Russian | English |
Закон США "Об объединении и укреплении государства путём принятия адекватных мер по борьбе с терроризмом" | Uniting and Strengthening of America by Providing Appropriate Tools Required to Intercept and Obstruct Terrorism (Uniting and Strengthening America by Providing Appropriate Tools Required to Intercept and Obstruct Terrorism Act) || Несмотря на то, что названия законов в США нередко "подгоняются" под "красивый" акроним, переводить название закона таким акронимом мне лично кажется не совсем верным. Можно перевести по сути, а перевод смыслового акронима дать в скобках. // Кроме того, мне кажется, что слово "Америка" в переводе лучше заменить словом "государство" 4uzhoj) |
Комитет по путям и средствам | Committee on Ways and Means (Постоянный комитет Палаты представителей США. Самый влиятельный комитет палаты. Через него проходят все законопроекты, касающиеся налогообложения, тарифов и иных сборов. Также его юрисдикция распространяется на программу "Медикэр" и ряд иных важнейших программ из сферы социальной защиты. clck.ru dimock) |
Мохокский путь | Mohawk Trail (дорога могавков lxu5) |
оценка возможности использования водного пути | WSA (waterway suitability assessment Beforeyouaccuseme) |
тендер для внутренних водных путей | inland tender (морской пограничной охраны) |