минутку | do me a favor and keep quiet for a moment |
gen. | сделать милость | do smb. a favor |