Russian | English |
было решено дождаться его ответа | it was decided to await his reply (to come later, to speak to him again, etc., и т.д.) |
было решено прекратить поиски | it was decided to call off the search |
было решено привлечь его к суду | it was concluded to bring him to trial |
было решено убрать его | it was decided to make away with him |
было решено устранить его | it was decided to make away with him |
было решено, что выставку разместят на этой площадке | the place was fixed upon as the exhibition ground |
было решено, что выставку устроят на этой площадке | the place was fixed upon as the exhibition ground |
было решено, что лучше немедленно отправиться в путь | it was judged better to set out at once |
было решено, что лучше немедленно отправиться в путь | it was judged better to start at once |
было твёрдо решено, что... | it was definitely fixed that... |
дело было решено не в его пользу | the case turned out against for him |
дело было решено за две встречи | the business was completed at two sittings |
дело было решено раз и навсегда, когда апелляция была отклонена | the case was settled once and for all when the appeal was denied |
дело решено окончательно | the matter is settled finally |
ещё не решено, придёт ли он или нет | 'tis as broad as long, whether he will come or no |
значит решено – в четверг у меня | then it's all set for Thursday at my place |
итак, решено: мы встречаемся завтра | it is understood, then, that we meet tomorrow |
ответчик не явился, и дело было решено в пользу истца | the defendant had let judgment go by default |
решено вечеринку провести в понедельник у меня | the party is all set for Monday at my place |
было решено единогласно | it was resolved unanimously |
решено: я возвращаюсь в Штаты в июне | it's settled then. I'll go back to the States in June |
это дело должно быть решено быстро | the matter must be dealt with rapidly (drastically, effectively, etc., и т.д.) |