Russian | English |
водитель, не допускающий обгона своей машины и не соблюдающий рядности | road hog (MichaelBurov) |
добившийся своего положения без посторонней помощи, исключительно благодаря своим заслугам | in one's own right (преводится по контексту) |
использование людей в своих денежных интересах | rip-off |
крепко держаться за свои права | sit tight |
крепко сидеть на своём месте | sit tight |
крепко удерживаться на своём месте | sit tight |
кто-то лишится своего места | heads will roll (If the accident was caused by company negligence, then heads will roll. 4uzhoj) |
менять свои планы | blow hot and cold (Carlie) |
постоянно менять свою позицию | blow hot and cold |
не выдавать своего присутствия | sit tight (В.И.Макаров) |
не сдавать своих позиций | sit tight |
не сдать своих позиций | sit tight |
нечто, напоминающее своими колебаниями приливы и отливы | tide (merriam-webster.com A.Rezvov) |
оправдывать свои ошибки при стрельбе | alibi (шутл. MichaelBurov) |
постоянно менять свои взгляды | blow hot and cold |
постоянно менять свои мнения | blow hot and cold |
ресурс в интернете или иной сети, где можно поделиться своим мнением и/или поинтересоваться чужим | amirite (Vadim Rouminsky) |
рисковать своим вкладом и потому иметь что терять | have skin in the game (обычно с отрицанием: We were flooded with financial types who didn't have their own skin in the game. 4uzhoj) |
система, при которой люди приходят к власти или получают продвижение по службе в соответствии со своими заслугами | meritocracy (a political system in which economic goods and/or political power are vested in individual people based on talent, effort, and achievement, rather than wealth or social class wikipedia.org) |
стоять на своём | sit tight |
тот, кто пошёл в своих родителей | chip off the old block |
уплатить свою часть суммы | chip in |