Russian | English |
артель рабочих | force of men |
артель рабочих | company of workmen |
баланс рабочего времени | balance of working time |
баланс рабочей силы | balance of manpower |
бюджет рабочего времени | budget of working time |
владельцы мелких предприятий, не прибегающих к найму рабочей силы | self-employed owners of business |
временно уволенные рабочие | layoffs |
временное увольнение рабочих | laying off |
все виды оплаты рабочих и служащих в совокупности | compensation of employees |
вспомогательная подсобная рабочая сила | service labour force |
вспомогательная рабочая сила | service labour force |
вспомогательные рабочие | un-skilled workers |
вспомогательные рабочие | general labour |
вспомогательные рабочие, занятые в производстве | un-skilled production workers |
выработка рабочего | norm |
двустороннее соглашение о найме рабочей силы | bilateral agreement on labour recruitment |
денежные переводы рабочих-мигрантов | migrant worker remittance (в страну своего происхождения, на родину AlexanderKayumov) |
денежные переводы рабочих-эмигрантов | migrant workers remittances (на родину) |
динамика профессиональной структуры рабочей силы | occupational mobility |
динамика рабочей силы | labour force movements |
заем сроком на один рабочий день | overnight money (Natalya Rovina) |
законодательство о заработной плате и продолжительности рабочего дня | wages and hours legislation |
замена рабочей силы машинами | displacement of men by machines |
занятые неполное рабочее время | short-time employment |
занятый неполную рабочую неделю | underemployed (неполный рабочий день, неполное рабочее время) |
заработки иностранных рабочих, отсылаемые на родину | immigrant remittance |
заработная плата производственных рабочих | direct labour cost |
затраты на рабочую силу | labour outlays |
индивидуальная карточка учёта рабочего | work ticket |
квалификация рабочей силы | manpower skills |
квалифицированные рабочие | trained labour |
количество пропущенных по болезни рабочих дней в году | morbidity rate |
коллективные договоры о заработной плате, продолжительности рабочего дня и условиях труда | union agreements on wages, hours and working conditions |
контракты на рабочую силу | labour contract |
кочующие сезонные рабочие | migrant workers |
коэффициент издержек затрат на рабочую силу | labour coefficient (на заработную плату) |
коэффициенты издержек затрат на рабочую силу | coefficient of labour inputs (на заработную плату) |
лицо, работающее полный рабочий день | full-timer |
материал, рабочая сила, оборудование, деньги | four Ms (буквально: "четыре М" – material, men, machines, money) |
местный рабочий день | local business day (Alexander Matytsin) |
метод определения ближайших рабочих дней | nearest business day convention (Alexander Matytsin) |
метод определения изменённых последующих рабочих дней | modified following business day convention (Alexander Matytsin) |
метод определения последующих рабочих дней | following business day convention (Alexander Matytsin) |
метод определения предшествующих рабочих дней | preceding business day convention (Alexander Matytsin) |
метод определения рабочих дней | business day convention (Alexander Matytsin) |
миграция иностранных рабочих | foreign labour flow |
наименее квалифицированная рабочая сила | marginal labour |
наёмная рабочая сила в сельском хозяйстве | farm labour |
наёмный сельскохозяйственный рабочий | field-hand |
не охваченные профсоюзами рабочие | un-organized labour |
недогрузка рабочей силы и производственных мощностей | idle manpower and capacity |
недоукомплектованность рабочей силой | under maned (персоналом) |
недоукомплектованный рабочей силой | undermanned (персоналом) |
недоукомплектованный рабочими | short-handed |
незанятая рабочая сила | unemployed labour |
незанятые рабочие руки | idle people |
незаполненное рабочее место | vacancy |
неквалифицированная рабочая сила | un-skilled labour |
неквалифицированные рабочие | non-skill labourers |
неоплачиваемая семейная рабочая сила | unpaid family labour |
неоплачиваемая семейная рабочая сила на ферме | unpaid family farm labour (в сельском хозяйстве) |
неорганизованные в профсоюз рабочие | non-union workers |
нормативный уровень производительности рабочего | performance standard |
обратное соотношение между вакантными рабочими местами и числом безработных | job offer/seeker ratio |
обученная рабочая сила | trained labour |
общая численность рабочей силы | total labour force |
общее число рабочих | aggregate workers |
оплата труда производственных рабочих | direct labour cost |
отработка за пропущенные рабочие часы | make-up work |
пенсионные обязательства компании перед своими рабочими и служащими | company pension liability to employees |
перемещение миграция рабочей силы | shifting of man power |
план использования рабочей силы | manpower program |
план по использованию рабочей силы | employment plan |
подготовка рабочей силы | vocational training |
профессионально подготовленная рабочая сила | trained manpower |
подённые рабочие | day labourers |
полная занятость рабочей силы | full employment of labour |
полный рабочий день | general working day (alexnechit) |
полуквалифицированная рабочая сила | semi-skilled labour |
поправка на изменение качества рабочей силы | adjustment for changes in the quality of the labour force |
постоянная рабочая сила | regular labour |
постоянный рабочий | regular labourer |
Правило "Следующий рабочий день" | following business day convention (условие окончания срока в нерабочий день) means that if the maturity date falls on a day that is not a Business Day the maturity date shall be in the first following day that is a Business Day, unless that day falls in the next calendar month, in which case the maturity date will be the first preceding day that is a Business Day. Nyufi) |
предприятие во главе с рабочим советом | organization of associated labour |
предприятие, все рабочие которого должны быть членами данного профсоюза | closed shop |
предприятие, не устанавливающее для рабочих каких-либо ограничений в отношении членства в профсоюзе | open shop |
преследование увольнение рабочих и служащих за участие в забастовке | victimization (в политическом выступлении и т.д.) |
прирост рабочей силы числа работающих за определённый срок | accession |
производительность труда рабочих | wide-collar productivity |
производственные рабочие | manual workers |
производственные рабочие | blue-collar workers |
производственный основной рабочий | direct worker |
профессиональная переподготовка рабочих | retraining of workers |
профессиональный состав рабочей силы | skill mix of the labour force |
профессиональный уровень рабочей силы | know-how of labour |
профсоюз, объединяющий рабочих только данной компании | company union |
работающие неполное рабочее время | part-time employment |
работающие неполную рабочую неделю | part-time employment |
работающий неполное рабочее время | part time |
Рабочая группа по борьбе с финансовыми преступлениями | FATF (один из многих вариантов перевода! Димон) |
Рабочая группа по особым вопросам в США | Emerging Issues Task Force in the US (Alex_Odeychuk) |
Рабочая группа по типологиями и противодействию финансированию терроризма и преступности | Working Group on Typologies and Countering the Financing of Terrorism and Crime (The main focus of the Working Group on Typologies and Countering the Financing of Terrorism and Crime (WGTYP) is to conduct typologies studies to identify key threats and vulnerabilities inherent in the Eurasian region and to consistently develop guides and recommendations for competent authorities and a set of indicators for implementation in the private sector. eurasiangroup.org aldrignedigen) |
Рабочая группа по усовершенствованию раскрытия информации | Enhanced Disclosure Task Force (в составе Совета по финансовой стабильности (Financial Stability Board) balka-book.com lop20) |
Рабочая Группа по Частному Сектору | Private Sector Task Force (Siringa) |
Рабочая Группа по Частному Сектору | PSTF (Private Sector Task Force Siringa) |
рабочая сила | gainful workers |
рабочая сила занятая вне сельского хозяйства | non-agricultural working force |
рабочая сила с предельно низкой производительностью | marginal labour |
рабочая специальность | blue-collar job (Yeldar Azanbayev) |
рабочее самоуправление | workers self-management |
рабочие, занятые в производстве | production workers |
рабочие, занятые вне сельского хозяйства | non-farm workers |
рабочие занятые неполное рабочее время | part-time workers (неполный рабочий день, неполную рабочую неделю) |
рабочие, занятые неполный рабочий день | part time workers (неполную рабочую неделю, неполное рабочее время) |
рабочие, занятые полное рабочее время | full-time workers |
рабочие и служащие | employee |
рабочие, которых последними нанимают и первыми увольняют | last-hired – first-fired marginal workers (негры, разнорабочие, неквалифицированные и т. д.) |
рабочие трудящиеся-мигранты | migrant workers |
рабочие, охваченные профсоюзами | organized labour |
рабочие, работающие неполную рабочую неделю | workers on short time |
рабочие, работающие неполную укороченный рабочий день | workers on short time |
рабочие одной смены | shift |
рабочие советы на предприятиях | organizations of associated labour |
рабочие средней квалификации | semiskilled workers |
рабочие технические условия | specifications performance |
рабочие производственные условия | working conditions |
рабочий вопрос | labour issue |
Рабочий день г. Москвы | Moscow Business Day (snku) |
рабочий день льготного периода | grace period business day (Alexander Matytsin) |
рабочий день по валютным операциям | currency business day (Alexander Matytsin) |
рабочий день по общим операциям | general business day (рабочий день, в который банки открыты для совершения общих операций (в том числе операций с иностранной валютой и связанных с оформлением валютных депозитов и вкладов) Alexander Matytsin) |
рабочий день по операциям с валютой | currency business day (Alexander Matytsin) |
рабочий день расчётно-клиринговой системы | clearance system business day (Alexander Matytsin) |
рабочий исполнитель | hand |
рабочий на сдельщине | task worker (сдельной оплате) |
рабочий на сдельщине | piece worker |
рабочий, не состоящий в профсоюзе | free labour |
рабочий по металлу | metal worker |
рабочий-подросток от 14 до 18 лет | junior employee |
рабочий, получающий крайне низкую зарплату | sweatee |
рабочий разряд | labour grade |
рабочий со случайными заработками | casual worker |
разнарядка рабочей силы | man-assignment |
рациональное использование рабочего времени | efficient planning of the working day |
руководитель рабочей группы | Task Team Leader (May_Jasmine) |
свободное перемещение рабочей силы | free movement of labor |
свободные незаполненные рабочие места | job vacancies |
сельскохозяйственные наёмные рабочие | farm hands |
сельскохозяйственный наёмный рабочий | paid farm labourer |
система использования надомных рабочих | domestic system |
смешанный комитет из представителей рабочих и предпринимателей | joint council |
создание дополнительных рабочих мест | creation of employment (дополнительной занятости) |
создание новых дополнительных рабочих мест | job creation |
создание новых дополнительных рабочих мест | employment generation |
создание новых дополнительных рабочих мест | employment creation |
социальное страхование рабочих и служащих | employees insurance |
список рабочих и служащих | manning table |
списочный состав рабочих и служащих | persons on payroll |
спрос на рабочую силу | job opportunities |
средняя продолжительность рабочей недели | average weekly hours worked |
средняя ставка заработной платы сельскохозяйственных рабочих | average farm wage rates (наёмных рабочих в сельском хозяйстве) |
Стратегическая и рабочая повестка дня | Strategic and Operations agenda (Linera) |
уволенные рабочие | discharge |
уровень квалификации рабочей силы | labour skill |
уровень производительности рабочего | performance efficiency |
участие представителей рабочих в управлении предприятием | multiply management |
участие рабочих в прибыли предприятия | workers profit sharing |
участие рабочих в управлении | participation of labour in government |
фабричный заводской рабочий | mill hand |
Федеральный закон об обеспечении безопасности на рабочих местах 1970 г. | Federal Occupational Safety Act (США) |
фермер, хозяйство которого не занимает полностью его рабочего времени и не обеспечивает достаточного дохода | part-time farmer |
фермеры, не прибегающие к найму рабочей силы | self-employed farmers |
фирма производит увольнение рабочих в связи с сокращением производства | firm is laving off staff |
фонд участия рабочих и служащих | employees participation fund (в прибылях предприятия) |
численность рабочих | number of workers |
число рабочих дней, потерянных из-за производственного травматизма, в расчёте на 1000 отработанных человеко-часов | accident severity rate |
экономия на затратах рабочей силы | economy of labour force |