DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing пристально | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.более пристальное вниманиеincreasing scrutiny (Ivan Pisarev)
progr.более пристальный взгляд на шаблоныcloser look at patterns (ssn)
austral., slangбыстрый, но пристальный взглядsquiz
inf.быть предметом пристального внимания общественностиbe scrutinized by public (O_Lya)
Makarov.вести пристальное наблюдениеkeep a sharp lookout
gen.внимательно, пристальноsoberly (о взгляде Побеdа)
gen.вновь привлечь пристальное вниманиеhave brought under new scrutiny (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.все более пристальное вниманиеincreasing scrutiny (Ivan Pisarev)
Makarov.выдержать чей-либо пристальный взглядhold someone's stare
Makarov.глядеть пристальноpeer at
Makarov.глядеть пристально наfasten one's eyes upon
scient.давайте рассмотрим более пристальноlet's take a closer look (at)
gen.давайте рассмотрим пристальнееlet's take a closer look (at)
Makarov.его постановка пьесы страдает слишком пристальным вниманием к деталямhis presentation of the play suffers from an overclose attention to details
Makarov.его постановка пьесы страдает слишком пристальным вниманием к деталямhis presentation of the play suffers from an over-close attention to details
gen.закрытые переговоры, переговоры, скрытые от пристального внимания общественностиtalks out of the glare of publicity
busin.заслуживать пристального вниманияmerit serious attention (Alex_Odeychuk)
gen.заслуживать пристального вниманияdeserve close attention (goser)
rhetor.заявление, привлекающее пристальное вниманиеarresting statement (Alex_Odeychuk)
gen.изумлённый или пристальный взглядstare
astronaut.иллюзия движения неподвижного объекта при его пристальномautokinetic illusion
gen.именно они являются предметом наиболее пристального исследованияthey are the focus of particularly intense scrutiny (bigmaxus)
ecol.мир пристально следитworld is closely watching (translator911)
Makarov.моя работа требует пристального вниманияmy work demands close application
gen.находиться под пристальным влияниемinto the public spotlight (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемin the center of attention (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемcenter of attention (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемcenter stage (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемunder scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемin the public eye (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемin the spotlight (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемdraw attention (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемattract the attention (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемcatch the eye (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемcall attention (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемattract attention (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемdraw attention to oneself (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемat the center (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемat the heart (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемto the limelight (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемcenter stage (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемunder the spotlight (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемto the spotlight (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемinto focus (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемinto the limelight (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемinto the spotlight (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемcapture the attention (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемhighlight (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемin the limelight (Ivan Pisarev)
gen.находятся под более пристальным вниманиемcome under increasing scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.не выдерживать пристального рассмотренияnot hold up to close examination (напр, the idea which seemed to be so sttractive at the beginning, did not hold up to close examination Olga Okuneva)
gen.обратите пристальное внимание на тот факт, чтоmake sure that (Ivan Pisarev)
gen.обратить на дело пристальное вниманиеget down to business
Игорь Мигобратить пристальное внимание наdraw one's focus toward
gen.обратить пристальное внимание наlook closely at (Ремедиос_П)
intell.обратить пристальное внимание на обстановку вlook closely at the context of (Alex_Odeychuk)
gen.обращать более пристальное вниманиеlook more closely (aht)
Игорь Мигобращать особо пристальное внимание наfocus on
gen.объект пристального вниманияclosely monitored (Ivan Pisarev)
gen.объект пристального вниманияunder close control (Ivan Pisarev)
gen.объект пристального вниманияunder the close supervision (Ivan Pisarev)
gen.объект пристального вниманияunder strict control (Ivan Pisarev)
gen.объект пристального вниманияunder increasing scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.объект пристального вниманияunder the constant scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.объект пристального вниманияunder greater scrutiny (Ivan Pisarev)
unions.объект пристального вниманияsubject of focus (Кунделев)
gen.объект пристального вниманияunder increased scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.объект пристального вниманияunder close scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.объект пристального вниманияunder the close scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.объект пристального вниманияunder close attention (Ivan Pisarev)
gen.объект пристального вниманияunder the close attention (Ivan Pisarev)
gen.объект пристального вниманияunder intense scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.объект пристального вниманияclosely supervised (Ivan Pisarev)
gen.объект пристального вниманияunder the close control (Ivan Pisarev)
gen.объект пристального вниманияunder close monitoring (Ivan Pisarev)
gen.объект пристального вниманияunder close supervision (Ivan Pisarev)
gen.объект пристального вниманияmonitored closely (Ivan Pisarev)
gen.объект пристального вниманияunder scrutiny (Ivan Pisarev)
media.объект пристального внимания прессыsubject of heavy press coverage (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигоказаться под пристальным вниманиемfind oneself in the cross hairs of
gen.оказываться под пристальным вниманиемcome under increasing scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.он пристально глядел на меняhe stared at me intently
Makarov.он пристально посмотрел мне в глазаhe skewered his eyes into mine
Makarov.он пристально посмотрел на меня с выражением недоверия на лицеhe stared at me for a moment, his face registering disbelief
gen.он пристально смотрел в мою сторонуhe looked hard in my direction
Makarov.он пристально смотрел на поток транспорта, проносящийся по дорогеhe stared at the traffic sweeping along the road
Makarov.он рассматривал её, а она заставляла себя сидеть спокойно под его пристальным взглядомhe considered her and she forced herself to sit calmly under his gaze
gen.он смерил незнакомца пристальным взглядомhe stared the stranger up and down
Makarov.он смотрел на неё с пристальным вниманиемhe regarded her with a fixed attention
gen.он смотрел на неё с пристальным вниманиемhe regarded her with a fixed attention
gen.она опустила глаза под его пристальным взглядомher eyes fell before his steady gaze
Makarov.она пристально взглянула на меняshe let her glance rest on me
Makarov.она пристально глядела ему в глазаshe stared into his eyes
Makarov.она пристально на него посмотрелаshe gave him a level look
Makarov.она пристально смотрела куда-то вдальshe gazed into the middle distance
Makarov.она расчёсывала свой волос, пристально глядя на своё лицо в зеркалеshe was brushing her hair, intent on her face in the mirror
Makarov.она стояла, пристально рассматривая себя в зеркалеshe stood contemplating herself in the mirror
Makarov.она сурово и пристально оглядела миссис Логан, будто пытаясь по внешнему виду определить, насколько та умнаshe viewed Mrs. Logan with a stern, steady gaze, as if reading her features as a margin to her intellect
gen.они пристально следили за всеми его движениямиthey followed all his movements closely
Makarov.поглядеть пристально наfasten one's eyes upon
gen.под пристальным взглядомunder one's watchful eye (Taras)
bank.под пристальным взглядомon close inspection (appear on close inspection to akimboesenko)
gen.под пристальным взглядомon the gase (raveena2)
gen.под пристальным вниманиемunder close attention (Dude67)
gen.под пристальным вниманиемunder close control (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным вниманиемunder the close supervision (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным вниманиемclosely monitored (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным вниманиемunder scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным вниманиемunder close monitoring (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным вниманиемunder intense scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным вниманиемunder increased scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным вниманиемunder increasing scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным вниманиемunder close scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным вниманиемunder the close scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным вниманиемunder the close attention (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным вниманиемclosely supervised (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным вниманиемunder strict control (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным вниманиемunder the close control (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным вниманиемunder close supervision (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным вниманиемmonitored closely (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным вниманиемunder the constant scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным вниманиемunder greater scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным вниманиемunder the spotlight (School violence is once again under the media spotlight. VLZ_58)
media.под пристальным вниманием контролирующих органовunder surveillance (Alex_Odeychuk)
media.под пристальным вниманием прессыin the full glare of publicity
gen.под пристальным контролемunder close control (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным контролемunder the close control (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным контролемunder intense scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным контролемclosely supervised (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным контролемunder strict control (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным контролемunder close monitoring (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным контролемunder close supervision (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным контролемmonitored closely (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным контролемunder the close supervision (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным контролемclosely monitored (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным контролемunder the close attention (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным контролемunder increased scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным контролемunder the constant scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным контролемunder greater scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным контролемunder increasing scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным контролемunder close scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным контролемunder the close scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным контролемunder close attention (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным контролемunder scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным наблюдениемunder the close scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным наблюдениемunder greater scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным наблюдениемunder the constant scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным наблюдениемunder increasing scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным наблюдениемunder increased scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным наблюдениемunder close scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным наблюдениемunder close attention (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным наблюдениемunder the close attention (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным наблюдениемunder intense scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным наблюдениемunder the close supervision (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным наблюдениемclosely monitored (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным наблюдениемunder close control (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным наблюдениемunder close supervision (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным наблюдениемclosely supervised (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным наблюдениемunder strict control (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным наблюдениемunder the close control (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным наблюдениемunder close monitoring (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным наблюдениемmonitored closely (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным наблюдениемunder scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным надзоромunder one's watchful eye (I'm here to assure you that your business will continue to thrive under my watchful eye Taras)
gen.подвергаться все более пристальному изучениюcome under increasing scrutiny (Ivan Pisarev)
polit.подлежать пристальному рассмотрениюcome under close scrutiny (англ. цитата приводится по кн.: Military Balance 2009. – London: International Institute for Strategic Studies, 2009 Alex_Odeychuk)
gen.подпадать под все более пристальное вниманиеcome under increasing scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.попадать под пристальное вниманиеcome under increasing scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.посмотреть пристальноstare
gen.появляется необходимость рассмотреть более пристально факты, на основании которых делаются такие заключенияit becomes necessary to consider more particularly the facts out of which those issues arise (J. Bacon)
gen.предмет пристального вниманияunder close supervision (Ivan Pisarev)
gen.предмет пристального вниманияunder the close control (Ivan Pisarev)
gen.предмет пристального вниманияclosely supervised (Ivan Pisarev)
gen.предмет пристального вниманияunder the close scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.предмет пристального вниманияunder increased scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.предмет пристального вниманияunder greater scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.предмет пристального вниманияunder the constant scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.предмет пристального вниманияunder increasing scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.предмет пристального вниманияunder close scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.предмет пристального вниманияunder close attention (Ivan Pisarev)
gen.предмет пристального вниманияunder the close attention (Ivan Pisarev)
gen.предмет пристального вниманияunder intense scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.предмет пристального вниманияunder strict control (Ivan Pisarev)
gen.предмет пристального вниманияunder close monitoring (Ivan Pisarev)
gen.предмет пристального вниманияmonitored closely (Ivan Pisarev)
gen.предмет пристального вниманияunder close control (Ivan Pisarev)
obs.предмет пристального вниманияgaze
gen.предмет пристального вниманияunder the close supervision (Ivan Pisarev)
gen.предмет пристального вниманияclosely monitored (Ivan Pisarev)
gen.предмет пристального вниманияunder scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.при более пристальном рассмотренииon closer inspection (Ivan Pisarev)
gen.привлекать все более пристальное вниманиеcome under increasing scrutiny (Ivan Pisarev)
rhetor.привлекающий пристальное вниманиеarresting (Alex_Odeychuk)
gen.привлечь пристальное вниманиеthrust into a harsh spotlight (Dude67)
gen.привлечь пристальное вниманиеcome under scrutiny (Ремедиос_П)
busin.пристально взглянутьlook closely at
Gruzovikпристально всматриватьсяlook closely at
Gruzovikпристально всматриватьсяobserve closely
gen.пристально всматриватьсяlook closely (at)
gen.пристально всмотретьсяobserve closely
gen.пристально всмотретьсяlook closely (at)
Makarov.пристально глядетьgaze into
Makarov.пристально глядетьgaze at
Makarov.пристально глядетьgaze about
Makarov.пристально глядетьgaze upon
Makarov.пристально глядетьgaze on
gen.пристально глядетьgaze
Makarov.пристально глядеть наgaze upon
Makarov.пристально глядеть наgaze on
Makarov.пристально глядеть наstare at (someone – кого-либо)
Makarov.пристально глядеть наgaze at
gen.пристально глядящий человекgazer
Makarov.пристально и сурово смотретьlook at someone with a stern intensity (на кого-либо)
gen.пристально и сурово смотретьlook at with a stern intensity (на кого-либо)
Makarov.пристально и сурово смотреть наlook at someone with a stern intensity (кого-либо)
gen.пристально изучатьinspect
gen.пристально или свирепо смотретьglare (at, on, upon)
gen.пристально или сердито смотретьglower
gen.пристально наблюдатьclosely watch (Now, this former prosecutor – who tried and won a landmark case against a child molester – is about to determine the fates of hundreds of civilly committed rapists, pedophiles and other violent sex offenders across Minnesota, in a case being closely watched by criminal justice advocates nationwide. 4uzhoj)
Makarov.пристально наблюдатьkeep a close eye
gen.пристально наблюдатьkeep a wary eye (on someone/something Andrey Truhachev)
gen.пристально наблюдатьwatch closely (4uzhoj)
gen.пристально наблюдатьkeep a close eye (за ... – on ... Alex_Odeychuk)
gen.пристально и т.д. наблюдатьobserve smth., smb. closely (attentively, curiously, anxiously, patiently, etc., за чем-л., кем-л.)
media.пристально наблюдать заcast wary eye at (англ. цитата заимствована из репортажа Fox News Alex_Odeychuk)
idiom.пристально наблюдать заbe on the outlook for (bigmaxus)
media.пристально наблюдать заcast a wary eye at (англ. цитата заимствована из репортажа Fox News Alex_Odeychuk)
gen.пристально наблюдать заkeep a close watch on (кем-либо MargeWebley)
idiom.пристально наблюдать за кем-либоwatch someone like a hawk (Sardina)
polit.пристально наблюдать за развитием политических событий в странеbe following political events in the country closely (CNN Alex_Odeychuk)
dipl.пристально наблюдать за событиями на дипломатической аренеpay careful attention to diplomatic developments (CNN Alex_Odeychuk)
polit.пристально наблюдать за ходом политических событий в странеbe following political events in the country closely (CNN Alex_Odeychuk)
book.пристально наблюдающийregardant
dipl.пристально отслеживать ситуациюmonitor the situation closely (агенства Bloomberg Alex_Odeychuk)
gen.пристально посмотретьpeer out at (Taras)
busin.пристально посмотретьlook closely at
gen.пристально посмотретьgive a level look (на кого-либо)
Makarov.пристально посмотреть наlook at something closely (что-либо)
Makarov.пристально посмотреть наgive someone a level look (кого-либо)
gen.пристально разглядыватьexamine nearly (что-либо)
gen.пристально разглядыватьscrutinize
gen.пристально разглядыватьcontemplate (Kainah)
gen.пристально разглядыватьscan
obs.пристально разглядыватьpore
gen.пристально разглядыватьeye
gen.пристально рассматриватьinspect
Makarov.пристально рассматриватьlook at a thing narrowly (что-либо)
Makarov.пристально рассматриватьlook narrowly at something (что-либо)
comp.graph.пристально рассматриватьpixel peep (изображение Халеев)
obs.пристально рассматриватьpore
gen.пристально рассматриватьto narrowly at something (что-либо)
gen.пристально рассматриватьcontemplate
gen.пристально рассматриватьscrutinize
gen.пристально рассматриватьlook narrowly at (что-либо)
Makarov.пристально рассматривать фотографиюpeer at a photograph
gen.пристально рассматривать что-либоlook at a thing narrowly
gen.пристально следитьpay careful attention (за lexicographer)
gen.пристально следитьfollow closely (AMlingua)
gen.пристально и т.д. следитьobserve smth., smb. closely (attentively, curiously, anxiously, patiently, etc., за чем-л., кем-л.)
media.пристально следитьbe keeping a close eye (on ... – за ...; напр., за новостями Alex_Odeychuk)
fig.пристально следитьkeep a close eye (напр., "за качеством поставляемой продукции" ART Vancouver)
gen.пристально следитьwatch closely (I watched him closely from the get-go because I did not trust him. 4uzhoj)
idiom.to have/get – пристально следитьa bead on (за кем-то/чем-то Natalia D)
idiom.пристально следитьbe on the outlook for (bigmaxus)
gen.пристально следитьkeep a wary eye (за; on Andrey Truhachev)
gen.пристально следитьkeep close tabs (on – за q3mi4)
fig.пристально следить заkeep a close eye on (напр., "за качеством поставляемой продукции" ART Vancouver)
gen.пристально следить заkeep a wary eye on (Andrey Truhachev)
Игорь Мигпристально следить заkeep a watchful eye on
gen.пристально следить заkeep close tabs on
account.пристально следить заbe given close scrutiny (NaNa*)
Makarov.пристально следить заwatch someone, something closely (кем-либо, чем-либо)
gen.пристально следить заfollow with insight (чем-либо, кем-либо)
gen.пристально следить за положением дел на рынкеwatch the market closely (smb.'s career closely, etc., и т.д.)
Makarov.пристально следить за чьей-либо работойbreathe down someone's neck
media.пристально следить за развитием событийbe closely monitoring developments (BBC News; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
dipl.пристально следить за ситуациейmonitor the situation closely (агенства Bloomberg Alex_Odeychuk)
gen.пристально смотретьlook staringly
gen.пристально смотретьglare
Makarov.пристально смотретьglower
Makarov.пристально смотретьgaze intently
Makarov.пристально смотретьglare on
Makarov.пристально смотретьlook fixedly
idiom.пристально смотретьlook hard ("Don't frighten him by looking at him too hard." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver)
Makarov.пристально смотретьpeer at
Makarov.пристально смотретьstare fixedly
Makarov.пристально смотретьglare at
Makarov.пристально смотретьgaze fixedly
uncom.пристально смотретьpore
shipb.пристально смотретьcontemplate
dial.пристально смотретьglaze
obs.пристально смотретьstaringly
gen.пристально смотретьstare
gen.пристально смотретьlook closely at
gen.пристально смотретьlook closely at
gen.пристально смотретьdeek (millatce)
gen.пристально смотретьscan (на)
gen.пристально смотретьpeer out at (на Taras)
gen.пристально смотретьstare sharply (Bartek2001)
gen.пристально смотретьscrutinize (на)
gen.пристально смотретьgimlet
gen.пристально смотретьfasten one's eyes on (Norwen)
gen.пристально смотретьgaze
gen.пристально смотретьquiz
gen.пристально смотретьfix
Makarov.пристально смотреть в восторгеgaze in delight
gen.пристально смотреть кому-либо в глазаstare into eyes
Makarov.пристально смотреть наfix one's eye on something (что-либо)
Makarov.пристально смотреть наlook at something closely (что-либо)
Makarov.пристально смотреть наstare at (someone – кого-либо)
Makarov.пристально смотреть наlook closely at (someone – кого-либо)
gen.пристально смотреть наfasten one's eyes on (smb., smth., кого́-л., что-л.)
gen.пристально смотреть наfasten smb. with a look (кого́-л.)
gen.пристально смотреть наpore upon (что-л.)
gen.пристально смотреть наpore over (что-л.)
Makarov.пристально смотреть наfasten one's eyes on someone, something (кого-либо, что-либо)
idiom.пристально смотреть наhave eyes on (Mira_G)
gen.пристально смотреть наstare at (Lady_N)
gen.пристально смотреть наpore on (что-л.)
gen.пристально смотреть наdwell (что-л.)
gen.пристально смотреть испытующе смотреть на негоfix one's eyes a searching look on him (on the sky, on the ground, etc., и т.д.)
jarg.пристально смотреть с серьёзным нахмуренным лицом в монитор, создавая видимость напряжённой работы, хотя на самом деле там не работаcomputer-face (WiseSnake)
obs.пристально смотрящийgazeful
Makarov.пристально смотрящийagaze
gen.пристально уставитьсяfix one's eyes on
gen.пристальное вниманиеscrutiny (bellb1rd)
polit.пристальное вниманиеdeliberate attention (напр., со стороны Организации Объединённых Наций ssn)
gen.пристальное вниманиеhard look (Post Scriptum)
gen.пристальное вниманиеundivided attention (Taras)
gen.пристальное вниманиеfocused attention (Даниил84)
context.пристальное вниманиеcloser look (ВосьМой)
sport.пристальное вниманиеclose attention
gen.пристальное вниманиеcareful attention (Lavrov)
gen.пристальное внимание к деталямclose attention to detail (Alex_Odeychuk)
gen.пристальное внимание к себе со стороны полицииpolice harassment (bigmaxus)
adv.пристальное внимание общественностиpublic scrutiny
gen.пристальное наблюдениеclose observation (MichaelBurov)
med.пристальное послеоперационное наблюдениеclose follow-up (Artemie)
gen.пристальное наблюдениеrigorous surveillance (Taras)
gen.пристальное наблюдениеwatch
media.пристальное освещение в СМИwall-to-wall media coverage (Washington Post; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
polit.пристальное рассмотрениеclose scrutiny (англ. термин взят из кн.: Military Balance 2009. – London: International Institute for Strategic Studies, 2009 Alex_Odeychuk)
gen.пристальное рассмотрениеcloser look (olga garkovik)
gen.пристальное руководствоclose supervision
lit.пристальное чтениеclose reading (Natari)
Игорь Мигпристальные взглядыprobing looks
gen.пристальный взглядintent look
gen.пристальный взглядdeadset
biol.пристальный взглядstare (о приматах)
gen.пристальный взглядsteadfast gaze
gen.пристальный взглядunwavering gaze
med.пристальный взглядclose look (shan21)
med.пристальный взглядfirm look (DoctorKto)
gen.пристальный взглядunwinking stare
gen.пристальный взглядglare
gen.пристальный взглядhard look (resurcat)
gen.пристальный взглядstare
gen.пристальный взглядunfaltering gaze
gen.пристальный взглядgaze
gen.пристальный взорstare
gen.пристальный или свирепый взглядglare
gen.пристальный интересkeen interest
Makarov.пристальным взглядом заставить кого-либо замолчатьstare someone dump
Makarov.пристальным взглядом заставить кого-либо замолчатьstare someone into silence
gen.пристальным взглядом заставить кого-либо замолчатьstare dump
scient.рассмотрим более пристальноlet's take a closer look (at)
Makarov.с вызовом, пристально или свирепо смотретьglare on
Makarov.с вызовом, пристально или свирепо смотретьglare upon
Makarov.с вызовом, пристально или свирепо смотретьglare at
gen.с пристальным вниманиемintently (Anglophile)
busin.самое пристальное вниманиеclosest attention (translator911)
gen.сконфузить пристальным взглядомoutface
gen.сконфузить пристальным или дерзким взглядомoutface
gen.смотреть на мальчика и т.д. пристальноlook at the boy at the picture, etc. closely (critically, questioningly, threateningly, keenly, reproachfully, wistfully, significantly, etc., и т.д.)
gen.смотреть пристальноoutlook
gen.смотреть пристальноstand at gaze
gen.смотреть пристальноglower
gen.смотреть пристальноgive undivided attention (dimock)
busin.смотреть пристальноstare at (smb, на кого-л.)
Makarov.смотреть пристальноgaze at
gen.смотреть пристальноstare
gen.смотреть пристальноgaze
gen.смотреть пристальноleer
gen.смотреть пристальноcontemplate
gen.смотреть пристально вперёдkeep a good look-out
gen.смотреть пристально вперёдkeep a bright
Makarov.смотреть пристально наlook fixedly at (someone – кого-либо)
gen.смотреть пристально на кого-либо не сводить глаз сlook fixedly at (кого-либо)
gen.смотреть пристально/сердитоglare (на кого-либо Aly19)
gen.смотрите пристальноlook sharp
gen.смотрящий пристальноgazer
gen.смутить пристальным взглядомoutface
gen.смутить пристальным взглядомstare down
gen.смутить кого-либо пристальным взглядомstare out of countenance
gen.смутить пристальным взглядомstare out
Makarov.смутить кого-либо пристальным взглядомstare someone out of countenance
Makarov.смутить кого-либо пристальным взглядомstare someone down of countenance
gen.смутить кого-либо пристальным взглядомstare into confusion
gen.смутить пристальным взглядомoutstare
med.состояние поддержания длительного пристального вниманияvigilance (= alertness, sustained attention Dimpassy)
med.состояние поддержания длительного пристального вниманияsustained attention (= vigilance, alertness Dimpassy)
med.состояние поддержания длительного пристального вниманияalertness (= vigilance, sustained attention Dimpassy)
gen.становиться объектом пристального вниманияcome under increasing scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.становиться предметом пристального изученияcome under increasing scrutiny (Ivan Pisarev)
Makarov.старик пристально смотрел на короляthe old man looked fixedly at the King
PRстать объектом пристального вниманияhave been subjected to intense scrutiny (bbc.com Alex_Odeychuk)
gen.тот, кто пристально смотритstarer
Игорь Мигуделить самое пристальное вниманиеgive full play to
gen.уделить самое пристальное вниманиеgive the highest priority (lop20)
gen.уделять пристальное вниманиеpay close attention (AMlingua)
gen.уделять пристальное вниманиеpay acute attention to detail (Alex Krayevsky)
Игорь Мигуделять пристальное вниманиеgive full play to
gen.уделять пристальное вниманиеpay a close heed to (raf)
Игорь Мигуделять пристальное вниманиеmainstream
gen.уделять пристальное вниманиеpay careful attention (Анна Ф)
Игорь Мигуделять самое пристальное вниманиеfixate on
gen.это заявление не выдерживает пристального анализаthis statement doesn't bear close examination
gen.это утверждение не выдерживает пристального анализаthis statement doesn't bear close examination
lawявляться объектом пристального внимания со стороныcome under the scrutiny of (Alexander Demidov)