DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing сад | all forms | exact matches only
RussianEnglish
аромат красных гвоздик и других цветов, распустившихся в садуthe carnations and other sweets that bloomed in the garden
бегать по садуrun about the garden
благоухающие садыambrosial gardens
большой сад, окружённый высоким заборомlarge walled-in garden
большой сад, окружённый высоким заборомa large walled-in garden
большой сад, окружённый стенойlarge walled-in garden
большой сад, окружённый стенойa large walled-in garden
ботанические садыbotanical gardens
в гостинице есть сад с тропическими растениямиthe inn has a garden of tropical vegetation
в каждом саду распускаются цветыthe flowers are coming out in everyone's gardens
в романах маркиза де Сада описаны половые извращенияthe novels of the Marquis de Sade deal with sexual perversion
в саду журчал ручеекbrook murmured in the garden
в саду журчал ручеекa brook murmured in the garden
в свободное время она работает в садуshe spends her spare time gardening
весь сад был заглушён бурьяномgarden was all grown with weeds
весь сад был заглушён бурьяномthe garden was all grown with weeds
весь сад был заглушён бурьяномthe garden was all grown over with weeds
весь сад был заглушён бурьяномgarden was all grown over with weeds
весь сад был засыпан снегомthe whole garden was blanketed with snow
весь сад был полон благоуханием розthe roses scented the whole garden
весь сад был полон благоуханием розroses scented the whole garden
весь сад был усеян листьямиthe whole garden was blanketed in leaves
владелец фруктового садаfruit orchard operator
возделывать садcultivate a garden
возделывать садcultivate garden
возьми-ка лопату и принимайся за дело, в саду надо много сделатьfind a spade and set to, there's a lot of work to do in the garden
вокруг сада протекает ручейthe garden is bordered by a stream
всё в саду хорошо растётthe garden is coming on well
вытащить стулья в садdrag chairs out into the garden
гордиться садамиboast of gardens
городской садpublic garden
гости бродили по садуthe guests were wandering in the garden
группа домов с общим двором и садомneighbourhood cluster
группа домов с общим двором и садомcluster
дверь выходит в садthe door opens into the garden
дворцовые сады были восстановлены в своём прежнем великолепииthe palace gardens have been restored to their former grandeur
дворцовые сады были восстановлены в своём прежнем великолепииpalace gardens have been restored to their former grandeur
деревья в этом саду крайне нуждаются в поливеthe garden is crying out to be watered
дети весело играли в садуthe children romped happily around in the garden
дети весело играли в садуthe children romped happily about in the garden
дети захотели соорудить шалаш в саду, но это оказалось очень трудной задачей для них, и им пришлось позвать на помощь мамуthe children tried to build a hut in the garden, but the work was beyond them and they had to ask their mother to help
дети обожают играть в заброшенном садуthe children love romping about in the wild garden
дети обожают носиться в заброшенном садуthe children love ramping around in the wild garden
дети обожают носиться в заброшенном садуthe children love ramping about in the wild garden
дети обожают носиться в заброшенном садуthe children love ramping about/around in the wild garden
дети развозились в садуthe have started a romp in the garden
дети развозились в садуthe children are romping in the garden
дети резвились в садуthe children were playing about in the garden
дети хотели выстроить в саду шалаш, но работа оказалась для них слишком тяжёлой, и они попросили отца помочь имthe children tried to build a hut in the garden, but the work got past them and they had to ask their father to help
дети хотели построить в саду шалаш, но работа оказалась им не по силам, и они попросили отца помочь имthe children tried to build a hut in the garden, but the work got past them and they had to ask their father to help
дети хотят побегать в садуthe children want to run about in the garden
дети хотят побегать по садуthe children want to run about in the garden
детские садыkindergartens
детские сады и яслиchild care institutions
детские сады и яслиchild care centers
для меня лично будет большим облегчением освободиться от проблем и затрат, связанных с садомme individually it would be a great release to be quit of the trouble and expense of the garden
для того чтобы получить одну каплю розового масла, нужны целые сады розwhole gardens of roses go to one drop of the attar
Дом в тихом месте, с садом, недалеко от Гайд-Парка. Центральное отопление, горячая вода. Два шага от метроQuiet garden square near Hyde park. Real hot water. Bang on tubes
дом, выходящий в садthe house garden
дом, расположенный в красивом садуhouse seated in a pretty garden
дом, расположенный в красивом садуa house seated in a pretty garden
дом, стоящий в прекрасном садуhouse set in beautiful garden
дорожка огибает садthe path goes around the garden
Думаю, площадь этого сада 1000 квадратных метровI would estimate the size of the garden at 1. 000 square metres.
его сад примыкает к моемуhis garden joins mine
его чудесные сады и парки открыты для посетителейits beautiful gardens and parkland are open to the public
есть ли при этом доме сад?has the house a garden?
её сад тянется до самого берегаher garden stretches down to the waterside
жилище на фоне живописного садаresidence with the pretty garden for a setting
жилище на фоне живописного садаa residence with the pretty garden for a setting
закладка садаorchard start
запустить свой садneglect one's garden
заросший бурьяном садgarden overrun with weeds
заросший бурьяном садa garden overrun with weeds
заросший сорняками садgarden prolific of weeds
заросший сорняками садa garden prolific of weeds
засадить сад плодовыми деревьямиplant a garden with fruit-trees
зоологические садыzoological gardens
зоологический садzoological park
зоологический садzoological garden
из всех цветов в саду немногие могут соперничать с лилиейof all the flowers in the garden few can rival the lily
иметь садkeep to a garden
когда мы вернулись из отпуска, весь сад зарос какими-то странными растениями с широкими листьями и длинными корнямиwhen we returned from our holidays, the whole garden was grown over with strange plants with wide leaves and long roots
когда мы стояли в саду, над нами пролетели три самолётаas we were standing in the garden, three planes passed over the house
когда я уходил, он работал в садуI left him working in the garden
коран описывает рай как место, где находится сад наслажденийthe Koran describes paradise as a place containing a garden of delight
Коран описывает рай как сад наслажденийthe Coran describes paradise as a garden of delight
красные гвоздики и другие источники благоухания, произраставшие в садуthe carnations and other sweets that bloomed in the garden
летом мы обедаем в садуwe dined alfresco during the summer (и т.п.)
мальчишки совершали набеги на фруктовые садыboys raided orchards
мини-садminigarden
мистер Уоллес похвалил сад к полному восторгу хозяинаMr. Wallace praised the garden to the heart's content of its owner
мне нужно кое-что сделать в садуI have some work to do in the garden
Молли и её будущая мачеха бродили рука об руку по садам, как два ребёнка в лесу из известной балладыMolly and her future stepmother wandered about in the gardens hand in hand, like two babes in the wood
моя мать не на шутку на меня рассердилась, когда я уронил свою малышку-сестру в садуmy mother was very much out of temper with me when I dropped my baby sister in the garden
моя собака откопала в саду старую костьmy dog resurrected an old bone in the garden
мы мило сидели за ужином в саду, как вдруг появились мальчишки и начали кричать и буянитьwe were having a nice quiet meal outdoors when the boys burst upon the scene, shouting and fooling about
мы мило сидели за ужином в саду, как вдруг появились мальчишки и начали кричать и буянитьwe were having a nice quiet meal outdoors when the boys burst on the scene, shouting and fooling about
мы увидели, что сад был огорожен забором из крепких кольевwe found the garden completely fenced with stout stakes
навести порядок в садуtidy a garden
надо отложить вечеринку в саду, пока не настанет хорошая погодаwe shall have to put the garden party over until the weather is fine
найми садовника, который будет следить за садомhire a man to take care of the garden
наш сад сильно уступает саду наших соседейour neighbour's garden shames ours
обитающий в садахhorticolate
обнести сад стенойenclose a garden with a wall
обносить сад стенойinclose a garden with a wall
обносить сад стенойbuild in a garden with a wall
обносить сад стенойenclose a garden with a wall
общественные парки и садыpublic parks and gardens
общественные садыpublic gardens
окна выходят в садthe windows open on the garden
окна выходят в садthe windows look on to the garden
он боится охранника, который каждую ночь дежурит в садуhe dreads the sentinel who is now planted nightly in the garden
он буквально опустошил свой сад, стараясь нас накормитьhe quite bared his garden in feeding us
он возится в садуhe is having a dig in the garden
он вышел в садhe went out into the garden
он гулял по садуhe walked round the garden
он имел привычку прохаживаться по садуhe was wont to perambulate the garden
он лезет в садhe is sneaking into the orchard
он мирно обедал в саду, как вдруг появились мальчишки и начали кричать и дурачитьсяhe was having a nice quiet meal outdoors when the boys burst on the scene, shouting and fooling about
он натёр волдыри в первый же день работы в саду в этом годуhe raised blisters on his first day of gardening this year
он пил в саду чай с лепёшкамиhe had tea and scones in the garden
он побежал прямо в садhe ran square into the garden
он посадил четыре яблони и две вишни в своём садуhe planted four apple-trees and two cherry-trees in his orchard
он проскользнул в сад через отверстие в забореhe slid through an opening in the fence into the garden
он прошёл прямиком через садhe went straight across the garden
он прошёл через небольшой проход в садhe went along a little passage to the garden
он содержит сад в образцовом порядкеhe keeps his garden trim
он сорвал спину, копаясь в садуhe put his back out digging the garden
он что-то копает в садуhe is having a dig in the garden
она бесцеремонно выставила их в садshe bundled them unceremoniously out into the garden
она бродила по садуshe ambled around the garden
она в саду, срезает увядшие розыshe is in the garden, snipping off the dead roses
она в саду, я её вижуshe is in the garden, I can see her
она весь день вскапывала землю в садуshe spent all afternoon digging up the garden
она вышла с рукоделием в садshe took her work out into the garden
она заставила его полоть сорняки в садуshe put him to work weeding the garden
она играла в маленьком садуshe played in little garden
она отдали своего ребёнка в детский садshe put his child in a kindergarten
она погуляла в садуshe took a paseo in the garden
они верят в то, что женщина, страдающая бесплодием, заражает сад своего мужа собственной болезньюthey believe that a barren wife infects her husband's garden with her own sterility
они отгородили сад от остальной части именияthey secluded the garden from the rest of the property
они сжигали дома и опустошали садыthey burned the houses and bared the gardens
отдать ребёнка в детский садsend a child to kindergarten
отправляйся стрелять в садgo and pop your guns off in the garden
отсаженное из сада растениеoutcast
перебазироваться в сад после обедаadjourn to the garden after dinner
перед домом был садthe house was fronted by a garden
перед тем как сажать семена, сад нужно хорошо вскопатьthe garden needs spading up well before we can plant the seeds
передний дворик в садуgarden forecourt
перекопать почву в садуdig a garden
планировать садdesign a garden
плодовый сад и огородfruit and vegetable garden
плодовый сад при домеhome-yard orchard
под сад занято 5 акров землиthe garden occupies 5 acres
пожалуй, мы не сможем устроить вечер в саду, весь день льёт как из ведраwe can't possibly hold the garden party, it's been sheeting down all morning
поле граничит с нашим садомthe corn-field is contiguous to our garden
поле граничит с нашим садомcorn-field is contiguous to our garden
поле прилегает к нашему садуthe corn-field is contiguous to our garden
поле прилегает к нашему садуcorn-field is contiguous to our garden
поливать садwater a garden
поливать садwater the garden
померанцевый садorangery
после обеда мы всё вышли в садat the end of the meal, we all retired to the garden
после обеда мы перебазировались в садafter dinner we adjourned to the garden
построить навес в садуrun up a shed in the garden
природная часть сада или паркаwilderness
прогуляться по садуhave a turn in the garden
прогуляться по садуtake a turn in the garden
прогуляться по садуgo for a turn in the garden
пройти круг по садуtake a turn in the garden
пройтись по садуtake a turn in the garden
пройтись по садуhave a turn in the garden
пройтись по садуgo for a turn in the garden
пропалывать садweed the garden
работа в саду – отдыхgardening is a recreation
работать в саду ради физической тренировкиwork in one's garden for the sake of exercise
разбивать садplant garden
разбивать садplant a garden
разбивать садlay out garden
разбить садplant a garden
райский садGarden of Eden
распланировать садdesign a garden
расходы на содержание садаthe costs of the upkeep of the garden
руководство заявляет, что пожелания сотрудников об организации детского сада будут приняты к сведениюthe management says that it will take on board suggestions from employees about child-care facilities
с одной стороны сад примыкал к старому входу в шахтуone edge of the garden abutted on an old entrance to the mine
сад Англииthe garden of England (графство Кент и др.)
сад бурно разрастаетсяthe garden is running wild
сад был большой и запущенныйthe garden was large and wild
сад был большой и наполовину запущенныйthe garden was large and half-wild
сад был в плачевном состоянииthe garden was in a sad state
сад был донельзя запущенthe garden was sadly neglected
сад был его единственной радостьюhis garden was his only pleasure
сад был идеальным обрамлением для домаthe garden was a perfect setting for the house
сад был окружен домамиthe garden was hemmed about by houses
сад был окружен домамиgarden was hemmed about by houses
сад был окружён высокой каменной стенойthe garden was rimmed with a high stone wall
сад был отделен от дороги оградойthe garden was railed off from the road
сад в классическом стилеtopiary garden
сад вокруг домаgrounds
сад выглядел унылымthe garden looked sad
сад выравнивается к южной сторонеthe garden flattens out towards the south side
сад для выращивания лекарственных растенийmedical garden
сад доходит до самой рекиthe garden extends as far as the river
сад за домомgarden at the back of the house
сад за домомthe garden is at the back of the house
сад за домомthe garden at the back of the house
сад за домомback garden
сад Западаthe garden of the West (штаты Иллинойс и канзас)
сад зарастаетthe garden running wild
сад зарастаетgarden running wild
сад зарос крапивойthe garden was overgrown with nettles
сад зарос сорнякамиgarden is overgrown with weeds
сад казался огненно-красным от тюльпановthe garden flamed with tulips
сад казался огненно-красным от тюльпановgarden flamed with tulips
сад казался огненнокрасным от тюльпановthe garden flamed with tulips
сад не даёт мне сидеть сложа рукиthe garden keeps me busy
сад обворожил еёthe garden fascinated her
сад обворожил еёthe garden enchanted her
сад, обнесённый кирпичной стенойgarden circummured with brick
сад, обнесённый кирпичной стенойa garden circummured with brick
сад огорожен со всех сторонthe garden is fully enclosed
сад ограничен ручьёмthe garden is bordered by a stream
сад, окружённый со всех сторон стенойgarden with a wall right round
сад, окружённый со всех сторон стенойa garden with a wall right round
сад, окружённый со всех сторон стенойgarden with a wall all round
сад, окружённый со всех сторон стенойa garden with a wall all round
сад пестрел всеми краскамиthe garden was a riot of colour
сад пестрел яркими цветамиthe garden was splashed with bright flowers
сад позади домаthe garden is at the back of the house
сад полыхал всеми краскамиthe garden was a blaze with colour
сад при колумбарииgarden of remembrance
сад привёл её в восторгthe garden sent her into raptures
сад пылал яркими краскамиthe garden was a blaze of colour
сад растёт на таком крутом склоне, что в нём очень трудно что-либо выращиватьthe garden slopes down so steeply that it's difficult to grow anything
сад растёт на таком крутом склоне, что очень трудно что-либо выращиватьthe garden slopes down so steeply that it's difficult to grow anything
сад со стороны дворового фасада зданияback garden
сад утопал в цветахthe garden was riotous with flowers
сады были спроектированы лучшими ландшафтными архитекторами того времениthe gardens were planned by the best landscape gardeners of the day
сады были спроектированы распланированы лучшими специалистами по ландшафту нашего времениthe gardens were planned by the best landscape gardeners of the day
сады оживаютthe gardens are becoming sprightly
сады тянутся до рекиthe gardens run down to the river
сады шли по берегу рекиthe gardens skirted the riverside
сады шли по берегу рекиgardens skirted the riverside
своё свободное время она проводит, копаясь в садуshe spends her spare time gardening
своё свободное время она проводит, работая в садуshe spends her spare time gardening
сделать круг по садуtake a turn in the garden
сегодня ночью так жарко, давай ляжем спать в садуit's so hot tonight, let's sleep out in the garden
сейчас мама в саду, срезает увядшие розыmother is in the garden, snipping off the dead roses
семечковый садseed orchard
со стороны дороги сад был обнесён оградойthe garden was railed off from the road
со стороны дороги сад был обнесён оградойgarden was railed off from the road
собери всех гостей и поведи их в садround up all the guests and take them into the garden
сорняки заглушили садthe garden is choked up with weeds
сорняки заглушили садthe garden is choked up with weeds
сорняки заглушили садgarden is choked with weeds
сорняки заглушили садgarden is choked up with weeds
сорняки заполонили садweeds straggled over the garden
старик ничто так не любил, как копаться в своём садуthe old man liked nothing better than pottering about in his garden
стена вокруг сада была воздвигнута в 18 векеthe garden was walled in during the 18th century
стул в саду, пожалуйста, внесите его в домthe chair is in the garden, please fetch it in
стул в саду, пожалуйста, внесите его в домchair is in the garden, please fetch it in
так, дети, а ну-ка вон из садаbuzz off, you children, I don't want you in my garden
тенистый садthe shadowy garden
тенистый садshadowy garden
террасированный садterraced
товарный сад и огородmarket garden
толпа хлынула в примыкающие садыthe crowd overflowed into the adjoining gardens
тщательно ухоженный садprim garden
ты найдёшь её в саду, растянувшейся на солнцеyou'll find her in the garden, lying out in the sun
у нас в саду замёрзли деревьяthe trees in our garden have been killed by frost
у неё болела спина от работы в садуher back was sore with garden work
у неё был большой соблазн украдкой заглянуть в сад соседейshe felt tempted to have a peep at her neighbours' garden
у ограды моего сада шатаются два каких-то типа, они меня раздражаютthere are two men lurking about my gate, making me nervous
уединённый уголок сада или паркаalcove
управляющий фруктовым садомfruit orchard operator
ухаживать за садомmaintain a garden
уход за садомorchard management
фруктовые садыorchards
фруктовый сад, укрытый горой от северных ветровorchard screened from north winds by a hill
фруктовый сад, укрытый горой от северных ветровorchard screened from north winds
фруктовый сад, укрытый горой от северных ветровan orchard screened from north winds by a hill
ходить в детский садgo to kindergarten
ходить в детский садattend kindergarten
художник изобразил его гуляющим в садуthe artist depicted him strolling through a garden
часть сада или парка, оставленная в природном состоянииwilderness
чистые, просторные, хорошо огороженные сады, где и было сосредоточено все богатство деревенской жизниclean, spacious bartons, well-walled around, where one could find all the wealth of rural life
шум доносился из садаthe noise was coming from the garden
это не сады, а просто картинкаthe gardens are a picture
этот участок сада следует оставить для овощейthis pan of the garden should be separated off for vegetables
я знал, что стекло скоро разобьют, ведь в саду играло столько детейI knew a window would soon get broken, with all those children monkeying around in the garden
я испачкал в саду ботинкиI got my boots mucked up in the garden
я много занимаюсь садомthe garden keeps me busy
я много занимаюсь садомthe garden keep me busy
я оставил стулья на ночь в саду, и они все совсем промоклиI left the garden chairs out all night, and they got drenched with rain
я очень утомился, проработав несколько часов в саду под палящим солнцемhours of gardening in the sun have quite knocked me out
я слышу ужасный шум из сада рядом с намиthe heathenish noises I now hear from a garden near by us
я хочу посадить овощи в этой части садаI'd like to plant vegetables in this half of the garden
я шёл по тропинке в саду, как вдруг из кустов выпрыгнул ребёнок и напугал меняI was walking up the garden path when one of the children jumped out of the bushes and surprised me
яблоневые садыapple orchards
яблоневый садapple orchard
ягодный садberry beds
ягодный садberry-field