Russian | English |
ей удалось связаться с секретарём | she succeeded in contacting the secretary |
если бы оператор на лунной поверхности захотел связаться с другим оператором, находящемся от него на расстоянии десятков миль, единственным способом было бы передать сигнал с помощью Земли | if one operator on the lunar surface wished to communicate with another operator a dozen miles away, his only method would be to route his signal by way of the Earth |
кажется, мой сын связался с преступниками | it looks as if my son has been entangled with criminals |
как можно с вами связаться? | where can I reach you? |
мы попытались связаться с ними | we made an attempt to get in touch with them |
новый мост свяжет остров с материком | the new bridge will link the island to the mainland |
он попытались связаться с ней | he made an attempt to get in touch with her |
он связал меня с хорошим адвокатом | he put me on to a good lawyer |
он связался с актрисой | he involved himself with an actress |
он связался с человеком, который оказывал на него дурное влияние | he got mixed up with a man who had a bad influence on him |
она связалась с дурной компанией | she got in with a bad crowd |
она связалась с женатым человеком | she is knocking around with a married man |
она связалась с женатым человеком | she is knocking about with a married man |
она связалась с плохой компанией | she has started keeping bad company |
Патрик стал ходить в клуб, связался с каким-то подонками и стал грабить людей | by going to the club Patrick fell among a bad group of people and started stealing people's money |
подумай хорошенько, прежде чем связать себя обещанием с таким человеком | think carefully before you plight yourself to such a man |
с ним нельзя было связаться | he could not be reached (по телефону и т. п.) |
связался с чёртом, держи ухо востро | he should have a long spoon that sups with the devil (букв.: кто ужинает с дьяволом, должен запастись длинной ложкой) |
связать один кусок веревки с другим | join one length of rope to another |
связать одно с другим | tie up one thing with another |
связать кого-либо с | put in touch with (someone – кем-либо) |
связать свою судьбу с | throw in with (someone – кем-либо) |
связать свою судьбу с | cast in one's lot with (someone – кем-либо) |
связать судьбу с | cast in one's lot with someone, something (кем-либо, чем-либо) |
связаться с | fall in (with; кем-либо) |
связаться с | get in touch with (someone); кем-либо) |
связаться с | get into touch with (someone – кем-либо) |
связаться с | get onto something, someone (чем-либо, кем-либо) |
связаться с | get through to (someone – кем-либо) |
связаться с | tie in with (кем-либо) |
связаться с | be onto (кем-либо; особ по телефону) |
связаться с | get to (someone – кем-либо) |
связаться с | be on to (someone); по телефону и т. п.; кем-либо) |
связаться с организацией | contact an organization |
связаться с кем-либо по телефону | get someone on the blower |
телефон был занят, и мы не могли связаться с ним | the line was busy and we couldn't get him |
телефон был занят, и мы не могли связаться с ним | line was busy and we couldn't get him |
теснее связаться с массами | get into closer contact with the masses |
чтобы связаться с Женевой, наберите две двойки | for Geneva dial double two |
я боюсь, что мальчик связался с уголовниками | I'm afraid that the boy has fallen in with criminals |
я свяжу тебя с директором, может быть, он поможет | I'll put you onto the director, he may be able to help |
я собираюсь связаться с вами при её посредничестве | I intend to correspond with you by her mediation |
я сразу же свяжусь с вами | I shall communicate with you direct |