Russian | English |
дискриминация по признаку инвалидности, при которой трудоспособные люди рассматриваются как нормальные и превосходящие людей с инвалидностью, что приводит к предрассудкам в отношении последних | ablism (Ivan Pisarev) |
его бесполезно рассматривать с различных точек зрения, предлагаемых современной философией | there is no use in turning upon him the cross-lights of modern philosophy |
если рассматривать с этой точки зрения... | observed from this point of view |
он рассматривал это с другой точки зрения | he considered it in a different light |
очень удобно рассматривать хемосорбцию с термодинамической, а не статической точки зрения | it is very convenient to treat the subject of chemisorption from a thermodynamical point of view rater than from a statical one |
произведения искусств следует рассматривать с точки зрения композиции, использования материала, рисунка, цвета и того, что пытался выразить художник | works of art have to be considered in terms of composition, use of the materials, draughtsmanship, colours and what the artist was trying to express |
рассматривать альбом с фотографиями | look through a photo album (Technical) |
рассматривать в свете чего-либо с точки зрения | regard under the aspect of (чего-либо) |
рассматривать в свете чего-либо с точки зрения | regard in the light of (чего-либо) |
рассматривать что-либо в связи с | see against (чем-либо) |
рассматривать вопрос с американских позиций | approach the issue from the American stance |
рассматривать вопрос с точки зрения непосредственных результатов | take short views of a subject |
рассматривать данный пункт повестки дня с ещё одним пунктом | consider the agenda item together with another item |
рассматривать данный пункт повестки дня с ещё одним пунктом | consider the agenda item jointly with another item |
рассматривать дело в связи с обвинением | try a case on indictment |
рассматривать как более важный по сравнению с | prioritize over |
рассматривать мысль с разных сторон | entertain an idea |
рассматривать политическую ситуацию с точки зрения новой перспективы | view a political situation from a new perspective |
рассматривать проблему с разных точек зрения | consider the problem from different standpoints (from his point of view, from a financial point of view, etc., и т.д.) |
рассматривать произведение искусства с композиционной точки зрения | consider a work of art in terms of composition |
рассматривать с кем-л. | reason (что-л.) |
рассматривать с восхищением | admire |
рассматривать что-л., кого-л. с дальним прицелом | take long views of |
рассматривать что-л., кого-л. с дальним прицелом | take a long view of |
рассматривать с любопытством | peep |
рассматривать что-либо с объективной точки зрения | consider objectively |
рассматривать с таким же интересом | regard with the same interest |
рассматривать с точки зрения геологии | geologize |
рассматривать с точки зрения грамматики | grammaticize |
рассматривать что-л. только с точки зрения непосредственного использования | take short views of |
рассматривать что-л. только с точки зрения непосредственного использования | take narrow views of |
рассматриваться с учётом | be viewed through the lens of |
с какой бы стороны ни рассматривать это | in whatever light we view it |
с любопытством рассматривать | rubberneck (достопримечательности) |
Спорный вопрос или предмет спора снят с повестки дня и больше не рассматривается. E.g. "Restoring law and order onto our streets is off the table at the moment," Cameron said in a somber televised statement. | be off the table (divaluba) |