Subject | Russian | English |
Makarov. | в последнее время стали появляться исследования о том, как можно преобразовывать уже существующие веб-сайты. Но ни в одном из них задача автоматического создания веб-сайтов с нуля не рассматривается | Recently, there have been investigations on how to reorganize an existing web site. But none of them has addressed the problem of organizing a web site automatically from scratch |
Makarov. | вся совокупность одного или большего числа центральных атомов с присоединёнными к ним лигандами рассматривается как координационная единица, которая может быть катионом, анионом или незаряженной молекулой | the whole assembly of one or more central atoms with their attached ligands is referred to as a coordinating entity, which may be a cation, an anion or an uncharged molecule |
Makarov. | группы NO и CO, когда они связаны непосредственно с атомом металла, называются соответственно нитрозил и карбонил, при подсчёте степени окисления эти лиганды рассматриваются как нейтральные | the groups NO and CO, when linked directly to a metal atom, are called nitrosyl and carbonyl respectively, in computing the oxidation number these ligands are treated as neutral |
progr. | Данное средство может рассматриваться как комбинация процедур анализа с помощью дерева отказов и дерева событий | the technique can be regarded as a combination of fault tree and event tree analysis (см. IEC 61508-7:2010) |
law | действие стороны, которое рассматривается как согласие с действием другого лица | adoptive admission (Black's Law Dictionary – An action by a party that indicates approval of a statement made by another, and thereby acceptance that the statement is true. алешаBG) |
gen. | дискриминация по признаку инвалидности, при которой трудоспособные люди рассматриваются как нормальные и превосходящие людей с инвалидностью, что приводит к предрассудкам в отношении последних | ablism (Ivan Pisarev) |
Makarov. | его бесполезно рассматривать с различных точек зрения, предлагаемых современной философией | there is no use in turning upon him the cross lights of modern philosophy |
gen. | его бесполезно рассматривать с различных точек зрения, предлагаемых современной философией | there is no use in turning upon him the cross-lights of modern philosophy |
gen. | если рассматривать с этой точки зрения... | observed from this point of view |
scient. | если это рассматривается только с точки зрения ..., то нет необходимости ... | if something is seen only in terms of, there is no use to |
lit. | Кейти уже загорелась этой идеей, которую рассматривала как новый вид спорта. "Мы будем наподобие Габсбургов подбирать тебе идеальную партию,— заявила она.— ...Чтобы и приятной наружности, и умницу, и с образованием, и из хорошей семьи. Но без всяких врождённых дефектов! Отметаем Габсбургов с их подбородками, Бурбонов с их сумасшествиями..."—"И Кеннеди с их напастями",— вставила Илле. | Kathy was already fired with an enthusiasm for what she saw as some new kind of sport. 'We'll be like the Habsburgs looking for a perfect match for you', she said. '...We need looks, intelligence, wit, education, background. But no inbred failings. No Habsburg jaws: no mad Bourbons..' '...and no unlucky Kennedy s' chipped in Ille. (R. Connoly) |
libr. | классификация, учитывающая точки зрения, с которых в произведениях печати рассматриваются предметы | relative classification |
Makarov. | он рассматривает человеческий организм с точки зрения трёх основных живых начал: ветер, жёлчь и слизь | he considers the human body from the viewpoint of the three bodily humours – wind, bile, and phlegm |
lit. | Он рассматривал каждую деталь у меня на лице ..., словно Шерлок Холмс с его увеличительным стеклом или Торндайк с его карманной лупой. | His eyes were going over my face line by line..., like Sherlock Holmes with his magnifying glass or Thorndyke with his pocket lens. (R. Chandler) |
gen. | он рассматривал это с другой точки зрения | he considered it in a different light |
inf. | оценивающе рассматривать пассажиров, летящих с вами одним рейсом | passenger assessment (на предмет опасности: Why don't you try taking off your turban and shaving off your beard if you're so bothered by passenger assessment? Taras) |
gen. | очень удобно рассматривать хемосорбцию с термодинамической, а не статической точки зрения | it is very convenient to treat the subject of chemisorption from a thermodynamical point of view rater than from a statical one |
law | предварительное собеседование с лицом, выступающим в качестве свидетеля или присяжного заседателя в суде с целью определения его компетентности давать показания или рассматривать дело | voir dire (French "to see, to say," "to state the truth" ЛВ) |
Makarov. | продавец с сомнением рассматривал чек | the shopkeeper eyed the cheque with doubt |
gen. | произведения искусств следует рассматривать с точки зрения композиции, использования материала, рисунка, цвета и того, что пытался выразить художник | works of art have to be considered in terms of composition, use of the materials, draughtsmanship, colours and what the artist was trying to express |
Makarov. | псевдовращение циклических молекул может рассматриваться как специфический тип внутреннего вращения с псевдовращательным моментом инерции в качестве важной характеристики | pseudorotation of cyclic molecules can be considered as a specific type of internal rotation with pseudorotation moment of inertia as an important characteristic |
scient. | H. рассматривает ещё один вариант ... с точки зрения ... | N. regards one more variation of from the point of view of |
gen. | рассматривать альбом с фотографиями | look through a photo album (Technical) |
gen. | рассматривать в свете чего-либо с точки зрения | regard under the aspect of (чего-либо) |
gen. | рассматривать в свете чего-либо с точки зрения | regard in the light of (чего-либо) |
gen. | рассматривать что-либо в связи с | see against (чем-либо) |
footb. | рассматривать вариант с уходом | eye a move away (из клуба; Nemanja Matic is eyeing a move away from Manchester United, possibly as early as the January transfer window. aldrignedigen) |
Игорь Миг | рассматривать вопрос с американских позиций | approach the issue from the American stance |
Makarov. | рассматривать вопрос с точки зрения непосредственных результатов | take a short view of a subject |
gen. | рассматривать вопрос с точки зрения непосредственных результатов | take short views of a subject |
gen. | рассматривать данный пункт повестки дня с ещё одним пунктом | consider the agenda item together with another item |
gen. | рассматривать данный пункт повестки дня с ещё одним пунктом | consider the agenda item jointly with another item |
gen. | рассматривать дело в связи с обвинением | try a case on indictment |
Makarov. | рассматривать дело с точки зрения непосредственных результатов | take a short view of an affair |
Makarov. | рассматривать дело с точки зрения непосредственных результатов | take short views of a matter |
Makarov. | рассматривать дело с точки зрения непосредственных результатов | take short views of an affair |
Makarov. | рассматривать дело с точки зрения непосредственных результатов | take a short view of a matter |
Игорь Миг | рассматривать как более важный по сравнению с | prioritize over |
gen. | рассматривать мысль с разных сторон | entertain an idea |
Makarov. | рассматривать что-либо объективно, с объективной точки зрения | consider something objectively |
Makarov. | рассматривать один аргумент по сравнению с другими | weigh one argument against another |
gen. | рассматривать политическую ситуацию с точки зрения новой перспективы | view a political situation from a new perspective |
Makarov. | рассматривать проблему с практической точки зрения | view the subject from a practical point of view |
gen. | рассматривать проблему с разных точек зрения | consider the problem from different standpoints (from his point of view, from a financial point of view, etc., и т.д.) |
gen. | рассматривать произведение искусства с композиционной точки зрения | consider a work of art in terms of composition |
gen. | рассматривать с кем-л. | reason (что-л.) |
Makarov. | рассматривать что-либо с близкого расстояния | inspect something at close quarters |
Makarov. | рассматривать с восхищением | feel admiration |
gen. | рассматривать с восхищением | admire |
gen. | рассматривать что-л., кого-л. с дальним прицелом | take long views of |
gen. | рассматривать что-л., кого-л. с дальним прицелом | take a long view of |
Makarov. | рассматривать что-либо с другой стороны | get a new angle on |
Makarov. | рассматривать с любопытством | peep at |
gen. | рассматривать с любопытством | peep |
gen. | рассматривать что-либо с объективной точки зрения | consider objectively |
polit. | рассматривать с политической точки зрения | be viewing through a political lens (Voice of America Alex_Odeychuk) |
biochem. | рассматривать с последовательной нумерацией | considered to be numbered consecutively (VladStrannik) |
econ. | рассматривать с пристрастием | scrutinize |
fig. | рассматривать с разных сторон | revolve |
gen. | рассматривать с таким же интересом | regard with the same interest |
Makarov. | рассматривать с точки зрения биологии | biologize |
Makarov. | рассматривать что-либо с точки зрения возможностей | take the long view of something (чего-либо) |
gen. | рассматривать с точки зрения геологии | geologize |
gen. | рассматривать с точки зрения грамматики | grammaticize |
dipl. | рассматривать с утилитарной точки зрения | utilitarianize |
law | рассматривать с юридической точки зрения | consider legally |
Makarov. | рассматривать ситуацию с интересом | view the situation with interest |
Makarov. | рассматривать ситуацию с тревогой | view the situation with alarm |
construct. | рассматривать совместно с чертежами | be considered together with the drawings (zhm-zoya) |
construct. | рассматривать совместно с чертежами | be considered together with the drawings (zhm-zoya) |
gen. | рассматривать что-л. только с точки зрения непосредственного использования | take short views of |
gen. | рассматривать что-л. только с точки зрения непосредственного использования | take narrow views of |
econ. | рассматриваться наравне с | be judged as on a par with (A.Rezvov) |
Игорь Миг | рассматриваться с учётом | be viewed through the lens of |
scient. | рассматривая ..., мы ещё раз столкнулись с типичным противоречием ... | looking at, we once more faced a typical contradiction |
med. | Рекомендуется рассматривать заключение с учётом клинических данных. | Clinical correlation is recommended (amatsyuk) |
progr. | с другой стороны, сообщение, пришедшее быстрее всех, можно рассматривать как самое точное, поскольку оно предположительно попало в момент наименьшего трафика и поэтому наиболее точно отражает чистое время прохождения | Alternatively, the message that came back fastest can be taken to be the most accurate since it presumably encountered the least traffic underway and therefore is the most representative of the pure propagation time (см. Distributed systems: principles and paradigms / Andrew S. Tanenbaum, Maarten Van Steen 2002 ssn) |
gen. | с какой бы стороны ни рассматривать это | in whatever light we view it |
dipl. | с какой стороны ни рассматривать это | in whatever light we view it |
gen. | с любопытством рассматривать | rubberneck (достопримечательности) |
busin. | следует рассматривать в комплексе с | should be read in conjunction with (capricolya) |
busin. | следует рассматривать совместно с | should be read in conjunction with (capricolya) |
lit. | Слухи о его греховном поведении и такие факты, как презрение к собственной родине, стали казаться забавными и даже... импонировали обывателям, склонным отождествлять серьёзное творчество художника с его красочной биографией, отвергать, ссылаясь на отрезанное ухо Ван Гога, всякую попытку рассматривать искусство как высшее проявление здравомыслия, а не как слащавую мелодраму. | The rumours and realities of his unregenerate life style, like his contempt for his homeland, became amusing... and even pleasingly authentic to the vulgar mind, with its propensity for confusing serious creation with colourful biography, for allowing Van Gogh's ear obscure any attempt to regard art as a supreme sanity instead of a chocolate-sucking melodrama. (J. Fowles, Пер. К. Чугунова) |
libr. | соотношение между фазами, при котором основная фаза рассматривается с точки зрения вторичной | bias (Ранганатан) |
libr. | соотношение между фазами, при котором основная фаза рассматривается с точки зрения соподчинённой | bias (Ранганатан) |
polit. | Спорный вопрос или предмет спора снят с повестки дня и больше не рассматривается. "Restoring law and order onto our streets is off the table at the moment," Cameron said in a somber televised statement. | be off the table (divaluba) |
gen. | Спорный вопрос или предмет спора снят с повестки дня и больше не рассматривается. E.g. "Restoring law and order onto our streets is off the table at the moment," Cameron said in a somber televised statement. | be off the table (divaluba) |
progr. | Стандартная библиотека C в сочетании с CORBA и библиотекой Pthreads обеспечивает поддержку концепций агентно-ориентированного программирования и программирования на основе методологии "доски объявлений", которые рассматриваются в этой книге | the C Standard Library, in combination with CORBA and the Pthreads library, provides the support for agent-oriented and blackboard programming concepts that are discussed in this book (см. "Parallel and Distributed Programming Using C " by Cameron Hughes, Tracey Hughes 2003) |
progr. | Стандартная библиотека C в сочетании с CORBA и библиотекой Pthreads обеспечивает поддержку концепций агентно-ориентированного программирования и программирования на основе методологии "классной доски", которые рассматриваются в этой книге | the C Standard Library, in combination with CORBA and the Pthreads library, provides the support for agent-oriented and blackboard programming concepts that are discussed in this book (см. "Parallel and Distributed Programming Using C " by Cameron Hughes, Tracey Hughes 2003) |
law | суды, которые рассматривают дела с частично пересекающимися исковыми требованиями | courts involved in overlapping litigation (Leonid Dzhepko) |
progr. | Уменьшение видов атак тесно связано с моделированием угроз, хотя оно рассматривает проблемы безопасности немного с иной точки зрения | Attack surface reduction is closely aligned with threat modeling, although it addresses security issues from a slightly different perspective (см. ISO/IEC 27034-1:2011 ssn) |
Makarov. | ученики с любопытством рассматривали новичка | the pupils regarded the new-comer with curiosity |
Makarov. | это можно рассматривать с трёх сторон | it is discussible under three aspects |
Makarov. | это можно рассматривать с трёх сторон | it is discussable under three aspects |