Russian | English |
кто думает о родных, не забывает о чужих | charity begins at home |
мать родную продаст | would sell own grandmother (Сибиряков Андрей) |
Ну как не порадеть родному человечку! | how can one pass over a relation! (А. Грибоедов; (trans. by I. Walshe and V. Berkov); (of nepotism or preference given to friends in matters of employment and promotion) Taras) |
родная стихия | in one's element (Definition and Meaning: The phrase "in my element" is used to describe a situation where someone is feeling comfortable and in control.: «Вопросы макроэкономического планирования для него -- родная стихия. Именно по его инициативе был разработан рейтинг улучшения экономической ситуации в регионах. И губернаторы, регионы которых оказывались на худших позициях, были первыми кандидатами на замену», — напомнил глава бюджетной комиссии. (из рус. источников) ART Vancouver) |
родное место | home ground (an area, locality, or subject with which one is intimately familiar: When you see those familiar mountains appear on the horizon, you'll know you are back on home ground collinsdictionary.com Shabe) |
родные и близкие | nearest and dearest (igisheva) |
родные места | home ground (an area, locality, or subject with which one is intimately familiar: When you see those familiar mountains appear on the horizon, you'll know you are back on home ground collinsdictionary.com Shabe) |
родные стены | home ground (Linera) |
стать родным | take to something like a duck to water (вариант требует трансформации; только в контексте: I think we can say that Russians have taken to День святого Валентина (aka St. Valentine's Day) like a duck to water. (M. Berdy; example courtesy of Игорь Миг) |