Russian | English |
автомобиль с крышей, плавно спускающейся к заднему бамперу | fastback |
актёр в последний раз вышел с поклоном к публике | the actor took his parting bow |
актёр в последний раз вышел с поклоном к публике | the actor took his final bow |
американская ассоциация университетских профессоров официально признала, что принадлежность к педагогической профессии сопряжена с особой ответственностью | the American Associations of University Professors recognized that membership in the academic profession carries with it special responsibilities |
ассоциация стремится сделать работодателей более чуткими к проблемам, с которыми сталкиваются левши на производстве | the association aims to sensitize employers to the problems faced by left-handed people in the workplace |
будь осторожнее с этим воротничком, он всего лишь приколот к платью | be careful with that collar, it's just pinned to the dress |
быстрый переход к тому месту, где с грузовика сбрасывается лопата глины | cut to where a spadeful of clay is being swung down from the truck |
быть посланным к кому-либо с поручением | be sent on a mission to (someone) |
в природе всё начинается с причин, а потом переходит к следствиям | nature begins from causes, and thence descends to effects |
вернуться к тому, с чего начал | revert to the point one started from |
во всём мире военные относятся с неодобрением к любому вмешательству штатских | all over the world military men view any civilian interference with dislike |
возбуждённые состояния с переносом заряда от металла к лиганду | metal-to-ligand charge-transfer excited states |
возраст, с достижением которого возможно привлечение лица к уголовной ответственности | age of criminal responsibility |
всеобъемлемость, с которой он подошёл к своей работе, утяжеляет её изложение | the very completeness with which he has done his work leadens his narrative |
вся совокупность одного или большего числа центральных атомов с присоединёнными к ним лигандами рассматривается как координационная единица, которая может быть катионом, анионом или незаряженной молекулой | the whole assembly of one or more central atoms with their attached ligands is referred to as a coordinating entity, which may be a cation, an anion or an uncharged molecule |
выступить с обращением к народу | give an address to the people |
градирня с поперечным по отношению к ниспадающей воде движением воздуха | crossflow water cooling tower |
давайте вернёмся к вопросу, с которого мы начали | let us return to the question we were first considering |
девушка может с возрастом потерять интерес к моде | the girl may outgrow her interest in fashion |
делать попытки к примирению с | make overtures to (someone – кем-либо) |
дельтовый берег с выступающими к морю лопастями и окаймлённый низменностями | river-deposition coast |
держаться по отношению к кому-либо с вызывающей наглостью | be insolently defiant to (someone) |
длинная глубоководная океаническая волна с высокими гребнями, разбивающаяся по мере приближения к берегу | comber |
дороги строятся с таким расчётом, чтобы приспособить их к последовательной смене температур | the roads are built to accommodate gradual temperature changes |
древнейшая версия этой легенды, рассказанная в гомеровском гимне к Деметре, сообщает нам, что Персефона должна была проводить с владыкой подземного царства Аидом одну треть года | the oldest version of the tale, told in the Homeric Hymn to Demeter, informs us Persephone must remain with Hades for a third of the year |
его метод состоит в том, чтобы начать с 1 по горизонтали, а затем перейти к 1 по вертикали | his technique is to start at 1 across and then go to 1 down |
его привлекли к суду в соответствии с этим законом | he was prosecuted under the act |
его сильное желание выполнить поставленную задачу привело к тому, что он стал с меньшим вниманием относиться к рабочим | his keenness to get the job done spilled over into lack of consideration for the workers |
ей хотелось выяснить способности паренька к разговору и чтению с губ | she would like to test the lad's ability to speak, and to lip-read |
если мы случайно сталкиваемся с какими-нибудь трудностями, мы относим некоторые из них к сфере мистического | if occasionally we come across difficulties we relegate some of them to the sphere of mystery |
её привлекли к ответственности за вождение с превышением алкоголя в крови | she was prosecuted for driving above/over the legal limit |
Закон о поправках к политике в области обращения с низкоактивными отходами | Low-Level Radioactive Waste Policy Amendments Act (США) |
издатель с пониманием отнёсся к её желанию не предавать огласке её участие | the editor respected her wish that her participation should not be announced publicly |
инвазия in vitro клеток желудка комаров малярийными паразитами происходит с использованием постоянного механизма и приводит к гибели инвазированных клеток желудка | invasion in vitro of mosquito midgut cells by the malaria parasite proceeds by a conserved mechanism and results in death of the invaded midgut cells |
инициации репликации ДНК человека in vitro с использованием ядер клеток, которые заблокированы в состоянии, компетентном к инициации | initiation of human DNA replication in vitro using nuclei from cells arrested at an initiation-competent state |
к вашим насмешкам я отношусь с презрением | I disdain your sneer |
к его ужасу, она вернулась с остальными | his dismay, she came back with all others |
к нему обращались с предложениями несколько голливудских продюсеров | she was approached by several Hollywood producers |
к нему относились с подозрением | he was looked upon with suspicion |
к несчастью, политические принципы молодого человека не согласуются с принципами его отца | unfortunately, the young man's political principles do not accord with those of his father |
к спорам он относился с неодобрением | he disfavoured controversy |
к счастью, его интерес полностью совпадает с его обязанностями | his interest happily coincided with his duty |
к счастью, точка зрения председателя совпадает с мнением членов его комитета | luckily, the chairman's views are in harmony with those of his committee |
к этому был приложен двусмысленный документ, увеличивающий срок всеобщей воинской службы с года до восемнадцати месяцев | to this was attached a joker, increasing the term of universal compulsory military service from one year to eighteen months |
к ягодам с точки зрения ботаники относятся все обыкновенные фрукты, у которых мясистый перикарпий | the Berry comprises all simple fruits in which the pericarp is fleshy throughout |
камнеуборочная машина с рыхлителем для подготовки почвы к посадке картофеля | potato ground clearer |
клиническое исследование структуры контактирующей с кровью мембраны и характеристики транспорта растворённых субстанций применительно к целлюлозной мембране | clinical investigation of the role of membrane structure on blood contact and solute transport characteristics of a cellulose membrane |
книга заканчивалась двумя подробно написанными приложениями с пояснениями к тексту | the volume is closed by two carefully-written excursus |
книга заканчивалась подробно написанным приложением с пояснениями к тексту | the volume is closed by a carefully-written excursus |
код без возвращения к нулю с инверсией | NRZI code (код БВН-И) |
комитет с пониманием отнёсся к вашему запросу | your request has been regarded with favour by the committee |
конверт с аннотацией к грампластинке или магнитофонной плёнке | liner |
конформация и ориентация аналогов мет-энкефалина в лиотропном жидком кристалле, исследованные методом двумерного ЯМР с вращением под магическим углом и под углами, близкими к магическому: взаимосвязь активности и структуры, обусловленной взаимодействием с бислойной мембраной | conformation and orientation of met-enkephalin analogues in a lyotropic liquid crystal studied by the magic-angle- and near-magic-angle-spinning two-dimensional methodology in nuclear magnetic resonance: relationships between activities and membrane-associated structures |
коровник с расположением боксов "голова к голове" | face-in building (головой к кормовому проходу) |
коровник с расположением боксов "голова к спине" | face-out building (головой от кормового прохода) |
королевское развлечение, близкое к тому, что английские мальчишки обычно называют "хоккей с мячом" | a royal recreation similar to what boys call Bandy in England |
краситель с высокой прочностью к валке | high-grade milling dye |
лестничная посадка с выходом к лифту | elevator landing |
листок с аннотацией к грампластинке или магнитофонной плёнке | liner |
ложбина, выработанная потоками талых вод на контакте ледника с бортом вмещающей долины или на участке предполья, прилегающем к краю ледникового покрова | channel formed by streams of melt water flowing along the line of contact of a glacier with the slope of the valley containing it or close along the ice margin |
любое тело с большой массой притягивает к себе другие | anything with strong gravity attracts other things to it |
люминесцентное освещение с цветовой температурой около 4000 град. К | artificial daylight |
машина офсетной печати с секциями типа "резина к резине" | back-to-back perfecting press |
местные жители договариваются с властями, подлизываясь к чиновникам | the natives keep in favour by kowtowing to the governing officials |
метод выбора переменных с приложением к исследованию многопараметровых количественных соотношений "структура-свойство" | variable selection technique with application to multidimensional quantitative structure-activity relationship studies |
многие меблированные комнаты всегда предоставлены к услугам молодёжи, ищущей вечеринки с марихуаной | many of the furnished rooms provide drop-ins for youths seeking marijuana revels |
могу с уверенностью сказать, что работа будет сдана к 1 мая | I can safely say that the work will be handed in by the 1st of May |
мои глаза привыкали к темноте, и я уже мог различить дверь с одной стороны комнаты | my eyes were becoming accustomed to the gloom and I was able to make out a door at one side of the room |
'молодые леди', с которыми он "дружил" и к которым он "питал чувства", стали солидными матронами | the "young ladies" he had "gone with" and "had feelin's about" were now staid matrons |
мутант с нарушенной способностью к вырезанию димеров пиримидинов | excision-defective mutant |
мутант с нарушенной способностью к удалению димеров пиримидинов | excision-defective mutant |
мы быстро пришли к обоюдному взаимопониманию с вашим отцом по данному вопросу | I came to an immediate explanation with your father on the subject |
мы не готовимся к конкретной игре с конкретным партнёром, но стараемся сохранить форму и силы к главным матчам | we are not pointing for any team in particular, but are trying to develop for our major games without being knocked off |
мы пришли к молчаливому соглашению с ними по этому вопросу | we reached a tacit understanding with them about the matter |
небрежно поздороваться с кем-либо, едва прикоснувшись к шляпе | tip one's lid to (someone) |
небрежно поздороваться с кем-либо, едва прикоснувшись к шляпе | tip one's hat to (someone) |
новости понижательного характера с нефтеразработок привели к падению цен | bearish news from the oilfields brought down prices |
обратиться к незнакомцу с речью | address a stranger |
обратиться к общественности с просьбой о пожертвованиях | appeal to the public for contributions (на оказание помощи пострадавшим и т.п.) |
обратиться к публике с речью | address the audience |
обратиться к кому-либо с вопросом | address someone with a question |
обратиться к кому-либо с просьбой | speak to (и т. п.) |
обратиться к кому-либо с просьбой высказать своё мнение | reach someone for comment |
обратиться к кому-либо с просьбой прокомментировать событие | reach someone for comment |
обратиться к кому-либо с упрёком | speak to (и т. п.) |
обратиться к собранию с речью | address the meeting |
обратиться с призывом к народу | make an appeal to the nation |
обратиться с призывом к нации | make an appeal to the nation |
обращаться к общественности с просьбой о пожертвованиях | appeal to the public for contributions (на оказание помощи пострадавшим и т.п.) |
обращаться к кому-либо с вопросом | address someone with a question |
обращаться к кому-либо с замечаниями | direct remarks to (someone) |
обращаться с призывом к | appeal to (someone – кому-либо) |
обращаться с призывом к | address an appeal to (someone – кому-либо) |
обращаться с призывом к другим странам | urge other countries |
обращаться с призывом к другим странам | appeal to other countries |
обращаться с призывом к избирателю | appeal to a voter |
обращаться с просьбой к | address a request to (someone – кому-либо) |
обращаться с речью к комиссии | address commission |
обращаться с речью к комитету | address commission |
обращаться с речью к конференции | address conference |
обширный ледник, образованный слиянием нескольких долинных ледников с самостоятельными областями питания при выходе их к подножью склона | broad glacier at the base of a slope formed by the coalescing of valley glaciers from higher elevations in the mountains |
оказаться отброшенным к тому, с чего начал | be back to square one |
он был настолько одержим желанием выполнить поставленную задачу, что стал с меньшим вниманием относиться к рабочим | his keenness to get the job done spilled over into lack of consideration for the workers |
он всегда относится с насмешкой к своим собственным трудностям | he used to smile at his own troubles |
он говорил с разумным пренебрежением к пресловутым правилам хорошего тона | he spoke with becoming indifference of all meaner accomplishments |
он заранее относился к нему с неприязнью | he was already indisposed towards him |
он испытывает гордость и смиренную благодарность, приступая к обязанностям, связанным с этой должностью | he feels pride mixed with humble gratitude as he enter upon the responsibilities of this office |
он к вам с просьбой | he has something to ask you for |
он к вам с просьбой | he has a request for you |
он не сходился с людьми и относился к ним с подозрением | he was asocial and suspicious of others |
он относился к визиту с едва скрываемым опасением | he viewed the visit with hardly disguised apprehension |
он относился к ней с недоверием | he treated her with distrust |
он относился к тому складу людей, на которых в детстве она смотрела с обожанием | he was from the same mould as the men she has gazed at worshipfully when a child |
он планировал выступить с обращением к американскому народу вечером 27 мая | he had scheduled an address to the American people for the evening of May 27 |
он плохо подготовился к выступлению, так что я легко расправился с его аргументами | his speech was poorly prepared, and I soon knocked down his argument |
он прикрепил шнуром к ящикам с инструментами три копии инструкции | he taped three copies of this note to instrument boxes |
он пришёл к финишу почти одновременно с первым | he came in a good second |
он пришёл к финишу почти одновременно с первым | he came a good second |
он расплатился с водителем и пошёл к вокзалу | he paid off the driver and went to the station |
он с абсолютным осуждением относится к этим изменениям | his view of these changes is entirely damnatory |
он с пренебрежением относится к своим подчинённым | he is insolent to his inferiors |
он с раннего возраста был приучен к работе | he was early inured to work |
он свернул с дороги и по тропинке стал спускаться к хижине | he turned from the road, and descended the path towards the hut |
он стремится сделать работодателей более чуткими к проблемам, с которыми сталкиваются левши на производстве | he aims to sensitize employers to the problems faced by left-handed people in the workplace |
он учил своих детей относиться с уважением к другим культурам | he taught his children to be respectful of other cultures |
она поднесла стакан к губам, с отвращением воротя нос | she put her lips to the glass, turned her nose very disgustedly |
она подошла к Анне с распростёртыми объятиями | she came to Anna her arms outstretched |
она приставала к отцу, чтобы он взял её с собой | she pestered her father to take her with him |
она приступила к своим новым обязанностям с большим рвением | she applied herself to her new duties with great energy |
она с одобрением относится к тому, что мы делаем | her sympathy lies with what we are doing |
она с раннего возраста проявляла склонность к науке | she showed a scientific bias at an early age |
она точно подгадала с ужином к приходу мажа | she cooked the dinner right in time for her husband's arrival |
они принадлежат к той категории людей, которые хорошо справляются с работой в экстремальных условиях | they were people who work well under pressure |
они с пониманием отнеслись к его желанию оставаться инкогнито | they understood his wish to observe incognito |
оптическая система для лазерного излучения с распределением интенсивности, близким к основной моде | near-fundamental mode laser optics |
отклик волоконно-оптического сенсора с оболочкой из хитозана и поливинилового спирта по отношению к органическим растворителям в воде | response of a fiber-optic sensor with a chitosan/polyvinyl alcohol cladding to organic solvents in water |
отнестись к рассказу с недоверием | take a story with a of salt |
отнестись к чему-либо с иронией | consider something with irony |
относиться к политике с прохладцей | be cool to policy |
относиться к кому-либо с благоговением | worship someone reverently |
относиться к кому-либо с большим уважением | have the greatest respect for (someone) |
относиться к кому-либо с вежливым безразличием | treat someone with courteous detachment |
относиться к кому-либо с величайшим презрением | hold someone in supreme contempt |
относиться к чему-либо с жаром | be as keen as mustard about something |
относиться к кому-либо, чему-либо с недоверием | be suspicious of someone, something |
относиться к кому-либо, чему-либо с недоверием | feel suspicious of someone, something |
относиться к кому-либо, чему-либо с недоверием | feel suspicious about someone, something |
относиться к кому-либо, чему-либо с недоверием | be suspicious about someone, something |
относиться к кому-либо с неприязнью | regard someone with disfavour |
относиться к чему-либо с омерзением | hold something in disgust |
относиться к чему-либо с отвращением | be disgusted at something |
относиться к чему-либо с отвращением | hold something in disgust |
относиться к чему-либо с подозрением | view something with suspicion |
относиться к чему-либо с подозрением | treat something with suspicion |
относиться к кому-либо с почтением | show deference to (someone) |
относиться к кому-либо с почтением | treat someone with deference |
относиться к кому-либо с почтением | treat someone with esteem |
относиться к кому-либо с почтением | show to deference to (someone) |
относиться к кому-либо с почтением | pay deference to (someone) |
относиться к кому-либо с презрением | treat someone with disdain |
относиться к кому-либо с презрением | pish at (someone); букв.: фыркать на кого-либо) |
относиться к кому-либо с состраданием | take mercy on (someone) |
относиться к кому-либо с сочувствием | have compassion for (someone) |
относиться к кому-либо с сочувствием | regard someone with sympathy |
относиться к кому-либо с сочувствием | feel compassion for (someone) |
относиться к кому-либо с участием | have compassion for (someone) |
относиться к кому-либо с участием | feel compassion for (someone) |
относиться к чему-либо с энтузиазмом | be as keen as mustard about something |
относиться к этой организации с большим почтением | hold an institution in great honour |
относиться к этой рукописи с большим почтением | hold a manuscript in great honour |
относиться к этому человеку с большим почтением | hold the man in great honour |
относиться с глубочайшим уважением к | have immense respect for (someone – кому-либо) |
относиться с доверием к намерению | be trusting of intention |
относиться с крайним отвращением к | feel cordial abhorrence of something (чему-либо) |
относиться с недоверием к | mistrust someone, something (кому-либо, чему-либо) |
относиться с недоверием к | be suspicious of someone, something (кому-либо, чему-либо) |
относиться с недоверием к кому-либо, чему-либо с | look askance at someone, something |
относиться с пессимизмом к | take a dark view of something (чему-либо) |
относиться с подозрением к намерениям | be suspicious of intentions |
относиться с подозрением к попытке | be leery of attempt |
относиться с подозрением к кому-либо, чему-либо с | look askance at someone, something |
относиться с презрением к | spit upon (someone – кому-либо) |
относиться с презрением к | turn up one's nose at |
относиться с презрением к | scorn (someone – кому-либо) |
относиться с презрением к предложению | scorn an offer |
относиться с пренебрежением к | to high-hat (кому-либо) |
относиться с пренебрежением к чьим-либо распоряжениям | defy someone's instructions |
относиться с состраданием к | have compassion upon (someone – кому-либо) |
относиться с состраданием к | take compassion on (someone – кому-либо) |
относиться с состраданием к | take compassion upon (someone – кому-либо) |
относиться с состраданием к | have compassion on (someone – кому-либо) |
относиться с уважением к | be respectful to |
относиться с энтузиазмом к | be shook on something (чему-либо) |
относиться с энтузиазмом к | be excited with something (чему-либо) |
относиться с энтузиазмом к | be excited at something (чему-либо) |
относящийся к районам с одинаковой фауной | homeozoic |
отношение мощности принимаемого или излучаемого сигнала в определённом телесном угле с определённой поляризацией к общей принимаемой или излучаемой мощности | solid-beam efficiency |
офсетной печати с секциями типа "резина к резине" | back-to-back perfecting press |
перечень материалов, годных к использованию в контакте с питьевой водой | listing of materials suited for potable water |
плыть рядом с соперником, не пропуская его к мячу | ride out (водное поло) |
плыть рядом с соперником, не пропуская его к мячу | ride off (водное поло) |
плыть рядом с соперником, не пропуская его к мячу | ride away (водное поло) |
повышенная чувствительность к иммунологически опосредованному гломерулонефриту мышей с дефицитом интерферона-гамма | increased susceptibility to immunologically mediated glomerulonephritis in IFN-gamma-deficient mice |
подвесная канатная установка с несущим канатом, подвешенным к двум опорным канатам | H-shaped skyline system |
подойти к вопросу не с того конца | approach the subject from the wrong end |
подойти к вопросу с другой стороны | look at the matter the other way round |
подойти к вопросу с исторической точки зрения | view the matter historically |
подойти к вопросу с научной точки зрения | view the matter scientifically |
подойти к дому с торца | approach the building from the end side |
подойти к проблеме с практической точки зрения | approach the subject from a practical point of view |
полосы поглощения с переносом заряда к растворителю | charge-transfer-to-solvent absorption bands |
популяция, не способная к гибридизации с другой вследствие изоляции | convivum |
порода птиц с большим инстинктом к насиживанию | sitting breed |
потенциальные функции, полученные с помощью точной подгонки к уровням колебательной энергии | potential functions derived from accurate fits to vibrational energy levels |
почему бы тебе не привести к нам как-нибудь своего молодого человека? Нам было бы интересно с ним познакомиться | why don't you fetch your new boyfriend round one evening? We'd like to meet him |
почему бы тебе не привести к нам как-нибудь своего молодого человека? Нам было бы интересно с ним познакомиться | why don't you fetch your new boyfriend over one evening? We'd like to meet him |
предсказание топологии трансмембранных белков с использованием скрытой марковской модели: применение к целым геномам | predicting transmembrane protein topology with a hidden Markov model: application to complete genomes |
преобразовывать с переходом от ... к | transform from to (о преобразовании координат; ...) |
прибавка к зарплате имеет обратную силу и начисляется с 1 января | wage increase retroacts to January 1 |
прибавка к зарплате имеет обратную силу и начисляется с 1 января | the wage increase retroacts to January 1 |
прийти к соглашению по какому-либо вопросу с | arrive an agreement on something with (someone – кем-либо) |
прийти к соглашению по какому-либо вопросу с | arrive an agreement upon something with (someone – кем-либо) |
прийти к соглашению по какому-либо вопросу с | make an agreement about something with (someone – кем-либо) |
прийти к соглашению по какому-либо вопросу с | make an agreement on something with (someone – кем-либо) |
прийти к соглашению по какому-либо вопросу с | come to an agreement upon something with (someone – кем-либо) |
прийти к соглашению по какому-либо вопросу с | come to an agreement on something with (someone – кем-либо) |
прийти к соглашению по какому-либо вопросу с | come to an agreement about something with (someone – кем-либо) |
прийти к соглашению по какому-либо вопросу с | make an agreement upon something with (someone – кем-либо) |
прийти к соглашению по какому-либо вопросу с | arrive an agreement about something with (someone – кем-либо) |
прийти к соглашению с | make a bargain with (someone – кем-либо) |
прийти к соглашению с | come to an accommodation with (someone – кем-либо) |
прийти к тому, с чего начал | box the compass |
прийти к финишу почти вместе с первым | be a good second |
прийти к финишу почти вместе с первым | come in a good second |
прийти к финишу с хорошим временем | win a race with a nice balance in hand |
прийти с визитом к | visit (someone – кому-либо) |
прийти с визитом к | pay someone a call (кому-либо) |
прийти с протянутой рукой к | come cap in hand to (someone – кому-либо) |
приставать к кому-либо с | worry someone with something (чем-либо) |
приставать к кому-либо с | keep at someone with something (чем-либо) |
приставать к кому-либо с вопросами | pester someone with questions |
приставать к кому-л с ножом к горлу | hold a knife to someone's throat |
приставать к кому-либо с просьбами | keep on (at) |
приставать к кому-либо с просьбами о | tease someone to do something (чем-либо) |
приставать к кому-либо с просьбами о | tease someone for something (чем-либо: that child teases for everything he sees – этот ребёнок клянчит все, что ни увидит) |
приставать к кому-либо с просьбой о | badger someone for something (чем-либо) |
приставать с ножом к горлу к | hold a knife to someone's throat (кому-либо) |
пристать с чем-либо как с ножом к горлу | ram something down someone's throat |
пристать с ножом к горлу к | make a dead-set at (someone – кому-либо) |
пристать с ножом к горлу к | hold a knife to someone's throat (кому-либо) |
пристройка к сараю с односкатной крышей | lean-to |
приступить к чему-либо с новыми силами | act with renewed energy |
приходить к соглашению с | settle with (someone – кем-либо) |
продаётся дом с прилегающим к нему участком в пять акров | five acres of land go with the house |
процентное отношение числа дней с фактическим снежным покровом в данную зиму к общему числу дней от первого до последнего дня со снежным покровом | it is expressed as a percentage |
процентное отношение числа дней с фактическим снежным покровом в данную зиму к общему числу дней от первого до последнего дня со снежным покровом | ratio of the number of days with actual snow cover in a given winter to the total number of days with snowcover |
рабочий лидер призвал всех к забастовке с требованием повышения зарплаты | the workers' leader has called all the men out for more pay |
рабочий лидер призвал к забастовке с требованием повышения зарплаты | the workers' leader has called all the men out for more pay |
рациональное изображение событий совмещается с эмоциональным к ним отношением | the rational picture is combined with an empathic attitude |
реализация метода ССП с использованием процедуры приведения к единице на параллельных компьютерах | an implementation of Ri-SCF on parallel computers |
реализация метода ССП с использованием процедуры приведения к единице на параллельных компьютерах | implementation of Ri-SCF on parallel computers |
резонатор отзывается на колебания с частотой, близкой к собственной | the resonator responds to modes at frequencies close to its natural frequency |
резонатор отзывается на колебания с частотой, близкой к собственной | resonator responds to modes at frequencies close to its natural frequency |
роль белков холодового шока в адаптации к низким температурам бактерий, связанных с пищевыми продуктами | the role of cold-shock proteins in low-temperature adaptation of food-related bacteria |
роль белков холодового шока в адаптации к низким температурам бактерий, связанных с пищевыми продуктами | role of cold-shock proteins in low-temperature adaptation of food-related bacteria |
ротационная мотыга с установкой батарей под углом к направлению движения | skew treader |
рэп столкнулся с некоторым противодействием индустрии звукозаписи и стал стимулом к возникновению многих независимых студий | Rap encountered some industry resistance, giving rise to many indie labels |
с благоговением относиться к | worship someone reverently (кому-либо) |
с возрастом у девочки интерес к моде может пройти, а может и нет | the girl may or may not outgrow her interest in fashion |
с воодушевлением отнестись к этому предложению | give an enthusiastic support to the proposal |
с годами он стал добрее в своём отношении к людям | age has mellowed his attitude to people |
с годами он стал мягче в своём отношении к людям | age has mellowed his attitude to people |
с доставкой груза к борту судна | alongside |
с насмешкой обращаться к | gibe (someone – кому-либо) |
с неодобрением относиться к дурной привычке | frown upon an evil habit |
с одной стороны сад примыкал к старому входу в шахту | one edge of the garden abutted on an old entrance to the mine |
с осторожностью подойти к этому вопросу | handle the subject delicately |
с отвращением относиться к | have a horror of something (чему-либо) |
с пренебрежением относиться к Библии | hold cheaply by Holy Scripture |
с прохладцей отнестись к | throw cold water upon someone, something (кому-либо, чему-либо) |
с прохладцей отнестись к | pour cold water up on someone, something (кому-либо, чему-либо) |
с прохладцей отнестись к | throw cold water on someone, something (кому-либо, чему-либо) |
с прохладцей отнестись к | pour cold water on someone, something (кому-либо, чему-либо) |
с прохладцей относиться к | be chilly to something (чему-либо) |
с севера к стране примыкают горы | the country touches mountains on the north |
с тех пор он к ней ни ногой | he never crosses her threshold |
с трудом прийти к единству | forge unity |
с трудом прийти к компромиссу | hammer out compromise |
с уважением относиться к | be deferential to (someone – кому-либо) |
с энтузиазмом относиться к | show zeal for something (чему-либо) |
с энтузиазмом относиться к | have one's heart in something (чему-либо) |
с этого места читатель теряет интерес к рассказу | here the story begins to tame |
сечения реакций с селективным переходом от состояния к состоянию | state-to-state reaction cross sections |
силиламиновые соединения, которые имеют протон, способный к образованию ковалентной связи с металлическим центром металлоценов | silyl amine compounds which have a proton available for covalent bonding to a metallocene metal center |
смесь снега с водой, когда все поры снежного покрова заполнены ею, что приводит к потере связи между снежными зёрнами | snow which is saturated and mixed with water, which fills all the pores of the snow and destroys the bonds between snow grains |
советника попросили обратиться к толпе с просьбой сохранять спокойствие | the councillor was asked to speak to the crowd, to beg them to remain calm |
соединить японские методы производства с американскими способностями к нововведениям | graft Japanese production methods onto the American talent for innovation |
состояния с переносом заряда от металла к лиганду | metal to ligand transfer states |
сочетание нанофильтрации с катализом: путь к осуществлению гомогенных реакций в непрерывном режиме | nanofiltration coupled to catalysis: a way to perform homogeneous reactions in a continuous mode |
сражаться лицом к лицу с врагом | confront an enemy |
среди прочих вошли в быт небольшие драгоценные "туалетцы" и коробочки с флаконами для духов, "готовальни" с набором туалетных принадлежностей и "шатлены" с ножницами, игольником и напёрстком в драгоценных футлярах, подвешивавшихся к поясу, "карнэ" – книжечки с костяными пластинками и золотым карандашиком для записи кавалеров на балу | among other fashionable articles one finds cases for toilet implements, perfumery boxes, toilet kits, chatelaines with scissors, needle-holders and thimbles in expensive cases to be worn at the belt, and carnets, little pads with bone plates and a golden pencil to put down the names of dancing partners at the ball |
сталь с высокой способностью к пайке | steel of good solderability |
старые поселенцы держались обособленно и относились с опаской к новым соседям | old settlers were clannish and afraid of their new neighbours |
старые поселенцы держались обособленно и относились с опаской к новым соседям | the old settlers were clannish and afraid of their new neighbours |
столкнуться лицом к лицу с | run slap into (someone – кем-либо) |
столкнуться лицом к лицу с врагом | face an enemy |
столкнуться лицом к лицу с врагом | confront an enemy |
Судно – обобщённое название различных видов кораблей. Впрочем, чаще всего оно применяется к небольшим кораблям с одной или двумя мачтами | Vessel, a general name given to the different sorts of ships. It is, however, more particularly applied to those of the smaller kind, furnished with one or two masts |
теплообменник передаёт тепло от среды с более высокой температурой к среде с более низкой температурой | heat exchanger transfers heat from a hotter to a colder medium |
теплообменник передаёт тепло от среды с более высокой температурой к среде с более низкой температурой | a heat exchanger transfers heat from a hotter to a colder medium |
термин "интеграция" может быть использован по отношению к представителям негритянского населения, незаметно приспосабливающимся к жизни рядом с белокожими американцами | the term "passing", can be used to describe negroes merging indistinguishably into a white community in America |
термин "приземление" в применении к космическому полёту действительно может обозначать четыре фазы: сход с орбиты, вхождение в плотные слои атмосферы, снижение и посадка | the term landing, when used in a discussion of space flight, actually can be considered as four phases: i.e., the exit from orbit, the reentry, the letdown, and the touchdown |
территория, с которой снег сносится к месту накопления | area from which snow drifts to the place of its accumulation |
тот, кто относится к инвалидам с предубеждением | ableist |
ты и к своим друзьям относишься с недоверием | you seem mistrustful even of your friends |
у него плохо с ногами, он прикован к инвалидной коляске | his bad leg condemns him to a wheelchair |
у него склонность к спиртному, у него проблема с пьянством | he has a drink problem |
у неё не было с ним ничего общего, к тому же он был грабителем | she had nothing in common with him, and he was a robber into the bargain |
увязывание вопросов, являющихся предметом переговоров, с не относящимися к ним | linkage (особ. в международных делах) |
улыбка улетучилась с его лица, когда он увидел, кто к нему пожаловал | his smile fell away when he saw who his visitor was |
установка санитарно-технических приборов с доступом к регулирующим устройствам | plumbing |
устойчивые к хлору композитные мембраны с высоким задерживанием органических веществ | chlorine-resistant composite membranes with high organic rejection |
фанк изначально – вонючий знаменует возврат современных джазменов к земной материальности блюза, но с использованием современной техники | funk basically, smelly signifies return of modern jazzmen to earthy roughage of blues, but rephrased with modern techniques |
футболист обратился к судье с просьбой назначить свободный удар | the footballer appealed to the referee for a free kick |
характеристика аутоантител к содержимому гранул нейтрофилов у больных с реактивным артритом, ревматоидным артритом и язвенным колитом | characterisation of autoantibodies to neutrophil granule constituents among patients with reactive arthritis, rheumatoid arthritis, and ulcerative colitis |
хотя поклонники астрологии и относились с почтением к их пророчествам, скептики указывали, что их пророчества очень трудно подтвердить или опровергнуть | although the astrologers' fans regarded their vatic pronouncements with reverence, skeptics pointed out that their predictions were difficult to prove or disprove |
цепи разной длины с крюками на концах, присоединяемые к серьге каната лебёдки | tag chains (при арочной трелёвке) |
цепи разной длины с крюками на концах, присоединяемые к серьге каната лебёдки | tag chain (при арочной трелёвке) |
человек с врождёнными способностями к языкам | natural linguist |
человеку с таким характером, как у меня, трудно приучить себя к выдержке | it is difficult for someone with my character to school myself to patience |
чувствительная к спирту мембрана, покрытая сверху прозрачной плёнкой с оптодом на кислород в качестве преобразователя | alcohol-sensitive membrane coated on overhead transparency film with an oxygen optode as the transducer |
чувствительный к глюкозе электрод, основанный на глюкозооксидазе, связанной с полиионной мембраной, содержащей пероксидазу и ферроцен | glucose-sensing electrode based on glucose oxidase-attached polyion complex membrane containing peroxidase and ferrocene |
шлифовальный станок с двумя обращёнными друг к другу дисковыми кругами | double-disk grinding machine |
эти маленькие пирожки с пряной начинкой подаются или после обеда в качестве острой закуски, или к коктейлям | these very small pastry cases filled with a savoury mixture served as after-dinner savouries, or with cocktails |
этих дам с почтением приняли и проводили к почётным местам | these ladies were deferentially received and conducted to seats of honour |
я искренне присоединяюсь к вашему отрицанию каких бы то ни было политических отношений с властями зарубежных стран | I sincerely join you in abjuring all political connection with every foreign power |
я отвёл её к гомеопату, и тот начал с того, что записал длиннющую и очень подробную историю болезни | I took her to a homoeopath, who started by taking a very long and detailed case history |
я пошёл с ним к дому, который он так расхваливал | I went with him to the house he was running for |
я решился обратиться с рекомендательными письмами к влиятельным друзьям моего отца | I resolved to testimonialize the influential friends of my father |
явиться лицом к лицу с | go before (чем-либо) |
яйцо с готовой к вылуплению личинкой | pseudovum (у живородящих тлей) |