Subject | Russian | English |
law | автоматическое прекращение дела производством | involuntary discontinuance |
product. | в производстве по делу о несостоятельности | in insolvency proceedings (Yeldar Azanbayev) |
crim.law. | вести производство по делу | be proceeding (he is proceeding in classic fashion, working his way from the broadest point of the investigation to the key figure. // CNN Alex_Odeychuk) |
law | взять дело в производство | pursue the case (VLZ_58) |
law | внесение в копию производства по делу очевидно необходимых поправок | amendment as of course |
Makarov. | внесение в состязательную бумагу или в копию производства по делу очевидно необходимых поправок | amendment as of course |
law | возбудить производство по делу | initiate judicial proceedings (Alex_Odeychuk) |
law | возбудить производство по делу о банкротстве | initiate judicial proceedings in bankruptcy (как вариант Ker-online) |
law | возбудить производство по делу о банкротстве | institute bankruptcy proceedings (как вариант Ker-online) |
law | возбудить производство по делу о банкротстве | institute proceedings in bankruptcy (как вариант Ker-online) |
law | возбудить производство по делу о банкротстве | initiate bankruptcy proceedings (как вариант Ker-online) |
law | возбуждать производство по делу | commence proceeding (Право международной торговли On-Line) |
law | возбуждение производства по делу | commencement of proceedings (Право международной торговли On-Line) |
law | возбуждение производства по делу | issue of proceedings (To commence legal proceedings by lodging relevant papers at court (such as a claim form). (This is referred to as ‘issuing proceedings'.) LE Alexander Demidov) |
gen. | возобновление производства по делу | revival of proceedings (The defendant has a right to request the revival of proceedings which have been discontinued under s.23. S/he must make the request within ... Alexander Demidov) |
notar. | возобновление производства по делу | revival |
gen. | возобновление производства по делу | resumption of proceedings in a case (Alexander Demidov) |
gen. | возобновление производства по делу | revival of proceedings (The defendant has a right to request the revival of proceedings which have been discontinued under s.23. S/he must make the request within ... – АД) |
gen. | возобновление производства по делу | vacation of stay on proceedings (после приостановки производства 4uzhoj) |
law | возобновлять производство по делу | resume the case (Ivan Pisarev) |
law | возобновлять производство по делу | re-open the proceedings (Ivan Pisarev) |
econ. | возобновлять производство по делу | resume proceedings |
law | возобновлять производство по делу | re-open the probe (Ivan Pisarev) |
law | возобновлять производство по делу | re-open investigation (Ivan Pisarev) |
law | возобновлять производство по делу | open the case again (Ivan Pisarev) |
law | возобновлять производство по делу | reopen the case (Ivan Pisarev) |
law | возобновлять производство по делу | retry the case (Ivan Pisarev) |
law | возобновлять производство по делу | resurrect the case (Ivan Pisarev) |
law | возобновлять производство по делу | re-examine the case (Ivan Pisarev) |
law | возобновлять производство по делу | re-consider the case (Ivan Pisarev) |
law | возобновлять производство по делу | draw the case again (Ivan Pisarev) |
law | возобновлять производство по делу | re-try the case (Ivan Pisarev) |
law | возобновлять производство по делу | review the case (Ivan Pisarev) |
law | возобновлять производство по делу | reinstate the case (Ivan Pisarev) |
law | возобновлять производство по делу | re-open the case (Ivan Pisarev) |
mar.law | возражение о прекращении производства по делу | in abatement plea |
law | возражение о прекращении производства по делу | plea in abatement |
law | возражение о том, что дело находится в производстве в другом месте | plea of lis alibi pendence |
gen. | время производства по уголовному делу | length of criminal proceedings (Alexander Demidov) |
law | выделение дел в особое производство | severance of cases |
crim.law. | выделенное в отдельное производство уголовное дело | separate inquiry (of ... – о(б) ...; New York Times; the ~ Alex_Odeychuk) |
law | дела, возбуждённые в порядке административного и уголовного производства | administrative and criminal investigation proceedings (Leonid Dzhepko) |
gen. | дела, находящиеся в их производстве | their cases (Alexander Demidov) |
gen. | дела, находящиеся в их производстве | cases on their dockets (because most asbestos claims are filed in a small number of states and jurisdictions, judges in these jurisdictions have thousands of cases on their dockets. State and federal court judges as well as counsel employ this device to dispose of cases on their dockets. Rule 16 of the Federal Rules of Civil Procedure ... Alexander Demidov) |
law | дела, объединённые в одно производство | consolidated cases |
gen. | дела, принятые в производство судом | proceedings issued (Тж. в ед. числе. Alexander Demidov) |
gen. | дела, принятые в производство судом | court proceedings issued (Тж. в ед. числе. Court proceedings issued against hospital for failure to diagnose pulmonary emboli. Posted: 21/07/2014. The clinical negligence team at Penningtons Manches ... Alexander Demidov) |
law | дело, возобновлённое производством | reopened case |
gen. | дело находится в его производстве | he is in charge of the case |
gen. | дело находится в его производстве | he is handling the case |
law | дело находится в производстве | case is handled by (iVictorr) |
law | дело, находящееся в апелляционном производстве | case on appeal (поступившее или рассматриваемое по апелляционной жалобе) |
law | дело, находящееся в производстве | case at hand |
law | дело, находящееся в производстве | case in charge |
law | дело, находящееся в производстве суда | case pending before the court (iVictorr) |
gen. | дело, находящееся в судебном производстве | case at hand |
gen. | дело особого производства | case of special procedure (A.K.R. Kiralfy ABelonogov) |
law | дело особого производства | special proceedings case (Alexander Demidov) |
law | дело особого производства | application proceedings (Alexander Demidov) |
gen. | дело особого производства | case subject to special proceedings (E&Y – Для дел особого производства характерен специфический субъектный состав. В этом производстве нет сторон (истца и ответчика), отсутствуют третьи лица. Суд рассматривает их с участием заявителей и других заинтересованных лиц[1]. – АД allpravo.ru ABelonogov) |
law | дело, рассматриваемое в порядке искового производства | contentious matter (Kovrigin) |
law | дело, рассматриваемое в порядке особого производства | non-contentious matter (Kovrigin) |
law | дело упрощённого производства | summarily triable case (Alexander Demidov) |
law | досудебное объединение дел в одно производство | prejudicial joinder |
law | досье производства по делу | docket |
law | Единый реестр предприятий, относительно которых возбуждено производство по делу о банкротстве | Unified Register of enterprises for which proceedings in bankruptcy have been initiated (рабочий вариант перевода Ker-online) |
law | Единый реестр предприятий, относительно которых возбуждено производство по делу о банкротстве | Unified Register of enterprises for which proceedings in bankruptcy have been initiate (рабочий вариант перевода Ker-online) |
law | журнал производства по делу | appearance docket |
law | забирать дело из производства | strike off a case |
law | забирающий дело из производства | striking off a case |
fish.farm. | завершение производства по делу | closure of proceedings |
econ. | завершение производства по делу | completion of proceedings |
law | завершить апелляционное производство по делу | complete an appeal |
law | задержка в производстве по делу ареста | pre-arrest delay |
law | Закон о производстве по делам о домицилии и по бракоразводным делам | Domicile and Matrimonial Proceedings Act |
brit. | Закон о производстве по семейным и бракоразводным делам | Matrimonial and Family Proceedings Act (aldrignedigen) |
law | заявить самоотвод от участия в производстве по делу | recuse himself from a case (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
law | заявление о приостановлении производства по делу | caveat |
law | заявление о приостановлении производства по делу | application for a stay |
polit. | избежать возбуждения производства по делу об импичменте | avoid impeachment proceedings (stemming from allegations that ... – в связи с обвинениями в (том, что) ... ; CNN Alex_Odeychuk) |
law | извещение о производстве по делу в суде низшей инстанции | certificate |
law | изъять дело из производства | strike off a case (как неподсудное данному суду) |
gen. | изъять дело из чьего-либо производства | reassign the case (to another investigator Tanya Gesse) |
law | иск о возобновлении дела производством | bill of revivor |
law | иск о возобновлении дела производством с приведением вновь возникших обстоятельств | bill of revivor and supplement |
law | иск о рассмотрении правоотношений, связанных с прекращением дела производством | bill in the nature of a bill revivor |
law | иск о рассмотрении правоотношений, связанных с прекращением дела производством | bill in the nature of a bill of revivor (Право международной торговли On-Line) |
law | исправимая копия производства по делу | amendable process |
gen. | истребование дела вышестоящим судом из производства нижестоящего | certiorari |
UK | истребование дела вышестоящим судом из производства нижестоящего суда | quashing order (fddhhdot) |
law | истребование дела вышестоящим судом из производства нижестоящего суда | certiorari |
law | истребование дела из производства нижестоящего суда вышестоящим судом | certiorari |
law | картотека дел, переданных производством | case assignment file |
law | количество дел в производстве суда | caseload (hsakira1) |
law | копия первоначального протокола производства по делу | original pleading (без поправок) |
law | копия производства по гражданскому делу | civil process |
law | копия производства по делу | record of nisi prius |
law | копия производства по делу | process (направляемая в вышестоящую инстанцию) |
law | копия производства по уголовному делу | criminal process |
law | нахождение дела в судебном производстве | litispendence |
product. | начать производство по делу | open a case file (Yeldar Azanbayev) |
law | начать производство по делу | institute proceedings (Andrey Truhachev) |
law | начать производство по делу | initiate proceedings (Andrey Truhachev) |
busin. | начинать формальное производство по делу | start formal proceedings |
law | объединение дел в одно производство | merger of cases |
law | объединение дел в одно производство | integration of cases |
gen. | объединение дел в одно производство | joining of cases (4uzhoj) |
Makarov. | объединение обвиняемых для расследования или рассмотрения их дел в одном производстве | joinder of offenders |
law | объединение обвиняемых для расследования их дел в одном производстве | joinder of offenders |
law | объединение обвиняемых для рассмотрения их дел в одном производстве | joinder of offenders |
law | объединение обвиняемых или подсудимых для расследования или рассмотрения их дел в одном производстве | joinder of offenders |
law | объединение ответчиков для рассмотрения их дел в одном производстве | joinder of defendants |
law | объединение ответчиков или подсудимых для рассмотрения их дел в одном производстве | joinder of defendants |
Makarov. | объединение подсудимых для расследования или рассмотрения их дел в одном производстве | joinder of offenders |
law | объединение подсудимых для расследования их дел в одном производстве | joinder of offenders |
law | объединение подсудимых для рассмотрения их дел в одном производстве | joinder of offenders |
law | объединение подсудимых для рассмотрения их дел в одном производстве | joinder of defendants |
law | объединение уголовных дел в одно производство | joinder of offences |
law | объекты исследования и материалы дела, представленные для производства экспертизы | facts at hand (говоря об объектах исследования и материалах дела, представленных эксперту или комиссии экспертов; e.g., the judge is required to ensure that the expert testimony is relevant to the task at hand and that it rests on a reliable scientific foundation. The judge must find that the expert methods are reliable and reliably applied to the facts at hand Alex_Odeychuk) |
law | окончание производства по делу | completion of proceedings |
notar. | определение о прекращении производства по делу | judgment of dismissal |
dipl., law | определение о прекращении производства по делу | judge of dismissal |
law | оставить дело в своём производстве | retain jurisdiction |
law | остановить производство по делу | strike out (The court can strike out a case (prevent all further proceedings) if a party fails to comply with a rule, practice direction or court order. It can also happen if it appears there are no reasonable grounds for bringing or defending a claim. Either party (the defendant or the claimant) can ask the court to strike a case out. LT Alexander Demidov) |
econ. | осуществлять производство по делу | carry out proceedings |
law | отказать в открытии производства по делу | strike the case (New York Times Alex_Odeychuk) |
law | отказать в открытии производства по делу | quash the case (New York Times Alex_Odeychuk) |
law | открытие производства по делу | commencement of proceedings (о несостоятельности Leonid Dzhepko) |
law | открыть производство по делу об импичменте | begin impeachment proceedings (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
law | передача производства по делу | case assignment |
law | передача производства по делу | deferral |
busin. | письменное производство по делу | records |
gen. | письменное производство по делу | record |
gen. | порядок производства по гражданским делам | order of proceedings in civil cases (ABelonogov) |
gen. | порядок производства по уголовному делу | arrangements for criminal proceedings (Alexander Demidov) |
gen. | постановление о возбуждении уголовного дела и принятии его к производству | decision to initiate criminal case as investigator in charge (именно это имеется в виду под "принятием к производству" Tanya Gesse) |
law | постановление о возбуждении уголовного дела и принятии его к производству | Ruling to Open and Commence Criminal Investigation (Ann_of_Arc) |
gen. | постановление о возбуждении уголовного дела и принятии его к производству | ruling to institute and commence criminal proceedings (Alexander Demidov) |
patents. | правила производства дел | rules of practice |
gen. | правила производства дел | rules of procedure (Alexander Demidov) |
invest. | Правила производства дел в Патентном ведомстве США | Rules of Practice of the Patent Office in Patent Cases |
patents. | Правила производства дел в Патентном ведомстве США | Rules of Practice of the U. S. Patent Office in Patent Cases |
patents. | Правила производства дел по товарным знакам в Патентном ведомстве США | Rules of Practice in Trademark Cases with Forms and Statutes |
law | правила производства по делам о банкротстве | bankruptcy rules |
law | Правило ЕС о производстве по делам о несостоятельности | European Union Regulation on Insolvency Proceedings (№ 1346/2000 Leonid Dzhepko) |
law | предварительное производство по делу | pre-trial investigation |
law | предварительное производство по делу | pre-trial investigation (предварительное следствие) |
law | предварительное производство по делу | preliminary proceedings (предварительное следствие) |
law | предварительное производство по делу | pleading |
gen. | предписание высшей судебной инстанции о доставлении ей низшею подлинного по делу производства | certiorari |
gen. | предписание судьи прекратить производство дела | sist |
gen. | предписание судьи приостановить или прекратить производство дела | sist |
gen. | предписание судьи приостановить производство дела | sist |
law | прекратить дело производством | close the records on a case |
law | прекратить дело производством | close the case |
gen. | прекратить производство дела | stop a case |
gen. | прекратить производство по делу | quash a proceeding (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | прекратить производство по делу | drop the case (Прокуратура прекратила производство по уголовному делу в отношении программиста Сергея Савельева, который обнародовал видеоархив с пытками заключённых в саратовской тюремной больнице) |
law | прекратить производство по делу | dismiss the matter |
law | прекратить производство по делу | stop proceedings (Andrey Truhachev) |
law | прекратить производство по делу | terminate the proceeding in case |
gen. | прекратить производство по делу | close the proceedings (Andrey Truhachev) |
law | прекратить производство по делу ввиду малозначительности | dismiss a case because of the trifling nature of the offence (Br. Andrey Truhachev) |
crim.law. | прекратить уголовное дело производством без предъявления обвинения | conclude the criminal investigation without charges (BBC News Alex_Odeychuk) |
notar. | прекращать дело производством | dismiss a case |
gen. | прекращать дело производством | to sist proceedings |
gen. | прекращать производство гражданского дела | nonsuit |
gen. | прекращать производство дела | nolle |
Makarov., law, amer. | прекращать производство дела | to nol-pros |
amer., law | прекращать производство дела | nol |
Makarov., law, amer. | прекращать производство дела | to nolle pros (to nol-pros) |
gen. | прекращать производство дела | nol pros |
gen. | прекращать производство дела | nol-pros |
econ. | прекращать производство по делу | stop proceedings |
econ. | прекращать производство по делу | terminate proceedings |
law | прекращать производство по делу | quash a proceeding (Andrey Truhachev) |
law | прекращать производство по делу | close the proceedings (Andrey Truhachev) |
law | прекращать производство по делу ввиду малозначительности | dismiss a case because of the trifling nature of the offence (Br. Andrey Truhachev) |
law, Makarov. | прекращение производства гражданского дела судьёй вследствие того, что истец не доказал юридического основания иска | nonsuit |
law | прекращение производства дела | discontinuance (особ. гражданского) |
lat., law | прекращение производства дела | nolle |
busin. | прекращение производства дела | discontinuance |
busin. | прекращение производства дела | discontinuation |
gen. | прекращение производства дела | nolle prosequi |
gen. | прекращение производства дела | sist |
law | прекращение производства по делу | termination of proceedings in case |
law | прекращение производства по делу | discontinuance (Alexander Demidov) |
law | прекращение производства по делу | abatement of suit |
dipl. | прекращение производства по делу | discontinuance of proceedings |
econ. | прекращение производства по делу | abatement of a suit |
notar. | прекращение производства по делу | dismissal of action |
fish.farm. | прекращение производства по делу | termination of proceedings (Alexander Demidov) |
fish.farm. | прекращение производства по делу | discontinuance of the proceedings |
law | прекращение производства по делу | dismissal and nonsuit (Право международной торговли On-Line) |
law | прекращение производства по делу | determination of proceedings |
law | прекращение производства по делу | withdraw from proceedings (shpak_07) |
adv. | прекращение производства по делу | abatement of suit (в суде) |
civ.law. | прекращение производства по делу в связи с неподсудностью спора арбитражным делам | discontinuance of the proceedings by reason that the dispute is not arbitrable (andrew_egroups) |
law | прекращение производства по делу из-за бездействия сторон | discontinuance for failure of parties to act (Nana S. Guliyan) |
crim.law. | преступления и производства по уголовным делам | criminal actions and proceedings (англ. термин взят из законодательного акта: NY Crim Pro L § 1.10 (2016) Alex_Odeychuk) |
law | при наличии предусмотренных законом поводов и оснований, а также отсутствии обстоятельств, исключающих производство по делу | if necessary (Alex_Odeychuk) |
law | приказ о возобновлении дела производством | order of revivor |
law | приказ о возобновлении производства по делу | order of revivor (алешаBG) |
law | приказ о запрещении производства по делу | writ of prohibition (издаётся вышестоящим судом в целях исключения юрисдикции нижестоящей инстанции) |
law | приказ о запрещении производства по делу | prohibition (издаётся вышестоящим судом для предотвращения рассмотрения дела нижестоящей инстанцией) |
law | приказ суда о принятии дела к своему производству | order of jurisdiction |
dipl. | принимать дело к производству | take over a case |
notar. | принимать дело к производству | initiate proceedings in a case |
law | принимать дело к производству | enter in the reference |
notar. | принимать дело к своему производству | take over a case (from another tribunal) |
law | принятие дела к производству судом | listing for trial (Alexander Demidov) |
law | принятие дела к производству судом | setting down for trial (Modern equivalent: listing (scheduling) for trial. LE Alexander Demidov) |
notar. | принятие дела к своему производству | initiation of proceedings in a case |
law | принятие дела к своему производству | self-referral |
notar. | принять дело к производству | initiate proceedings in a case |
media. | принять дело к производству | adopt the case (bigmaxus) |
law | принять дело к производству в соответствии с третейской записью | enter on the reference |
notar. | принять дело к своему производству | take over a case (from another tribunal) |
law | приостанавливать производство по делу | stay proceedings (N.Zubkova) |
law | приостановить производство по делу | suspend legal proceedings (Leonid Dzhepko) |
law | приостановить производство по делу | put a stay on the proceedings (triumfov) |
law | приостановить производство по делу | suspend the proceedings |
gen. | приостановление или прекращение производства дела | sist |
busin. | приостановление производства дела | discontinuation |
busin. | приостановление производства дела | stay |
law | приостановление производства дела | discontinuance (особ. гражданского) |
busin. | приостановление производства дела | discontinuance |
gen. | приостановление производства дела | sist |
notar., lat. | приостановление производства по делу | cesset processus |
notar. | приостановление производства по делу | stay |
econ., law | приостановление производства по делу | stay of proceedings |
law | приостановление производства по делу впредь до пересмотра принятого по нему решения | stay pending review |
law | приостановление производства по делу впредь до разрешения апелляционной жалобы | stay pending appeal |
law | проводить реорганизацию в ходе производства по делу о банкротстве | reorganize in bankruptcy (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
law | проводить реорганизацию в ходе производства по делу о банкротстве | reorganize under bankruptcy protection (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
law | производство дел | process |
gen. | производство дел | procedure |
law | производство дел в надзорной инстанции | supervision proceedings |
fish.farm. | производство дел в Трибунале | proceedings before the Tribunal |
notar. | производство дела | proceedings (Term used to refer to an ongoing court action (known as court or legal proceedings). LE Alexander Demidov) |
law | производство дела в суде | instance |
gen. | производство дела в суде | lawsuit |
gen. | производство дела в суде всё тянется и никак не двигается | the lawsuit is still hanging on |
gen. | производство дела в суде всё тянется и тянется | the lawsuit is still hanging on |
law | производство по вопросу о передаче дела в другую юрисдикцию | removal proceeding |
law | производство по вопросу о передаче дела в другую юрисдикцию | removal proceedings |
law | производство по делам о банкротстве | bankruptcy proceedings |
econ. | производство по делам о банкротстве | proceedings in bankruptcy |
law | производство по делам о банкротстве | bankruptcy proceeding |
law | производство по делам о налоговых преступлениях | process of tax crimes cases (vleonilh) |
law | производство по делам о наследствах и завещаниях | probate proceedings |
law | производство по делам о наследствах и завещаниях | probate proceeding |
EBRD | производство по делам о несостоятельности | bankruptcy proceedings (raf) |
law | Производство по делам об административных правонарушениях | Legal proceedings on administrative violations (Тагильцев) |
gen. | производство по делам об административных правонарушениях | administrative proceedings (AD Alexander Demidov) |
gen. | производство по делу | proceedings on the case (ABelonogov) |
law | производство по делу | proceeding (begin/start proceedings (also institute proceedings formal) They threatened to begin legal proceedings against him. Alexander Demidov) |
law | производство по делу | proceedings (Term used to refer to an ongoing court action (known as court or legal proceedings). LE Alexander Demidov) |
gen. | производство по какому-либо делу | judicial proceedings |
gen. | производство по делу в суде штата | state action |
law | производство по делу до предъявления обвинения | pre-arraignment procedure |
law | производство по делу, имевшее место ранее | prior proceeding |
law | производство по делу, имевшее место ранее | prior proceedings |
law | производство по делу несовершеннолетнего | juvenile process |
busin. | производство по делу о банкротстве | bankruptcy proceedings |
busin. | производство по делу о наложении ареста | attachment proceedings |
law | производство по делу о неплатёжеспособности или банкротстве | insolvency or bankruptcy proceeding (any transfers made as part of an insolvency or bankruptcy proceeding ART Vancouver) |
EBRD | производство по делу о несостоятельности | bankruptcy proceedings |
law | производство по делу о признании | affirmative proceeding |
law | производство по делу о столкновении патентных притязаний | interference proceeding |
law | производство по делу о столкновении патентных притязаний | interference proceedings |
polit. | производство по делу об импичменте | impeachment proceedings (CNN Alex_Odeychuk) |
busin. | производство по делу об установлении отцовства | affiliation proceedings |
law | производство по делу об установлении факта | affirmative proceeding |
law | производство по делу об установлении факта | affirmative proceedings |
patents. | производство по делу при наличии одной стороны | ex parte proceedings |
patents. | производство по делу при наличии одной стороны | ex parte proceeding |
Makarov. | производство по какому-либо делу | judicial proceedings |
inherit.law. | производство по наследственным делам | inheritance proceedings (Leonid Dzhepko) |
law | производство по пересмотру дела | proceedings in revision |
law | производство по пересмотру дела | proceeding in revision |
law | производство по семейным делам | domestic proceeding (Право международной торговли On-Line) |
law | производство по семейным делам | domestic proceedings |
law | производство по семенным делам | domestic proceeding |
gen. | производство по существу дела | substantive proceedings (proceedings on the merits 4uzhoj) |
notar. | производство по уголовному делу | criminal proceedings |
law | производство по уголовным делам | proceedings in criminal cases |
law | протоколы производства в суде по наследственным делам | book of acts (в США) |
law | разъединение ответчиков или подсудимых с выделением их дел в особое производство | severance of defendants |
law | разъединение ответчиков с выделением их дел в особое производство | severance of defendants |
law | разъединение подсудимых с выделением их дел в особое производство | severance of defendants |
law | распоряжение вышестоящего суда нижестоящему о приостановлении производства дела до рассмотрения поданной по делу апелляции | inhibition |
law | рассмотрение дел в порядке упрощённого производства | summary proceedings (When cases are to be adjudged promptly, without any unnecessary form, the proceedings are said to be summary. In no case can the party be tried summarily unless when such proceedings are authorized by legislative authority, except perhaps in the cases of contempts, for the common law is a stranger to such a mode of trial. Found on lectlaw.com Alexander Demidov) |
law | рассмотрение дел Верховным судом США в порядке постановки перед ним правовых вопросов по данному делу апелляционным судом с последующим затребованием Верховным судом всего производства по делу и вынесением решения по существу дела | trial by certificate-certiorari |
law | рассмотрение дела в порядке упрощённого производства | summary proceedings (more hits: An alternative form of litigation for the prompt disposition of legal actions. Legal proceedings are regarded as summary when they are shorter and simpler than the ordinary steps in a suit. Summary proceedings are ordinarily available for cases that require prompt action and generally involve a small number of clearcut issues. West's Encyclopedia of American Law, edition 2. Copyright 2008 The Gale Group, Inc. All rights reserved. SUMMARY PROCEEDINGS. When cases are to be adjudged promptly, without any unnecessary form, the proceedings are said to be summary. 2. In no case can the party be tried summarily unless when such proceedings are authorized by legislative authority, except perhaps in the cases of contempts, for the common law is a stranger to such a mode of trial. 4 Bl. Com. 280; 20 Vin. Ab. 42; Boscawen on Conv.; Paley on Convict.; vide Convictions. A Law Dictionary, Adapted to the Constitution and Laws of the United States. By John Bouvier. Published 1856. Alexander Demidov) |
law | рассмотрение дела в порядке упрощённого производства | summary hearing (Alexander Demidov) |
law | решение о прекращении производства по делу | judgment of cassetur breve |
law | решение о прекращении производства по делу | judgement of cassetur breve |
gen. | решение о принятии дела к производству | order of relief (mascot) |
IMF. | система производства по делам о несостоятельности | insolvency regime |
IMF. | система производства по делам о несостоятельности | insolvency system |
law | следователь, принявший дело к производству на последующем этапе | later investigator |
law | следственное производство по делу | investigatory records |
gen. | соединил дела по этим жалобам в одном производстве | combined the cases involving those appeals into one proceeding (ABelonogov) |
EBRD | сокращённый порядок производства по делам о банкротстве | truncated bankruptcy proceedings |
work.fl. | Состояние дел в области основ политики и нормативного регулирования производства продовольствия и ведения сельского хозяйства | State of Policy and Regulatory Framework for Food and Agriculture |
law | список дел ускоренного производства | New Procedure list |
gen. | суд, в производстве которого находится дело | court in charge of a case (Alexander Demidov) |
law | суд с ускоренным производством по делам об изнасиловании | fast-track court to handle rape cases (англ. цитата заимствована из репортажа Fox News Alex_Odeychuk) |
gen. | судебное производство по гражданскому делу | civil litigation (The conduct of a non-criminal matter in a court of law from initial advice to client(s) through to the enforcement of judgment. duhaime.org Alexander Demidov) |
gen. | судебные дела, находящиеся в производстве | litigation in progress (Alexander Demidov) |
gen. | судебные дела, принятые в производство | legal proceedings issued (Alexander Demidov) |
gen. | судебные дела, принятые в производство | proceedings issued (Alexander Demidov) |
law | судебный приказ в ходе производства по делу | writ of mesne process |
law | судебный приказ, изданный в процессе производства по делу | process in practice |
law | судебный приказ по вопросам организации производства по делу | case management order (Leonid Dzhepko) |
law | судья, рассматривающий дела в порядке ускоренного производства | New Procedure judge |
law | судья, рассматривающий дела в порядке ускоренного производства | N. P. judge (New Procedure) |
law | судья, управомоченный Центральным уголовным судом выполнять отдельные поручения по делам, находящимся в производстве другого суда | Recorder of London |
gen. | уведомление о принятии дела в производство | notice of issue (Notice sent by a Court to the claimant giving notification of the case number allocated to their action and details of fees paid. Confirms date of service. LT Alexander Demidov) |
Игорь Миг | уголовное производство по делу о шпионаже | criminal investigation into espionage |
law | управлять производством по делу о несостоятельности | administer the insolvency proceedings (документ ООН A/CN.9/WG.V/WP.70 (Рart II) Leonid Dzhepko) |
EBRD | упрощённый порядок производства по делам о банкротстве | truncated bankruptcy proceedings |
law | участвующий в деле искового производства без адвоката | self-represented (Alex_Odeychuk) |
law | участвующий в деле искового производства без адвоката | pro per (People may represent themselves in court without an attorney as long as they follow court rules. They often are called pro per, pro se, or self-represented litigants. VLZ_58) |
law | участвующий в производстве по делу без адвоката | pro per litigant (People may represent themselves in court without an attorney as long as they follow court rules. They often are called pro per, pro se, or self-represented litigants. VLZ_58) |
law | участвующий в производстве по делу без адвоката | pro per litigant (VLZ_58) |
law | фальсифицированная копия производства по делу | forged process |
fin. | фирма, специализирующая на внедрении в гражданское производство побочных результатов научно-технического прогресса в военном космическом деле | spin-off firm |
law | ходатайство несовершеннолетнего стороны в процессе по вещному иску о приостановлении производства по делу до достижения им совершеннолетия | age prayer |
Makarov. | ходатайство несовершеннолетнего – стороны в процессе по вещному иску о приостановлении производства по делу до достижения им совершеннолетия | age prayer |
Makarov. | ходатайство несовершеннолетнего-стороны в процессе по вещному иску о приостановлении производства по делу до достижения им совершеннолетия | age prayer |
law | ходатайство о выделении дела в отдельное производство | motion to sever (Leonid Dzhepko) |
law | ходатайство о приостановлении производства по делу | motion for stay (Kovrigin) |
law | ходатайство о приостановлении производства по делу | motion for stay of proceedings (Kovrigin) |
law | ходатайство о приостановлении производства по делу | stay motion (Nailya) |
patents. | ходатайство об истребовании дела вышестоящим судом из производства нижестоящего суда | petition for certiorari |
law | ходатайство об отказе в открытии производства по делу | motion to strike the case (New York Times Alex_Odeychuk) |
law | ходатайство ответчика об отказе в открытии производства по делу | defendant's motion to strike the case (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | эти дела подсудны суду примирительного производства | these cases come before a conciliation court |
law | юридическое лицо, дело о банкротстве которого производством прекращено в связи с завершением процедуры санации должника | legal entity that emerged from bankruptcy (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
law | явная ошибка в письменном производстве по делу | error apparent of record |