Russian | English |
в августе у супругов родился ребёнок – Джош | the pair had a baby, Josh, in August |
Джон Мильтон родился 9 декабря 1608 года и таким образом был современником и ровесником лорда Кларендона | John Milton was born, 9th Dec., 1608, being thus exactly contemporary with Lord Clarendon |
его сын родился глухим | his son was born deaf |
ей очень хочется съездить в деревню, где она родилась | she has a yearning to visit the village where she was born |
естественный путь приобретения гражданства – это родиться в данной стране | the normal way in which nationality is acquired is through birth |
жеребёнок, родившийся после 1 января текущего года | foal (выставочная классификация) |
Магомет родился около 570 года н. э. | Mohammed was born circa 570 A.D. |
мы планировали, что ребёнок должен родиться дома, но, конечно, мы не ожидали, что самим придётся принимать роды | although we'd planned to have our baby at home, we never expected to deliver her ourselves |
Нет, я не помню этот фильм. Его сняли до того, как я родился | No, I don't remember that film, it was before my time |
он родился в горной местности, но в нём течёт южная кровь | he was born in the mountains, but his blood is all meridian |
он родился за рубежом, когда его родители бежали от революции | he was born abroad during his parent's flight from the revolution |
он родился под знаком Скорпиона | he is Scorpio |
она и её приятель родились под знаком Скорпиона | she and her boyfriend are Scorpios |
она родилась в бедной семье | she came from a poor family |
она родилась в Германии, но сейчас постоянно живёт во Франции | she is German by birth but is now a French citizen |
она родилась в Париже | she was born in Paris |
она родилась в семье богатых землевладельцев | she was born into a wealthy landowning family |
она родилась в Шотландии, но прожила в Австралии 22 года | she was born in Scotland, but she's been living down under for 22 years |
она родилась первого апреля | she was born on the first of April |
она родилась под знаком Стрельца | she was born under Sagittarius |
она родилась под счастливой звездой | she was born under a lucky star |
от этого жеребца родилось двадцать жеребят | the stallion sired twenty foals |
от этого жеребца родилось 20 жеребят | the stallion sired twenty foals |
последнее произведение автора, родившегося в Канаде | the latest offering from the Canadian-born writer |
последствия этого акта скажутся на наших ещё не родившихся детях | the consequences of this act will extend to our unbegotten children |
последствия этого акта скажутся на наших ещё не родившихся детях | consequences of this act will extend to our unbegotten children |
поэт родился на севере, в городе, окружённом горами | the poet's home was in a northern city embosomed in mountains |
ребёнок лица, передавшего право в документе за печатью, родившийся после исполнения и формального вручения документа | after-born child |
ребёнок, родившийся в срок | term infant |
ребёнок, родившийся после смерти отца | afterborn |
родившийся под знаком Рыб | Piscean |
родившийся под несчастливой звездой | born under an unlucky star |
родившийся под созвездием Рака | cancer (в астрологии) |
родиться в 1962 году | be born in 1962 |
тот, кто угождал всем, умер раньше, чем родился на свет | he who pleased everybody died before he was born (ср.: тот ещё не родился, кто на всех угождать научился, или: на всех не угодишь,) |
человек, родившийся на крайнем Севере, быстро привыкает к долгим и тёмным полярным зимам | a child born in the far north is soon conditioned to the long cold dark winters |
человек, родившийся под знаком Водолея | aquarian (в астрологии) |
я не вчера родился, у меня уже есть опыт | I was not born yesterday |
я родился в 1922 году | I was born in 1922 |