Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Arabic
Bulgarian
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Informal
containing
пускать
|
all forms
|
exact matches only
Russian
English
любитель
пускать
в ход оружие
shootist
(
Andrey Truhachev
)
любитель
пускать
в ход оружие
gunfighter
(
Andrey Truhachev
)
не
пускать
hog
(
VLZ_58
)
они на всякие штуки
пускаются
they are trying ail sorts of tricks
пускай
всё будет так, как есть
put your life in cruise control
(
VLZ_58
)
пускай
он придёт завтра
let him come tomorrow
пускай
спасибо скажет
someone
ought to thank
someone
(
Abysslooker
)
пускать
"блинчики"
make ducks and drakes
(
Technical
)
пускать
"блинчики"
play ducks and drakes
(
Technical
)
пускать
"блинчики" по воде
skip pebbles on the water surface
(
He taught her how to skip pebbles across the surface of the water.
Soulbringer
)
пускать
"блинчики" по воде
skip pebbles on the water
(
He taught her how to skip pebbles across the surface of the water.
Soulbringer
)
пускать
"блинчики" по воде
skip pebbles across the surface of the water
(
He taught her how to skip pebbles across the surface of the water.
Soulbringer
)
пускать
в дело
put to use
пускать
в работу
put to use
пускать
в ход связи
pull strings
пускать
ветры
pass gas
(
Andrey Truhachev
)
пускать
глазенапы
peep
пускать
глазенапы
peek
пускать
кровь
beat severely
пускать
по миру
ruin utterly
пускать
пробный шар
try on
пускать
пыль в глаза
flat-hat
(
MichaelBurov
)
пускать
пыль в глаза
engage in window-dressing
(
Andrey Truhachev
)
пускать
пыль в глаза
prank
пускать
семя
beget
пускать
семя
give birth
(to)
пускать
семя
give birth
to
пускать
слюни
salivate
(в предвкушении чего-либо
Val_Ships
)
пускать
слюни
drool over
(
Lana L.
)
пускать
соплю
snot rocket
(
chronik
)
пускаться
бежать
start running
пускаться
в пляс
start dancing
пускаться
в путь
start on way
пускаться
в путь
start on
one's
way
пускаться
в разгул
hell around
пускаться
во все тяжкие
have a ball
пускаться
на хитрости
resort to cunning
пускаться
наутёк
give leg-bail
пускаться
наутёк
take off
пускаться
наутёк
betake oneself to
one's
heels
пускаться
наутёк
run for the hills
(
markovka
)
рад бы в рай, да грехи не
пускают
I would gladly do it, but it's beyond my power
я
пускаюсь
в путь
I shall be jog ging
Get short URL