DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing сделай дело | all forms
RussianEnglish
возьми-ка лопату и принимайся за дело, в саду надо много сделатьfind a spade and set to, there's a lot of work to do in the garden
вы сделали хорошее дело, купив этот домyou did a good day's work when you bought that house
выбери одно дело и сделай егоpick on one job and get it done
ей нужно сделать массу делshe has got tons of things to do
если мы все поднажмём, мы быстро сделаем это делоif we all buckle to, we'll soon get the job done
если "мяч теперь на твоём поле ", то теперь ты должен сделать что-то, чтобы положение дел изменилосьif the ball is in your court, you have to do something before any progress can be made in a situation
коньяк сделал своё делоthe brandy has done its work
коньяк сделал своё делоbrandy has done its work
на самом деле я не специалист по данному вопросу. Я сделал всё, что могWell, I'm really not an expert on it. I've practically shot my wad
он не сделал бы этого, если бы даже дело шло о жизниhe couldn't do it for the life of he
он не сделал бы этого, если бы даже дело шло о жизниhe couldn't do it for his life
после многочисленных понуканий моей жены, я сделал все делаafter much prodding from my wife, I got things done
сделать доброе делоdo a good deed
сделать своё делоdo stuff
сделать своё делоdo part
сделать кого-либо сторонником делаenlist on a cause
сделать кого-либо сторонником делаenlist in a cause
тем не менее, он сделал своё делоhe did his work though
это дело надо не замалчивать, а сделать достоянием общественностиthe matter should not be hushed up but freely ventilated
это дело надо не замалчивать, а сделать достоянием общественностиmatter should not be hushed up but freely ventilated
я сделал своё дело, основав клуб, и после этого я решил, что мне пора уйти на покой и оставить дело более молодымhaving done my job in starting the club, I decided that it was time I faded out and left the work to younger members