DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing самой | all forms | exact matches only
RussianEnglish
автобус и т.д. довезёт вас до самого домаthe bus I, the taxi, etc. will set you down at your door
Альберта одна из самых молодых провинций КанадыAlberta is one of the youngsters of the Canadian family
апрель-самый жестокий месяцApril is the cruellest month
апрель – самый жестокий месяцApril is the cruellest month
бумага самого большого форматаsuperroyal superreflection paper
бумага самого большого форматаimperial paper
в самое холодное время зимыin the dead of winter
в самой...just within
в самой глушиin the middle of nowhere (Ivan Pisarev)
в самой гущеin the thick of it
в самой малой степениin the least (WiseSnake)
в самой малой степениmarginally
в самой меньшей степениat all
в самой полной мереpreeminently (A.Rezvov)
в самой резкой формеaggressively
в самой чаще лесаthe thickest of the wood
в то же самое времяcoincidently (ВВладимир)
в то самое времяjust then
в то самое время, какjust as
в то самое время, когдаjust when
в это же самое времяalongside
в это самое времяjust now
вам лучше бы пойти самомуyou had better go yourself
вам некого винить, кроме самого себяyou have yourself to thank
ваше присутствие заставит его вести себя самым лучшим образомyour presence will put him on his best behaviour
верный самому себеall of a piece
верный самому себеof a piece
вещь говорит сама за себяhe thing speaks of itself
вещь хороша сама по себеthe thing is good in itself
взвешенный на самых точных весахweighed in the nicest scales
взвешено на самых точных весахweighed in the nicest scales
включая меня самогоincluding myself (dimock)
возлюби ближнего твоего, как самого себяlove your neighbor as yourself (Franka_LV)
возлюби ближнего твоего, как самого себяlove thy neighbour as thyself
возобновить кому-либо уверения в своём самом высоком уваженииavail oneself of this opportunity to renew to someone the assurances of high consideraiton (Стандартная фраза, которой завершаются дипломатические ноты: The Embassy of (name of a state) to the Russian Federation avails itself of the opportunity to renew to the Ministry of Foreign Affairs the assurances of its highest consideration. d*o*zh)
враг с самого рожденияa foe by birth
высказываться в самой резкой формеtalk tough
говорить почти то же самоеspeak much to the same purpose
даже в самой мрачной ситуации можно найти повод для радостиkeep on the sunny side (Taras)
действовать в ущерб самому себеquarrel with bread and butter
делать то же самоеdo the same
дешёвые места, самые дальние от сценыback seat
длительный сон – самое важное для здоровья детейplenty of sleep is the life of young children
длительный сон – самое основное для здоровья детейplenty of sleep is the life of young children
до самой смертиtill death do us part (jodrey)
до самой смертиone's death
добиться самого высокого общественного положенияclimb the highest rung of the social ladder
добиться того же самогоaccomplish the same thing (Alex_Odeychuk)
добраться до самого верхаmake it to the top (ART Vancouver)
добраться до самого верхаhit the top
добраться до самой сути делаget to the heart of a subject
доброе имя самое важноеreputation is all in all
дойти до самого низкого уровняtouch bottom (о ценах,курсах)
дойти до самого сердцаstrike home
дойти до самой важной частиget to the meat of smt. (чего-либо Evgeny Shamlidi)
достигать самого нижнего уровняbottom (о ценах, производстве и т.п.)
доходить до самой крайней точки на картеstretch to the furthest point on the map (to the river, to the foot of the mountain, etc., и т.д.)
доходить до самой рекиextend as far as the river
ей предоставили самой решить этоshe was left to decide the matter for herself
ей придётся добираться до станции самойshe must make her own way to the station
ей приходилось всё делать самойshe had to look after himself
её младшая сестра – ухудшенное издание её самойher younger sister, a weaker edition of herself
её неизменно включают в списки самых элегантных женщин мираa fixture in most rosters of the world's best-dressed women
её плащ ниспадал до самого полаher cloak fell to her feet
её самое сокровенное желаниеher innermost desire
живопись стала для него самым главным делом жизниpainting became his all in all
забить гвоздь по самую шляпкуdrive a nail home
загубить в самом расцветеtake the bloom off
замечательно видеть, как молодёжь танцует под музыку, написанную больше сорока лет назад, и тем самым сохраняет ей жизньit is fantastic to see younger audiences dancing to a music well over forty years old and keeping it alive
записывать самым тщательным образомkeep meticulous notes (of sth.: Evans also kept meticulous notes of his years working and traveling with the Beatles, and had finished a manuscript of his own before his tragic death. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
зачеркни все до самого концаstrike out every last sentence of it
защищаться самомуconduct own defence
заявить, что самое время заканчиватьcall time on (что-то или кому-то Arandela)
знак повторения того же самогоditto
знак самого старшего разрядаMSC (сокр. от most significant character kee46)
игровое кино с намеренно произведённым реальным убийством, играющее на самых низменных чувствах зрителяsnuff film (Taras)
игровое кино с намеренно произведённым реальным убийством, играющее на самых низменных чувствах зрителяsnuff movie (определение из "Лингво" wikipedia.org Aiduza)
идти за кем-л. следом до самой школыfollow smb. to school
идти той же самой и т.д. дорогойgo the same the shortest, this, etc. way
идущий от самого сердцаheartfelt
извлечь самую суть из книгиget the pith out of a book
извлечь самую суть из книгиextract the marrow of a book
им недоставало самого необходимогоthey lacked the bare necessities of life
именно в тот же самый деньthat same day
именно тот самыйthe very same (one: the very same thrillers that flop in theaters become video hits Val_Ships)
именно тот самыйvery (как усиление существительного подчёркивает тождественность, точность, совпадение)
иметь то же самое значениеconsignify
конфиденциальная информация из самых надёжных источниковa tip from the stable
их отношения не сложились с самого начала – они возненавидели друг другаtheir chemistry was wrong from the beginning – they hated each other (Charikova)
квартира под самой крышейa top set
книга была опубликована в самый подходящий моментthe publication of the book was well timed
конверт, адресованный самому себеstamped addressed envelope (sae)
конверт, адресованный самому себеsae
конверт, адресованный самому себеself-addressed envelope (sae)
кто из вас зарабатывает самые большие деньги?which of you earns the most money?
кто этот товарищ Х? кто он, в самом деле?who is this comrade X? Who is he, indeed?
куча самой разной одеждыan indiscriminate heap of clothing
лампа вдруг сама потухлаthe light went out of itself
лететь у самой землиhedgehop
лето – время самого большого спроса на теннисные мячиtennis balls sell best in summer
лондонский Портобелло-самый большой "блошиный" рынок в Европеthe London Portobello is the biggest flea market in Europe
лучшая или самая ценная часть чего-либоthe jewel in the crown (Polinka.x)
любить правду ради неё самойlove truth for its own sake
на самой вершинеat the very top (Taras)
надеяться лишь на самого себяturn oneself in (They are in control of all the money now, and we'd have to turn ourselves in. – Теперь они полностью контролируют финансы и мы должны обходиться своими силами. Rust71)
надеяться на то, что все разрешится само собойwish away (As Russian forces now mass on the Ukrainian border, the debate has now shifted from how to work with Mr. Putin to how to counter him. "He's declared himself," said Tom Donilon, President Obama's former national security adviser. "That's who you have to deal with. Trying to wish it away is not a policy." 4uzhoj)
наказать самого себяmake a rod
наказать самого себяmake a rod for one's own back
наказывать самого себяmake a rod for one's own back
нанести вред самому себеscore own goals
наносить вред самому себеscore own goals
находиться на одном из самых низких уровнейbe near its lowest
находиться у самого краяneighbour (upon)
находящийся у самого...close to
находящийся у самого...close by
начать всё с самого началаstart from scratch
начать всё с самого началаstart over from the beginning (ART Vancouver)
начать с самого началаtake it from the top (песни, сцены и т.д. xmoffx)
начать с самого началаtake from the top (песни, сцены и т.д. xmoffx)
начать с самого началаback to the drawing board (Taras)
начинать всё с самого началаbe back at square one
начинать всё с самого началаstart from scratch
начинать с самого началаback to the drawing board (The scheme didn't work. Back to the drawing-board Taras)
начинать с самого началаbe in on the ground floor
начинать с самого началаbegin at the beginning
начинать с самого низкого уровняbe in on the ground floor
недоверие к самому себеdiffidence
незаладившийся с самого началаon the vine
ненависть к самому себеself-loathing (Andy)
неожиданно для самого себяown surprise
неожиданно для самого себяone's own surprise (Anglophile)
нет, в самом деле?really and truly?
нет, ну в самом делеI mean (Баян)
нет смысла экономить на самом необходимомit doesn't pay to economize on essentials
нечто самое лучшееbest
никогда не будет лишним повторить ещё раз, что честность — самая правильная политикаit cannot be too often repeated that honesty is the best policy
ну, давайте начнём с самого начала!it's back to the drawing board, then!
ну, приятель, давай попробуем, у меня есть хорошие таблетки – ?Плейбойчики? из Амстердама, самые клёвыеI got good pills, those Amsterdam Playboys, the best ever (I. Welsh)
ну, приятель, давай попробуем, у меня есть хорошие таблетки – ?Плейбойчики? из Амстердама, самые клёвыеcome on, mate, give it a try
Облачное небо, само по себе являющееся плохим поглотителем тепла, редко позволяет солнцу прогреть океан.the clouded sky seldom allows the sun to warm the ocean, itself a bad absorbent of heat.
обругать самого себяswear away with oneself (Alex_Odeychuk)
обрывать рассказ на самом интересном местеcliffhang
объяснение это по самой своей сущности неправильноthis explanation is wrong in its very essence
обычай делает сносным и самое смешноеnothing is so ridiculous but custom may bear it out
ожидать самого худшегоprepare for the worst (Andrey Truhachev)
она была самой набожной женщиной в городеshe was the most devout lady in town
она всегда платит сама за себяshe always pays for herself
она выдавала себя за выпускницу медицинского колледжа, а на самом деле ею не былаshe set herself up to be a graduate of a medical college, but she was not
она делала это самаshe did it all by herself (одна)
она должна сама себя обслуживатьshe has to attend to herself
она достаточно взрослая, чтобы самой выбрать свой собственный путьshe is old enough to take her own way
она здесь самая главная модницаshe dresses up to kill
она знает все самые злачные места этого старого городаshe knows the sleaziest routes round this old town (TatEsp)
она может сама шить себе платьяshe can make her own dress
она может сама шить себе платьяshe can make her own dresses
она об этом сама уже знаетshe does not need to be told
она привыкла разговаривать сама с собойshe has the habit of talking to herself
она пришла якобы за сахаром, на самом деле – увидеть егоher ostensible purpose was to borrow sugar, but she really wanted to see him
она разговаривает сама с собойshe is talking to herself
она самаherself
она сама благодарностьshe is all gratitude
она сама виноватаit's her own fault
она сама во всём этом виноватаshe herself was to blame for the whole thing
она сама делает себе шляпыshe makes her own hats
она сама добротаshe is the incarnation of goodness
она сама добротаshe is kindness itself
она – сама доброта!she is kindness itself
она – сама жизньshe is quick with life down to her finger-tips
она сама мне так сказалаshe told me so herself
она сама не свояshe is not herself
она сама отвозит детей в школуshe chauffeurs the children to school (на своём автомобиле)
она сама рассказала мне эту новостьshe told me the news herself
она сама это сделалаshe did it herself
она самаяthe very same (slitely_mad)
она самая разносторонняя актриса в труппеshe is the most versatile actress in the company
она самым тщательным образом осмотрела комнатуshe made a microscopic examination of the room
она шьёт себе всё самаshe makes all her own dresses
она это сделала самаshe did it herself
они могли позволить себе покупать самое лучшееthey were in a position to buy the best
они обратили его аргументы против него самогоthey turned his argument against him
они отбирали только самое лучшееthey chose but the best
оставить от человека тень самого себяreduce someone to a shell of one's former self (о болезни bigmaxus)
от берегов Атлантики до самого Тихого океанаall the way from the Atlantic to the Pacific
от самого ... до самогоthe whole way from ... to
от самого ... до самогоall the way from ... to
от самого ... до самогоall the the whole way from...to
отбирать самое лучшееtake the plums
отбирать самое лучшееpick the plums
отбирать только самые лакомые кускиcherry-pick (Taras)
ответить тем же самымretaliate
отвечать тем же самымretaliate
отвечающий самым высоким стандартамof the highest possible standard (Anglophile)
отвечающий самым высоким стандартам и требованиямworld-class
отвращение к самому себеself abhorrence
отгонять мысль в надежде, что всё уладится само собойwish away
отказывать себе в самом необходимомdeny oneself even the barest necessities
открываются самые широкие горизонтыthe sky is the limit
относящийся к самым жарким летним днямcanicular
отобрать самое важноеput first things first
отобрать самое лучшееtake the plum
отобрать самое лучшееtake the plums
отобрать самое лучшееpick the plums
отплатить тем же самымretaliate
отчуждение самого себяunself (Murat Temirov)
перевод на другую работу против воли самого работникаinvoluntary transfer (В.Кравцов)
перед самой смертью у него был сильнейший приступ болиa terrible spasm of pain came on just before he died
перейти к самому главномуcut to the essentials (KotPoliglot)
по самой своей сущностиby its their very nature
повредить самому себеdefeat own purpose
повредить самому себеdefeat own object
погубить что-либо в самом расцветеtake the bloom off
подняться с самой нижней ступеньки лестницы до самой верхнейclimb from the bottom of the ladder to the top
подражание-самая искренняя форма лестиimitation is the sincerest form of flattery
познание самого себяself-knowledge
пойти с самой крупной картыplay one's best card
пойти с самой крупной картыplay one's highest card
поклониться до самой землиbow down to the ground
покупать по самой дешёвой ценеhave the cheapest pennyworths
положите только самую малость чеснокаadd only a smell of garlic
получается то же самоеit comes to the same thing
получить в этом матче самый лучший результатmake the highest score in the match
пользоваться случаем, чтобы возобновить ... уверения в своём самом высоком уваженииavails oneself of the opportunity to renew to ... the assurances of one's highest consideration (d*o*zh)
пользоваться случаем, чтобы возобновить ... уверения в своём самом высоком уваженииavail oneself of the opportunity to extend to ... renewed assurances of one's highest consideration (ABelonogov)
понять самую суть вопросаseize the point
похоже, что это тот самый случайappear to be the case (Ivan Pisarev)
похоже, что это тот самый случайbe the case (Ivan Pisarev)
пошлина превышает стоимость самой вещиduty comes to more than this thing is worth
претендент на звание одного из самыхa contender for the title of one of the (most; The (Old Bridge) township was named as a contender for the title of one of the best places to live in the United States by Money magazine in both 2005 and 2007. Tamerlane)
претендент на звание одного из самыхa contender for the title of one of the (most (The (Old Bridge) township was named as a contender for the title of one of the best places to live in the United States by Money magazine in both 2005 and 2007. Tamerlane)
преувеличенно высокое мнение о самом себеbloated self-importance
прецедент тем самым был созданcase law thereby has been established (bigmaxus)
приговор, вынесенный самому себеself-judgement
приговор, вынесенный самому себеself-conviction
что-либо придётся в самый разsomething will be fine (linton)
приз достался самому молодомуthe prize went to the youngest
приз достался самому юному участнику соревнованийthe prize went over to the youngest competitor
принимать как само собой разумеющеесяtake for granted (Rust71)
причинение вреда самому себеself-inflicted damage (Val_Ships)
пробиваться в жизни самому-самойhave one's own way to make in the world ("... with the brisk manner of a woman who has had her own way to make in the world" (Sir Arthur Conan Doyle) – которой пришлось самой пробиваться в жизни  ART Vancouver)
продать по самой дешёвой ценеgo as near as one can
произведено в соответствии с самыми высокими стандартамиproduced to superior quality standards (качества)
происходить само собойhappen organically (Alex_Odeychuk)
пройти самый трудный этапover the worst of (Vaccinologists optimistic that South Africa is over the worst of the pandemic after Omicron wave – Вакцинологи оптимистично считают, что худшая фаза эпидемии штамма омикрон в Ю. Африке – позади / Ю. Африка преодолела самую тяжёлую фазу эпидемии штамма омикрон; Is Germany's economy over the worst? – Прошла ли экономика Германии самый трудный этап? Баян)
проникновение в самую сутьa thorough insight into something (чего-либо)
проникнуть в самую сутьgot to see it through and through (Interex)
проснуться самомуawake by oneself
простираться до самой крайней точки на картеstretch to the furthest point on the map (to the river, to the foot of the mountain, etc., и т.д.)
простираться до самой рекиextend as far as the river
против самой природыagainst Nature herself (Alexander Demidov)
психоанализ самого себяautoanalysis
пусть даже в самых благих целяхeven for the best of reasons (Technical)
пусть даже из самых лучших побужденийeven for the best of reasons (Technical)
пусть он это сделает самlet him do it by himself
пусть она сама во всём разберётсяlet her work things out for herself
пусть полиция сама разбираетсяlet alone to police it (sergeidorogan)
работник, который возвращается на тот же самый пост своей предыдущей работыboomerang worker (an employee which left a company and then returned to it at a later date 30STMania)
радуга спускается с неба до самой землиthe rainbow reaches from heaven to earth
разодетая во все самое лучшееdecked out in all her finery (в пух и прах)
располагать самыми широкими возможностямиhave the fullest opportunity
рассчитанный на самый широкий круг читателейintended for the broadest audience (When mathematical expressions are used, they should be intended for the broadest audience and not the smallest Maria Klavdieva)
Решение пришло само собойthe decision came by itself
род самого чистого хрусталяcitrine
руководствоваться самыми высокими побуждениямиhave the highest motives
ручаться за кого-либо как за самого себяvouch for someone as for own self (Interex)
с начала до самого концаfrom beginning to end (It was a fraud, from beginning to end. Val_Ships)
с самого + сущ.since the very (z484z)
с самого + сущ.from (z484z)
с самого детстваsince childhood (Taras)
с самого детстваsince we were children (Taras)
с самого детстваsince he was a kid (Taras)
с самого детстваever since I was little (I hate asking for help from anyone, ever since I was little Taras)
с самого детстваsince he was a child (Taras)
с самого детстваsince we were kids (Taras)
с самого детстваfrom childhood (Taras)
с самого детстваeven when I was a child (Taras)
с самого его рожденияfrom his birth upwards
с самого зарожденияfrom its/their very inception (Evgeny Shamlidi)
с самого началаfrom the get-go (They've had trouble from the get-go. • I told you from the get-go that the Washington Redskins were going to win the Superbowl. Tanya Gesse)
с самого началаembryonically (Zorky Vzor)
с самого началаanew (Alexander Demidov)
с самого началаout of the gate (Taras)
с самого началаout of the gates (Taras)
с самого началаfrom the early inception (Dan von Winterfell)
с самого началаinitially
с самого началаtо begin with (Громовая Екатерина)
с самого началаsince the onset of
с самого началаever since the onset of
с самого началаright out the gate (Taras)
с самого началаsince its inception (Taras)
с самого началаall along (в знач. "всё это время": I knew all along that it was a lie. • I told everyone: my mother, my sister, my relatives and my friends. And they all said: "Man, we knew that all along.")
с самого началаat the very beginning
с самого началаab incunabulis (Taras)
с самого началаoff the starting blocks (Immediately; at or from the very starting position. Starting blocks are where runners are positioned at the beginning of a race. – Off the blocks, the company's latest video game console has proven wildly popular. Bullfinch)
с самого началаright from the onset (tarantula)
с самого началаhistorically (dimock)
с самого началаin the first place (Ivan Pisarev)
с самого началаat the outset (Stas-Soleil)
с самого началаoff the blocks (Immediately; at or from the very starting position. Starting blocks are where runners are positioned at the beginning of a race. – Off the blocks, the company's latest video game console has proven wildly popular. We're aiming to be the first one off the starting blocks with mixed-reality technology. Bullfinch)
с самого началаright from the beginning (ART Vancouver)
с самого началаsince the very beginning (Johnny Bravo)
с самого началаfor a kick off (Taras)
с самого началаfrom the onset (That the British tabloid press almost from the onset came to call this the 'Rundstedt Offensive' hardly was far-fetched. tarantula)
с самого началаright from the very start (ART Vancouver)
с самого началаfrom the very start (Ыртыр-Пыртыр)
с самого началаback to the drawing board (Taras)
с самого началаfrom the jump
с самого началаfrom the offset (same as from the outset felog)
с самого началаfrom the outset
с самого началаfrom the very beginning
с самого началаfrom the first
с самого началаfrom square one
с самого началаfrom the off
с самого началаfrom the very first jump
с самого началаfrom the word go
с самого началаright from the start (raf)
с самого началаfrom day one (lexicographer)
с самого началаout of the chute (at the start; at the very beginning КГА)
с самого началаat the first go-off
с самого началаsince day one (lexicographer)
с самого началаfrom the very first (I was just a little suspicious from the very first, but I dare say I should have gone on being puzzled indefinitely if you hadn't handed me that flat piece of wax.)
с самого началаup front
с самого началаfrom the beginning
с самого начала было ясноit was plain from the outset ("I suppose even Dictators have their chummy moments, when they put their feet up and relax with the boys, but it was plain from the outset that if Roderick Spode had a sunnier side, he had not come with any idea of exhibiting it now." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
с самого начала было ясно, кто победит на этих выборахthis election has been a one-horse race right from the start
с самого начала времёнsince the beginning of time (bookworm)
с самого начала до самого концаfrom a to Z
с самого начала испортить делоmuddle a business at the start
с самого начала кризисаa few days into the crisis
с самого начала не заладитьсяstart off on the wrong foot (об отношениях Bullfinch)
с самого начала не заладитьсяget off to a bad start (They got off to a bad start. – У них не пошло с самого начала. ART Vancouver)
с самого начала обречённый на провалdoomed from the start (Bullfinch)
с самого начала 80-х гг.starting in the early 1980s
с самого первого дняright from the first day (ART Vancouver)
с самого первого дняfrom day one (Дмитрий_Р)
с самого раннего утраfrom first thing in the morning (sophistt)
с самого рожденияfrom birth (maystay)
с самого рожденияright from birth (exploration that babies want to do right from birth ART Vancouver)
с самого рожденияsince one's very birth (igisheva)
с самого совсем испортить делоmuddle a business at the completely
с самого стартаfrom day one (Taras)
с самого стартаsince its inception (Taras)
с самого стартаab incunabulis (Taras)
с самого стартаab initio (Taras)
с самого стартаright out of the gate (Taras)
с самого стартаright out the gate (Taras)
с самого стартаfrom the first (Taras)
с самого стартаfrom the very outset (Taras)
с самого стартаfor a kick off (Taras)
с самого стартаab origin (Taras)
с самого утраsince the very morning (z484z)
с самым высоким рейтингомtop-rated (о шахматисте)
с самым высоким рейтингомtop rated
с самым серьёзным видомstraight-faced
с самым серьёзным видомstraight faced
с самым тяжёлым весомtop-weighted (о лошади в гандикапе)
с самым тяжёлым весомtop weighted
с самыми высокими показателямиbest performing (Stas-Soleil)
с самыми добрыми намерениямиto the best of one's intentions
с самыми лучшими намерениямиwith the best will in the world (VLZ_58)
с самыми лучшими намерениямиwhole-hearted (pelipejchenko)
с самыми тёплыми пожеланиямиwith warmest regards
с самых низовfrom modest beginnings (напр., начинать бизнес с самого начала Lilyanthe)
с тех самых пор, как мост был построен, он был отмечен злым роком катастрофthis bridge has been plagued with accidents ever since it was built
с этого времени тебе придётся самому отстаивать свои интересыfrom now on you'll have to fight your own battles
самое большееoutside
самое большееuttermost
самое большееutmost
самое большееtops (They promised to have a junior suite for her in an hour, tops. merriam-webster.com Abysslooker)
самое большееmost
самое большоеat the most
самое главноеcrucially (lexio)
Самое главноеNothing matters more than (TarasZ)
Самое главноеNothing matters but (TarasZ)
самое дурноеworst
самое лучшееchoice
самое лучшее всегда самое дешёвоеthe best is best cheap
самое негодноеoutcast
самое отдалённое потомствоthe latest posterity
самое последнееoutside
самое свежее маслоdish buller
самое смешное то...the best of the joke is that...
самолёт пролетел над самыми крышами домовthe aeroplane scraped over the housetops
самолёт самого последнего образцаaircraft of an advanced design
сеттер самой чистой кровиthoroughbred setter
сеттер самой чистой кровиsetter of the purest breed
смеётся, а у самой слёзы по щекам катятсяshe is laughing, but tears are rolling down her cheeks
сначала он был самым закоренелым ворчуном, а теперь громче всех всё хвалитfirst he was the loudest grumbler now he is the loudest approver (kee46)
снимать пенки отобрать самое лучшееpick the plum
совершенно то же самоеfully the same (sixthson)
сооружение, способное выдержать самые сильные буриa structure framed to resist the fiercest storms
сосредоточенный на самом себеegotistical
сосредоточенный на самом себеegotistic
составить себе самому карьеруcarve out one's own fortune
составить себе самому положениеcarve out one's own fortune
сотрудник на самой низкой должностиtea boy (gleb90)
сотрудничество на самом глубоком уровнеCollaboration to the Core (Andy)
сравнение напрашивается само собойthe obvious comparison comes to mind (Interex)
среди самой сильной буриin the height of the storm
стать в самое невыгодное положениеbe put to the worst
стены и т.д. доходят до самой водыrun down into smth. the walls the steps, the grounds, etc. run down to the water's edge (into the moat, etc., и т.д.)
стены и т.д. доходят до самой водыrun down to smth. the walls the steps, the grounds, etc. run down to the water's edge (into the moat, etc., и т.д.)
существуют самые широкие возможности дляthe sky is the limit for
существующий сам по себеseparate
та самаяthe one
та самая комнатаthe identical room
та самая, что ждёт меняthe someone waiting for me
так, парень, успокойся и помедленнее расскажи то же самоеwell, guy, now back off and all again
те же самые людиthose same people (Alex_Odeychuk)
то самое время, когда что-л. случилосьpoint
то самое лицо, которое мне нужноthe very person I want
того же самого мненияof the same mind (без изменений)
тот же самыйsame
тот же самыйidentic (об одном и том же предмете)
тот же самыйidentical (об одном и том же предмете)
в сложных словах с греч. корнями тот же самыйtaut-
в сложных словах имеет значение тот же самыйtauto (с греч. корнями)
тот же самыйselfsame (Cue Google's efforts to launch a global campaign involving internet users. "A free and open world depends on a free and open internet" declares the front page of the campaign website. Which is true, and the fact that Google's prosperity likewise depends on that selfsame net doesn't undermine its veracity. TG Alexander Demidov)
тот же самыйsame exact (во всех родах и числах Баян)
тот же самыйthe very same (I was born on the very same day that my father died. Val_Ships)
тот же самыйthe very same
тот же самыйthe same
тот же самыйone and the same
тот же самыйidentical
тот же самый приёмthe same device of (A.Rezvov)
тот же самый трюкthe same device of (A.Rezvov)
тот, кто делает вид, что заинтересован в приобретении товара, хотя на самом деле не собирается приобретать егоTyre Kicker (A person who appears to be interested in purchasing an item, especially a secondhand car, but has no intention of buying it. Interex)
тот самыйsubsequent (sergeidorogan)
тот самыйthe very (sb., sth, кто-то, что-то)
тот самыйjust the
тот самыйsame
тот самыйthe (употребляется для подчёркивания уникальности в том числе и с именами; Surely you are not the Elizabeth Taylor, are you? – Ты, конечно, не та самая Элизабет Тейлор, ведь так? TarasZ)
тот самыйthe very (sb., sth, кто-то, что-то sergeidorogan)
тот самый... that we all know sometimes works (Tanya Gesse)
тот самыйMr. Right (о мужчине)
тот самыйthe already familiar (sankozh)
тот самыйvery
тот самыйthe one
после the, this, that и притяжательных местоимений тот самыйvera
тот самыйthe very same
тот самый, тот же самыйthe same
тот самый человекthe very same man
тот самый человекjust the person for the job (Sounds like you're just the person for the job Taras)
тот самый человекperson for the job (для какой-либо работы: And honestly, I don't know why I'm the person for the job Taras)
тот самый человек, которого я виделthe very man I saw
тот самый человек, который...the same person that...
тот самый человек, который мне нуженthe very man I want
тот самый, что ждёт меняthe someone waiting for me
тут сам чёрт вмешалсяthe devil is in it
тут столько рыбы, что она сама в руки даётсяthere's so much fish here that you can catch them with your bare hands
тут у нас собрались самые разные людиwe're a mixed bad here
ты будешь наказан, когда все узнают, кто на самом деле разбил окноyou'll be in for it when they find out who broke the window
ты в самом деле так думаешь?do you really believe that? (kee46)
ты в самом деле хочешь участвовать в выборах на этот пост?do you really intend to put up for that seat?
ты делаешь вид, что тебя это не беспокоит, но на самом деле внутри всё взрываетсяyou pretend it doesn't bother you, but you just want to explode (Alex_Odeychuk)
ты попал в самую точкуyou got it on the head (anyname1)
ты сам пойдёшьthou wilt go thyself
ты сама не знаешь, чего хочешьyou don't know your own mind (You don't know your own mind, so I'm going to make it up for you. – Ты сама не знаешь, чего хочешь, поэтому я за тебя буду решать. ART Vancouver)
ты самый прикольный, я хочу, чтобы ты был со мнойyou're so fine, I want you to be mine (Alex_Odeychuk)
ты себе тем самым окажешь медвежью услугуyou'll be doing yourself a disservice
тянуться до самой крайней точки на картеstretch to the furthest point on the map (to the river, to the foot of the mountain, etc., и т.д.)
у меня бывает то же самое, только редкоI'll have the same, but very rare
у меня самого таких наклонностей нетI'm not given that way myself
у меня то же самоеditto! (Taras)
у меня это получается само собойit comes natural to me
у него на самом деле не было выбораhe had no choice actually
у него самое главное < ->with him it's all a matter of money
у неё был тот самый безупречный тип кожи медового оттенка, которому позавидовала бы любая женщинаshe had the kind of flawless, honeyed skin that any woman would envy
у них нет денег на самое необходимое, не говоря уже о предметах роскошиthey have no money for necessities, let alone for luxuries
у них с самого начала не заладилосьthe business started badly
у приспособленца всегда самая модная религия, суждение и пониманиеa time-server wears his religion, reason, and understanding always in the mode
у самого...just by here
у самогоjust by
у самой...just by here
у самой...just by
у самых границright on its doorstep (перен., конт.)
у самых корней волосjust where the hair begins
убедиться самомуsee for oneself
убедиться в чем-либо самомуsee for oneself
угроза самому существованиюexistential challenge to
уйти самомуshow oneself out (irosenrot)
усесться в самой середине первого рядаseat oneself right in the middle of the first row (where they could, in a chair, on the bench, surely in the saddle, etc., и т.д.)
устроиться в самой середине первого рядаseat oneself right in the middle of the first row (where they could, in a chair, on the bench, surely in the saddle, etc., и т.д.)
утверждение, которое противоречит самому себеcontradictory statement (I read that too and it is a contradictory statement and I'm getting a sense there's a bias in this piece. nsnews.com ART Vancouver)
фанат, который является им с самого начала деятельностиcore fan (чего-либо Faraonixa)
фотография самого себяselfie (как правило, сделанная на смартфон и выложенная в социальные сети Lanita2)
францисканец самого строгого толкаObservant
францисканцы, у которых самые строгие правилаobservants
целлюлоза отличается своей полной нерастворимостью во всех кислотах, за исключением самых сильныхcellulose is distinguished by its lack of solubility in all but the strongest acids
эпизодическая роль известной личности в пьесе, художественном или телевизионном фильме, видеоигре, как. правило, без слов и в роли самого / самой себяcameo role
эти двое, казалось, были предназначены друг для друга самой судьбойthe two seemed fated for each other
эти знаменитые слова приписывались многим писателям, но никто на самом деле не знает, кому они принадлежат на самом делеthese well-known words have been fathered on many writers, but no one knows who really said them
эти края – не самое подходящее пристанище для того, кто хочет лучше узнать и полюбить горыit's not the best place to live if you wish to develop your knowledge and love of mountains
эти события ослабили страну правительство до самого основанияthese events shook the country the government to its foundations
эти события расшатали страну правительство до самого основанияthese events shook the country the government to its foundations
Эти цены одни из самых низкихthese prices are among the lowest
это меня задевает за самое сердцеthat goes to the very heart of me
это самое чёрное предательствоit is treachery of the deepest dye
это то самоеif is the very thing
это то самое лицоhe is the identic person
этот писатель достиг самой вершины славыthe writer rose to the highest pitch of greatness (стал одним из самых выдающихся)
Showing first 500 phrases