Subject | Russian | English |
Makarov. | было слышно, как муха пролетит | one could hear a pin drop |
mus. | быстро пролететь | breeze through (suburbian) |
Makarov. | в завершение церемонии парадным строем пролетят 100 самолётов | complete the military ceremony, 100 planes will fly over |
Makarov. | в завершение церемонии парадным строем пролетят 100 самолётов | complete the military ceremony, 100 planes will fly by |
Makarov. | в это самое время над домом пролетела армада бомбардировщиков | just then, a whole flight of bombers zoomed over the house |
Makarov. | время быстро пролетело | time flashed by |
Makarov. | время просто пролетело | the time simply flew |
gen. | годы пролетели | the years flew past |
Makarov. | дверь с треском распахнулась – пушечными ядрами сквозь проём пролетели пассажиры в количестве человек десяти | bounce went the door, in came half a score of the passengers |
Makarov. | дни быстро пролетели, и наш отпуск вскоре кончился | the days rushed by us and our holiday was soon ended |
Makarov. | дни быстро пролетели, и наш отпуск вскоре кончился | days rushed by us and our holiday was soon ended |
gen. | дни быстро пролетели, и наш отпуск вскоре кончился | the days rushed by us and our holiday was soon over |
gen. | дни быстро пролетели, и наш отпуск скоро кончился | the days rushed by us and our holiday was soon ended |
Makarov. | дни пролетели быстро | the days flew by |
Makarov. | его каникулы пролетели мгновенно | his holiday went in a flash |
gen. | жизнь пролетела | life had fled |
Makarov. | за нашей неспешной беседой жаркий полдень пролетел незаметно | we beguiled the warm afternoon with lazy talk |
gen. | заполненные интересными событиями, эти дни быстро пролетели | the days never seemed long, so full of interest were they |
gen. | как быстро пролетело лето! нам было так весело! | this summer has simply slipped away, we've had such fun! |
gen. | камень пролетел на волосок от моей головы | the stone missed my head by a hair's breadth |
inf. | капитально пролететь | put up a black |
Makarov. | когда мы стояли в саду, над нами пролетели три самолёта | as we were standing in the garden, three planes passed over the house |
amer. | колоссально пролететь | screw up royally on/with something (с чем-либо: they screwed up royally with that credit Val_Ships) |
gen. | лето пролетело | summer is gone |
gen. | метеор пролетел по небу | the meteor shot across the sky |
gen. | мимо пролетела стая птиц | a flock of birds swept by |
gen. | мимо пролетела стрела | an arrow sped past |
proverb | многого захотел – вот и пролетел | he is not poor that has little, but he that desires much |
chess.term. | мы "пролетели" | we were eliminated from the tournament |
gen. | мяч и т.д. пролетел мимо, едва не задев | the ball the stone, the bullet, etc. almost nearly, just, quite, narrowly, etc. missed (smb., smth., и т.д., кого́-л., что-л.) |
gen. | он не заметил, как время пролетело | he did not notice how quickly time had passed (VLZ_58) |
gen. | От палки все заболит, а слово мимо ушей пролетит | sticks and stones will hurt my bones but names will never hurt me (примерная попытка перевода Стелла) |
Makarov. | поезд пролетел мимо станции | the train dashed through the station |
gen. | пролететь в дюйме | miss smth. by an inch (by a couple of inches, by a large margin, etc., и т.д., от чего́-л.) |
mil., lingo | пролететь в опасной близости от | buzz (Russian defence minister's plane "buzzed" by Nato jet • Russian fighter jets "buzz" US warship in Black Sea 4uzhoj) |
mil. | пролететь в опасной близости от | fly dangerously close to (A pair of armed Chinese fighter jets flew dangerously close to a U.S. Navy reconnaissance plane flying in the East China Sea on Sunday. 4uzhoj) |
inf. | пролететь как фанера над парижем | bomb |
slang | пролететь как фанера над Парижем | lose out (transparent.com translator4) |
slang | пролететь как фанера над парижем | miss one's chance (transparent.com translator4) |
ironic. | пролететь как фанера над Парижем | bring eggs to a fair market (igisheva) |
inf. | пролететь как фанера над парижем | flop (На французском я пролетел как фанера над Парижем. I bombed my French test.; о неудаче to fail badly (in Russian literally "to fly like plywood over Paris")) |
inf. | пролететь как фанера над Парижем | fail (Anglophile) |
gen. | пролететь как фанера над Парижем | flop (Telecaster) |
inf. | пролететь как фанера над Парижем | miss an opportunity (Anglophile) |
gen. | пролететь как фанера над Парижем | end up in smoke (Telecaster) |
amer. | пролететь мимо | buzz (Earth may be buzzed by an asteroid in March Val_Ships) |
prop.&figur. | пролететь мимо | overshoot (overshoot the target // We overshot the stop sign – мы пролетели знак "стоп" 4uzhoj) |
hockey. | пролететь мимо | elude (Holden's wrist shot from the right point grazed David Krejci's glove and changed directions before eluding Rask at 15:09 to tie it 1-1. VLZ_58) |
avia. | пролететь мимо | fly past (A remarkable air traffic control recording from late last month features the moment when a puzzled pilot reports that a thirty-foot-tall triangular object just flew past his aircraft. The strange incident reportedly occurred on December 20th during a flight from Pittsburgh to Maryland. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
Makarov. | пролететь мимо рта | pass someone by |
Makarov. | пролететь мимо цели | overshoot a target |
gen. | пролететь мимо цели | overshoot (о пуле) |
gen. | пролететь над всей страной от побережья до побережья | fly across the country from coast to coast |
transp. | пролететь, не останавливаясь в пробках | beat the rush-hour traffic (по дороге) |
gen. | пролететь незаметно | just fly by (Technical) |
gen. | пролететь незаметно | go too quickly (linton) |
inf. | пролететь с деньгами | fumble the bag (Koan_om) |
gen. | пролететь со свистом | whing |
mil. | пуля, пролетевшая мимо цели | over |
gen. | пуля пролетела мимо | the bullet missed |
Makarov. | пуля пролетела мимо него в нескольких дюймах | the bullet missed him by inches |
gen. | пуля пролетела на волосок | the bullet missed by a close shave (от него) |
gen. | пуля пролетела на волосок от | the bullet missed by a close |
astronaut. | ракета, пролетевшая мимо цели | abortive missile |
gen. | самолёт пролетел над самыми крышами домов | the aeroplane scraped over the housetops |
Makarov. | самолёт пролетел прямо над головой | the plane flew right overhead |
Makarov. | самолёт пролетел тысячу километров | the plane covered a thousand kilometres |
idiom. | слышно было, как муха пролетит | not a breath was heard (Bobrovska) |
gen. | слышно было, как муха пролетит | one could hear a pin drop |
gen. | слышно было, как муха пролетит | you might have heard a pin fall |
proverb | слышно, как муха пролетит | you could hear a pin drop |
gen. | слышно, как муха пролетит | you could have heard a pin drop |
mil. | снаряд, пролетевший мимо цели | over |
Makarov. | снаряд пролетел над его головой | the shell went over his head |
Makarov. | снаряд пролетел 200 ярдов | the shot carried 200 yards |
humor. | со свистом пролетело | bang goes (напр., название диска 2010 г. альтернативной группы The Divine Comedy "Bang Goes The Knighthood" kozelski) |
Makarov. | столько денег пролетело | so much money gone to blazes |
Makarov. | стрела пролетела дальше цели | the arrow overreached the target |
gen. | стрела пролетела мимо цели | the arrow fell off the mark |
gen. | так тихо что можно услышать как муха пролетит | could have heard a pin drop (Zborovska) |
soc.med., jarg. | вижу, шутка пролетела мимо | r/whoosh (хештег на Реддите (r/); whoosh – пронестись со свистом urbandictionary.com Shabe) |
Makarov. | эти недели пролетели, а мне едва ли удалось что-нибудь сделать | all these weeks have slipped by, and I've hardly done anything |