DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject American usage, not spelling containing свои | all forms | exact matches only
RussianEnglish
взять бразды правления в свои рукиtake on the mantle (It is up to Europe to take on the mantle of leadership in environmental issues. Val_Ships)
вставить свои пятьget in two cents worth (высказать своё мнение Anglophile)
выполнять свои обязанностиwalk up to the trough
выполнять свои обязанностиfodder or no fodder
выполнять свои обязательстваcome up to the chalk (перен. Bobrovska)
забрать в свои рукиtake into camp
закон, обязывающий правительственные организации проводить свои очередные слушания при открытых дверяхsunshine law
иметь свои преимущества и недостаткиwork both ways (Installing the new computer system works both ways – we'll have better control of our business, but we'll lose some of our best workers. Val_Ships)
исчерпать свои ресурсыcome down to bedrock (Bobrovska)
исчерпать свои ресурсыget down to bedrock (Bobrovska)
колебаться, менять свою точку зрения, менять свои взгляды, решения, политику, никак не решиться на что-либоflip-flop (Anglophile)
компания, осуществляющая свои операции за пределами территории СШАoffshore fund
напрячь свои мозгиrack one's brains (I've been racking my brains trying to recall where we put the key. Val_Ships)
осознать свои ошибкиget religion (The company got religion and stopped making dangerous products.)
отметить свои приход в учреждениеcheck in at an office (at a factory, etc., и т.д.)
период расовых столкновений и борьбы негров за свои праваlong hot summer
побереги свои силыsave your strength (Val_Ships)
превышать свои служебные полномочияabuse one's power (Val_Ships)
пустить в ход свои чарыmake a play for
резко изменить свои взглядыdo a flip-flop (Anglophile)
свои каналыclout (Anglophile)
свои людиclout (Anglophile)
собирай свои манатки и дуй отсюда!get your shit together and get lost! (Yeldar Azanbayev)
создавать свои трудностиcome at a price (The company's success was made possible by the country's rulers, but their support comes at a price. Val_Ships)
укреплять свои личные политические позицииlook after fences
укреплять свои личные политические позицииmend fences
умерить свои аппетитыLower your expectations (Sebastijana)