DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing приступить к работе | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
lab.law.быть в состоянии приступить к работеbe available for work (Alex_Odeychuk)
proj.manag.быть готовым приступить к работеbe ready to get started (Alex_Odeychuk)
gen.вновь приступить к работеgo back to work (Alex_Odeychuk)
gen.готов приступить к работеavailable to work (Johnny Bravo)
quot.aph.как только мы приступим к работамas soon as we begin the work (Alex_Odeychuk)
busin.когда готов приступить к работеavailable (строка в резюме: available: IMMEDIATELY Johnny Bravo)
Makarov.когда новый кабинет приступит к работе, начнут поступать комментарии прессыas the new Cabinet starts functioning press comments will begin pouring in
construct.когда приступит к работе гидромониторная установка?when will the hydraulic giant start operating?
gen.меццо-сопрано, которая приступила к работе по двухлетнему контракту в Баварском государственном оперном театре в Мюнхенеa mezzo-soprano who is starting a two-year contract with the Bavarian State Opera in Munich
gen.мы должны немедленно приступить к работеwe must start work at once (взяться за дело)
gen.мы должны тотчас же приступить к работеwe must begin to work right away
gen.не знаю, как приступить к этой работеI don't know how to set about this job
Makarov.он ещё не в состоянии приступить к работеhe is not yet fit to go back to work
Makarov.он приступил к работеhe got working
Makarov.он энергично приступил к работеhe buckled down to the job
gen.они обсудят это, когда парламент приступит к своей работеthey will debate it when Parliament meets
vulg.перестать бездельничать и приступить к работеdedigitate (см. take one's finger out; от лат. digit палец)
comp., MSПрежде чем приступить к работеbefore you begin (страница установки роли сервера microsoft.com)
gen.приняв решение, он сразу же приступил к работеsoon after he decided he began to work
gen.приступим к работеlet's get to work (Alex_Odeychuk)
lab.law.приступить к выполнению работыstart in the job (Alexander Demidov)
gen.приступить к новой работеtake on a new job (take on a new job as the vice president of sales and acquisitions – в качестве ART Vancouver)
gen.приступить к новой работеstart one's new job/work (WiseSnake)
Игорь Мигприступить к работеget rolling
slangприступить к работеstart job (Yeldar Azanbayev)
lab.law.приступить к работеcommence work
Makarov.приступить к работеset to work
econ., context.приступить к работеget back to work (Fox News Alex_Odeychuk)
lawприступить к работеembark on work
Makarov.приступить к работеstart one's work
Игорь Мигприступить к работеcome online
vulg.приступить к работеget off one's ass
gen.приступить к работеsettle to one's work (to dinner, to reading, etc., и т.д.)
Игорь Мигприступить к работеlaunch
gen.приступить к работеset about working (VLZ_58)
gen.приступить к работеget started (Alex_Odeychuk)
gen.приступить к работеturn hand to
gen.приступить к работеturn a hand to
gen.приступить к работеbe about
gen.приступить к работеbegin work
gen.приступить к работеreturn to work (ABelonogov)
gen.приступить к работеproceed to business
Игорь Мигприступить к работе, показывая отличные результатыstart things off with a bang
Makarov.приступить к работе после отлучкиresume one's duties after an absence
gen.приступить к работе после отлучкиresume duties after an absence
gen.приступить к чему-то (работе, делуset one's hand to ("Federico [da Montefeltro] set his hand to the political imperative and began a reorganization of the state, which also included a restructuring of the city according to a modern conception – comfortable, efficient and beautiful." Wikipedia: wikipedia.org eugenealper)
fig.of.sp.с ходу приступить к работеhit the ground running (Leonid Dzhepko)
gen.у этого юриста много работы, и он уже приступил к новому делуhe is a very busy lawyer and has already started on another case
Makarov.холодно, бесстрастно она приступила к своей работеshe went about her work in a cold, impassive way
gen.я не стану даром терять время и тотчас же приступлю к работеI shall lose no time in beginning work