DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing раздутая | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
fig.быть чрезмерным, преувеличенным, раздутымout of all proportion to something (E.g. The public reaction seems out of all proportion. englishenthusiast1408)
Игорь Мигв попытке раздуть враждебные настроения в отношенииin a bid to incite bitterness towards
Makarov.выводы научной комиссии были раздуты средствами массовой информацииthe findings of the research committee have really been overplayed in the media
gen.Забудьте об ebay в нынешнее время, все цены так раздуты из-за липовых торгов.Forget ebay nowadays too, everything is soo inflated with shill bids. (Alexey Lebedev)
gen.из мелочи раздуть большую перебранкуmake a little thing out to be a big thing (His essay explores how negative emotional energies affect us when we're on the internet, and how these emotions can be amplified by other living people, as well as negative spirits and demonic spirits. The result of this is that we get angrier and angrier at our fellow human beings, he said. Demonic spirits could be thought as the "counterpart of angels, and they can put huge amounts of emotional energy" into our body's fields by throwing their rage and anger at us... and making a little thing out to be a big thing," he detailed. coasttocoastam.com ART Vancouver)
inf.какое дело из всего этого раздули!what a big deal (Ivan Pisarev)
Makarov.на раздутых парусахwith outspread sails
Makarov.надо раздуть огонь, а то он никак не разгоритсяyou'll have to blow up the fire to make it burn
Makarov.налетевший ветерок раздул небольшое пламя в яркий костерthe little fire was fanned by a passing breeze to a lively flame
adv.незначительное событие, раздутое СМИmedia event
dipl., amer.незначительное событие, раздутое средствами массовой информацииmass media event
amer.незначительное событие, раздутое средствами массовой информацииmedia event
progr.непомерно раздутое программное обеспечениеfatware (ssn)
gen.непомерно раздутые вооруженияbloated armaments
gen.непомерно раздутыйoverblown
Игорь Мигнепомерно раздутый госсекторgrossly bloated public sector
amer.непомерно раздутый эгоизмover-inflated ego (Val_Ships)
Makarov.облака раздуло, и выглянуло солнцеthe clouds rolled away and the sun burst through
media.оказаться раздутымappear to be overblown (Fox News Alex_Odeychuk)
gen.он весь раздулся от гордостиhe was swollen with pride
Makarov.он видел много детей с раздутыми от голода животамиhe saw many children whose stomachs were distended because of lack of food
gen.он раздул огоньhe blew the fire
Makarov.он раздулся от гордостиhe puffed up with pride
Makarov.от зубной боли у него раздулась щекаtoothache puffed out one side of his face
Makarov.от зубной боли у него раздулась щекаthe toothache puffed out one side of his face
gen.паруса раздулисьthe sails filled out
weap.патрон с раздутой гильзойbulged round (ABelonogov)
polit.призванный раздуть повестку дняagenda-padding (New York Post Alex_Odeychuk)
gen.раздувшийся от самомненияwell wadded with conceit
media.раздутая бюрократияbloated bureaucracy (bigmaxus)
econ.раздутая компанияbloated company
ITраздутая программаbloated code
gen.раздутая рекламаpuff piece (A newspaper article or item on a television show using exaggerated praise to advertise or promote a celebrity, book, or event. || chiefly US informal + disapproving : a story, news report, etc., that praises someone or something too much || a newspaper article, book, public-relations film, etc., whose purpose is to praise or flatter. RHWD: Of course, the article is a puff piece aimed at getting you to buy the forthcoming book. The featurette is just a promotional puff piece from the movie's release, clocking in at seven minutes, and is hardly worth mentioning. • There are no extras offered, not a publicity puff piece or a behind the scenes featurette. OD. Alexander Demidov)
adv.раздутая репутацияvarnished reputation
gen.раздутая сенсацияoverhyped sensation (Alexey Lebedev)
gen.раздутая сметаpadded bills
gen.раздутая сметаoverestimate
Makarov.раздутая сметаswollen estimate
gen.раздутая сметаover-estimate
econ.раздутая стоимостная структураbloated cost structure (yerlan.n)
gen.раздутая стоимостьbloated cost (AlexanderKayumov)
gen.раздутая шумиха в СМИoverhyped media buzz (Alexey Lebedev)
silic.раздутое горлоswelling mouth (дефект бутылки)
silic.раздутое горлоbulged finish
progr.раздутое ПОbloatware (функционально избыточное и/или ресурсоёмкое ПО, требующее неоправданно много памяти и/или других ресурсов. Syn: fatware ssn)
inf.раздутое правительствоbig government (Taras)
progr.раздутое программное обеспечениеelephantware (программа, имеющая слишком много дополнительных функций, на работу которых уходит непропорционально много ресурсов системы, в особенности если эти функции не нужны или малополезны для работы программы Alex_Odeychuk)
Gruzovik, softw.раздутое программное обеспечениеfatware
progr.раздутое программное обеспечениеbloatware (функционально избыточное и/или ресурсоёмкое ПО, требующее неоправданно много памяти и/или других ресурсов. Syn: fatware ssn)
comp.раздутое программное обеспечениеbloatware (e-slang)
psychiat.раздутое самомнениеinflated opinion of the self (Alex_Odeychuk)
gen.раздутое самомнениеoverweening conceit (Xenia Hell)
cinemaраздутое средствами массовой информации событиеmedia event
amer., book.раздутое честолюбиеempleomania
Игорь Миграздутое чувство собственного достоинстваoutsized ego
gen.раздутое эгоovergrown ego (george serebryakov)
emph.раздутые зарплатыfat-cat salaries (pay for all those fat-cat salaries for its executives ART Vancouver)
bank.раздутые инвестицииinvestments swelled (Vladimir Shevchuk)
journ."раздутые" материалы в СМИmedia bubble (Dude67)
gen.раздутые парусаswelling sails
med.раздутые петли кишечникаsentinel loops (рентгенологический признак непроходимости)
account.раздутые прибыли корпорацийinflated corporate returns
gen.раздутые счётаpadded bills
gen.раздутые цифрыinflated figures
gen.раздутые штатыexcess labour (mascot)
gen.раздутые штатыbloated workforce (Leonid Dzhepko)
gen.раздутые штатыoverstaffing
gen.раздутые штатыexcess of personnel
gen.раздутые штатыovermanning
gen.раздутые щёкиpiper's cheeks (ssn)
econ.раздутые эксплуатационные расходыbloated operating expenses
busin.раздутый бюджетbudget extravagance
Makarov.раздутый бюджетswollen budget
Makarov.раздутый бюджетbloated budget
amer.раздутый в новостяхmedia driven (Himera)
amer.раздутый в СМИmedia driven (Himera)
Игорь Миграздутый до невероятных размеровoutsize
Игорь Миграздутый до немыслимых размеровover-the-top
gen.раздутый животdistended tummy
psychiat.раздутый идеализированный образ самого себяbloated self-image (Alex_Odeychuk)
gen.раздутый отчёт о расходахa blown-up expense account
PRраздутый пиарpuff PR (Alex_Odeychuk)
amer.раздутый СМИmedia driven (Himera)
HRраздутый список достиженийpuffed-up list of accomplishments (Alex_Odeychuk)
gen.раздутый счётlong bill
progr.раздутый улучшизмcreeping featurism (организационный антишаблон: добавление новых улучшений в ущерб суммарному качеству системы Alex_Odeychuk)
econ.раздутый штатstaff overage
gen.раздутый штат сотрудниковovermanned
progr.раздутый элегантизмcreeping elegance (организационный антишаблон: непропорциональное улучшение красоты структуры кода в ущерб функциональности и суммарному качеству системы Alex_Odeychuk)
busin.раздуть в чувство тщеславияinflate with vanity
gen.раздуть историюoverblow a story
fig., inf.раздуть кадилоnoise (about)
fig., inf.раздуть кадилоdevelop
Gruzovik, fig.раздуть кадилоdevelop an enterprise
Gruzovik, fig.раздуть кадилоmake noise about
fig., inf.раздуть кадилоexpand an enterprise
Gruzovikраздуть кадилоmake noise about
gen.раздуть клеветническую кампаниюengineer a campaign of slander
Gruzovik, mus.раздуть мехи органаblow an organ
Игорь Миграздуть ненавистьgin up hate
gen.раздуть огоньstrike fire
slangраздуть огоньlight a fire ("Oh, I'll light a fire, don't you worry. We gotta move on this." – "Не волнуйтесь, я раздую огонь. Нам надо принять меры". Logos71)
gen.раздуть огоньblow up the fire
gen.раздуть пламяnurse embers into a flame
gen.раздуть пламяkindle into flame (чего-либо)
fig.раздуть пламя войныfan the flames of war
dipl.раздуть скандалoverblow a scandal
gen.раздуть смету расходовpad the expense account (Taras)
gen.раздуть счётpad the bill (VLZ_58)
Makarov.раздуть тлеющие угли в пламяnurse embers into a flame
gen.раздуть целую историю вокруг незначительного событияbuild up a story around an insignificant incident
rhetor.раздуться до колоссальных масштабовhave inflated to epic proportions (Alex_Odeychuk)
rhetor.раздуться до колоссальных размеровhave inflated to epic proportions (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
gen.раздуться как лягушкаswell like a toad
gen.раздуться как шарикballoon up (Bullfinch)
idiom.раздуться от собственной важностиToo big for his boots (krolikova)
gen.решётка с раздутыми "ноздрями"kidney grille (у современных моделей БМВ 4uzhoj)
gen.с раздутым штатомoverstaffed (Taras)
econ.с раздутыми штатамиoverstaffed
Makarov.с тех пор эта история оказалась раздутой настолько, что и представить себе невозможноthe story has since taken on mythic proportions
gen.сильно раздутыйhigh blown
Игорь Мигсильно раздутыйgrossly bloated
gen.сильно раздутыйhigh-blown
PRскандал, раздутый на основе полностью сфабрикованных обвиненийfake scandal (Alex_Odeychuk)
Makarov.сообщения о хулиганстве были сильно раздуты прессойthe reports of hooliganism were grossly inflated by the press
gen.составить раздутую сметуover-estimate
gen.составлять раздутую сметуoverestimate
gen.составлять раздутую сметуover-estimate
slangстараться раздуть нечто до размеров сенсацииmake waves ("I don't think Robert is a good journalist for our paper. He is always trying to make waves". == "He думаю, что Роберт - тот журналист, что подходит для нашей газеты, - говорит помощник главного редактора своему боссу. - Парень все время старается раскачивать лодку".)
gen.то, что кладут в рот, чтобы раздуть щёкиplumper
Makarov.у него все лицо раздулосьhis face was all puffed up
gen.у него все лицо раздулосьhis face was all puffed up
Makarov.у него раздулась лодыжкаhis ankle has swollen
gen.у него раздуло лицоhis face is swollen
gen.у него раздуло щёкуhis cheek is puffed up
gen.у него раздуло щёкуhis cheek is swollen
Makarov.у неё раздуло щёкуher cheek has swollen up
Makarov.у Тома кошелёк или раздут от купюр, или там шаром покати – ничего междуTom is always very flush or very hard up
Игорь Мигчрезвычайно раздутая бюджетная сфераgrossly bloated public sector
Игорь Мигчрезмерно раздутыйoutsized
busin.чрезмерно раздутый выпускoverinflation
busin.чрезмерно раздутый выпуск ценных бумагoverinflation of securities
gen.щека у него раздуласьhis cheek is swollen
idiom.эго, раздувшееся до размеров Техасаan ego the size of Texas (That man has an ego the size of Texas – he's worse than Daryl Gray! mikhailbushin)