Subject | Russian | English |
slang | быстро пройти через что-либо | breeze through something (Interex) |
Makarov. | вы не можете просто отправить своё предложение в Совет: оно должно пройти через голосование во всех промежуточных инстанциях | you don't just send your suggestion to the Board, it has to be voted through in every stage of its passage |
Makarov. | их мужество помогло людям пройти через войну | their courage brought the people through the war |
Makarov. | каждый входящий на территорию военного лагеря должен пройти через контрольно-пропускной пункт | anyone entering the military camp must report to the guardhouse |
gen. | легко пройти через сквозь что-то | go clean through (sth.) |
gen. | мужество и т.д. поможет пройти через все испытания | his courage faith, hope, hatred, etc. will carry him through |
Makarov. | не давать пройти через улицу | bar the way across the street |
wood. | отёсывать крупные брёвна, чтобы они могли пройти через лесопильную установку | break down |
gen. | план должен пройти через городской совет | the plan must go through the town council |
gen. | потенциальные новые родители ребёнка сначала должны будут пройти через серьёзное тестирование | perspective adoptive parents have to go through extensive checks prior to be approved for adoption (bigmaxus) |
chess.term. | пройти через атакованное поле | pass over a guarded square |
gen. | пройти через большие трудности | go through many hardships |
gen. | пройти через большие трудности | go suffer many hardships |
Makarov. | пройти через большие трудности | suffer many hardships |
Makarov. | пройти через большие трудности | bear many hardships |
gen. | пройти через большие трудности | go bear many hardships |
Makarov. | пройти через ворота | pass the gates |
gen. | пройти через ворота | walk through the gate |
Makarov. | пройти через все мытарства | go through painful experiences |
Makarov. | пройти через все мытарства | undergo trying experiences |
Makarov. | пройти через все мытарства | go through many trials |
Makarov. | пройти через все формальности официального обеда | go through the rigmarole of a formal dinner |
gen. | пройти через всю комнату | cross the room |
Makarov. | пройти через голосование | undergo vote |
gen. | пройти через горнило | endure the suffering and hardships (triumfov) |
gen. | пройти через дверь | walk through the door |
gen. | пройти через зал | walk through the hall |
gen. | пройти через испытания | pass through challenges (Soulbringer) |
Makarov. | пройти через испытания | go through many trials |
idiom. | пройти через испытания | baptism by fire (Interex) |
gen. | пройти через испытания | come through trials (through sufferings, thrօugh a serious illness, etc., и т.д.) |
circus | пройти через историю | bail through (приключения, случай Alexsword92) |
Makarov. | пройти через лес | walk through a forest |
Makarov. | пройти через лес | go through the woods |
gen. | пройти через лес | get through the woods |
Makarov. | пройти через многие превратности судьбы | pass through many dangers |
gen. | пройти через много испытаний | go through many trials |
rhetor. | пройти через много рук | have been through many hands (e.g., this book has been through many hands, and we can thank the following for their patient and diligent cooperation ... Alex_Odeychuk) |
idiom. | пройти через многое | go through a lot (Ivan Pisarev) |
gen. | пройти через многое | be through a lot (maystay) |
gen. | пройти через многочисленные испытания | pass through many trials (through hard times, through a terrible experience, through many changes, through various adventures, etc., и т.д.) |
Makarov. | пройти через множество опасностей | pass through many dangers |
Makarov. | пройти через мост | go over the bridge |
chess.term. | пройти "через ноль" | go through a loss |
Makarov. | пройти через окно | walk through the window |
gen. | пройти через Панамский канал | pass through the Panama Canal (ART Vancouver) |
chess.term. | пройти через поле | pass over a square |
gen. | пройти через поля | come round by the fields (by the village, etc., и т.д.) |
chess.term. | пройти через поражение | go through a loss |
Makarov. | пройти через процесс | go through the process |
idiom. | пройти через серьёзные испытания | go through great trials (VLZ_58) |
idiom. | пройти через серьёзные испытания | withstand all the upheavals (VLZ_58) |
idiom. | пройти через серьёзные испытания | be through the wringer (VLZ_58) |
Makarov. | пройти через серьёзные испытания | come through in the clutch |
tenn. | пройти через сетку | go through the net |
gen. | пройти через стадию | go through a phase |
Игорь Миг | пройти через суровые испытания | have a tough time |
gen. | пройти через трудности | be in smooth water |
gen. | пройти через турникет | walk through the ticket barrier (bookworm) |
gen. | пройти через турникет | go through the ticket barrier (в метро bookworm) |
Makarov. | пройти через тяжёлое испытание | go through the hoops |
gen. | пройти через тяжёлое испытание | go through the hoop |
gen. | пройти через тяжёлые испытания | experience heavy trials (difficult times, great hardships, the most painful ordeal, etc., и т.д.) |
bank. | пройти через управленческую волокиту | run the regulatory gauntlet (akimboesenko) |
Makarov. | пройти через финансовые затруднения | live through financial difficulties |
gen. | пройти через что-либо | pass through |
gen. | твёрдый грунт, по которому можно пройти через топкое болото | hard |