Subject | Russian | English |
gen. | более пристальное внимание | increasing scrutiny (Ivan Pisarev) |
progr. | более пристальный взгляд на шаблоны | closer look at patterns (ssn) |
austral., slang | быстрый, но пристальный взгляд | squiz |
inf. | быть предметом пристального внимания общественности | be scrutinized by public (O_Lya) |
Makarov. | вести пристальное наблюдение | keep a sharp lookout |
gen. | внимательно, пристально | soberly (о взгляде Побеdа) |
gen. | вновь привлечь пристальное внимание | have brought under new scrutiny (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | все более пристальное внимание | increasing scrutiny (Ivan Pisarev) |
Makarov. | выдержать чей-либо пристальный взгляд | hold someone's stare |
Makarov. | глядеть пристально | peer at |
Makarov. | глядеть пристально на | fasten one's eyes upon |
scient. | давайте рассмотрим более пристально | let's take a closer look (at) |
gen. | давайте рассмотрим пристальнее | let's take a closer look (at) |
Makarov. | его постановка пьесы страдает слишком пристальным вниманием к деталям | his presentation of the play suffers from an overclose attention to details |
Makarov. | его постановка пьесы страдает слишком пристальным вниманием к деталям | his presentation of the play suffers from an over-close attention to details |
gen. | закрытые переговоры, переговоры, скрытые от пристального внимания общественности | talks out of the glare of publicity |
busin. | заслуживать пристального внимания | merit serious attention (Alex_Odeychuk) |
gen. | заслуживать пристального внимания | deserve close attention (goser) |
rhetor. | заявление, привлекающее пристальное внимание | arresting statement (Alex_Odeychuk) |
gen. | изумлённый или пристальный взгляд | stare |
astronaut. | иллюзия движения неподвижного объекта при его пристальном | autokinetic illusion |
gen. | именно они являются предметом наиболее пристального исследования | they are the focus of particularly intense scrutiny (bigmaxus) |
ecol. | мир пристально следит | world is closely watching (translator911) |
Makarov. | моя работа требует пристального внимания | my work demands close application |
gen. | находиться под пристальным влиянием | into the public spotlight (Ivan Pisarev) |
gen. | находиться под пристальным влиянием | in the center of attention (Ivan Pisarev) |
gen. | находиться под пристальным влиянием | center of attention (Ivan Pisarev) |
gen. | находиться под пристальным влиянием | center stage (Ivan Pisarev) |
gen. | находиться под пристальным влиянием | under scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | находиться под пристальным влиянием | in the public eye (Ivan Pisarev) |
gen. | находиться под пристальным влиянием | in the spotlight (Ivan Pisarev) |
gen. | находиться под пристальным влиянием | draw attention (Ivan Pisarev) |
gen. | находиться под пристальным влиянием | attract the attention (Ivan Pisarev) |
gen. | находиться под пристальным влиянием | catch the eye (Ivan Pisarev) |
gen. | находиться под пристальным влиянием | call attention (Ivan Pisarev) |
gen. | находиться под пристальным влиянием | attract attention (Ivan Pisarev) |
gen. | находиться под пристальным влиянием | draw attention to oneself (Ivan Pisarev) |
gen. | находиться под пристальным влиянием | at the center (Ivan Pisarev) |
gen. | находиться под пристальным влиянием | at the heart (Ivan Pisarev) |
gen. | находиться под пристальным влиянием | to the limelight (Ivan Pisarev) |
gen. | находиться под пристальным влиянием | center stage (Ivan Pisarev) |
gen. | находиться под пристальным влиянием | under the spotlight (Ivan Pisarev) |
gen. | находиться под пристальным влиянием | to the spotlight (Ivan Pisarev) |
gen. | находиться под пристальным влиянием | into focus (Ivan Pisarev) |
gen. | находиться под пристальным влиянием | into the limelight (Ivan Pisarev) |
gen. | находиться под пристальным влиянием | into the spotlight (Ivan Pisarev) |
gen. | находиться под пристальным влиянием | capture the attention (Ivan Pisarev) |
gen. | находиться под пристальным влиянием | highlight (Ivan Pisarev) |
gen. | находиться под пристальным влиянием | in the limelight (Ivan Pisarev) |
gen. | находятся под более пристальным вниманием | come under increasing scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | не выдерживать пристального рассмотрения | not hold up to close examination (напр, the idea which seemed to be so sttractive at the beginning, did not hold up to close examination Olga Okuneva) |
gen. | обратите пристальное внимание на тот факт, что | make sure that (Ivan Pisarev) |
gen. | обратить на дело пристальное внимание | get down to business |
Игорь Миг | обратить пристальное внимание на | draw one's focus toward |
gen. | обратить пристальное внимание на | look closely at (Ремедиос_П) |
intell. | обратить пристальное внимание на обстановку в | look closely at the context of (Alex_Odeychuk) |
gen. | обращать более пристальное внимание | look more closely (aht) |
Игорь Миг | обращать особо пристальное внимание на | focus on |
gen. | объект пристального внимания | closely monitored (Ivan Pisarev) |
gen. | объект пристального внимания | under close control (Ivan Pisarev) |
gen. | объект пристального внимания | under the close supervision (Ivan Pisarev) |
gen. | объект пристального внимания | under strict control (Ivan Pisarev) |
gen. | объект пристального внимания | under increasing scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | объект пристального внимания | under the constant scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | объект пристального внимания | under greater scrutiny (Ivan Pisarev) |
unions. | объект пристального внимания | subject of focus (Кунделев) |
gen. | объект пристального внимания | under increased scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | объект пристального внимания | under close scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | объект пристального внимания | under the close scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | объект пристального внимания | under close attention (Ivan Pisarev) |
gen. | объект пристального внимания | under the close attention (Ivan Pisarev) |
gen. | объект пристального внимания | under intense scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | объект пристального внимания | closely supervised (Ivan Pisarev) |
gen. | объект пристального внимания | under the close control (Ivan Pisarev) |
gen. | объект пристального внимания | under close monitoring (Ivan Pisarev) |
gen. | объект пристального внимания | under close supervision (Ivan Pisarev) |
gen. | объект пристального внимания | monitored closely (Ivan Pisarev) |
gen. | объект пристального внимания | under scrutiny (Ivan Pisarev) |
media. | объект пристального внимания прессы | subject of heavy press coverage (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | оказаться под пристальным вниманием | find oneself in the cross hairs of |
gen. | оказываться под пристальным вниманием | come under increasing scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | он пристально глядел на меня | he stared at me intently |
Makarov. | он пристально посмотрел мне в глаза | he skewered his eyes into mine |
Makarov. | он пристально посмотрел на меня с выражением недоверия на лице | he stared at me for a moment, his face registering disbelief |
gen. | он пристально смотрел в мою сторону | he looked hard in my direction |
Makarov. | он пристально смотрел на поток транспорта, проносящийся по дороге | he stared at the traffic sweeping along the road |
Makarov. | он рассматривал её, а она заставляла себя сидеть спокойно под его пристальным взглядом | he considered her and she forced herself to sit calmly under his gaze |
gen. | он смерил незнакомца пристальным взглядом | he stared the stranger up and down |
Makarov. | он смотрел на неё с пристальным вниманием | he regarded her with a fixed attention |
gen. | он смотрел на неё с пристальным вниманием | he regarded her with a fixed attention |
gen. | она опустила глаза под его пристальным взглядом | her eyes fell before his steady gaze |
Makarov. | она пристально взглянула на меня | she let her glance rest on me |
Makarov. | она пристально глядела ему в глаза | she stared into his eyes |
Makarov. | она пристально на него посмотрела | she gave him a level look |
Makarov. | она пристально смотрела куда-то вдаль | she gazed into the middle distance |
Makarov. | она расчёсывала свой волос, пристально глядя на своё лицо в зеркале | she was brushing her hair, intent on her face in the mirror |
Makarov. | она стояла, пристально рассматривая себя в зеркале | she stood contemplating herself in the mirror |
Makarov. | она сурово и пристально оглядела миссис Логан, будто пытаясь по внешнему виду определить, насколько та умна | she viewed Mrs. Logan with a stern, steady gaze, as if reading her features as a margin to her intellect |
gen. | они пристально следили за всеми его движениями | they followed all his movements closely |
Makarov. | поглядеть пристально на | fasten one's eyes upon |
gen. | под пристальным взглядом | under one's watchful eye (Taras) |
bank. | под пристальным взглядом | on close inspection (appear on close inspection to akimboesenko) |
gen. | под пристальным взглядом | on the gase (raveena2) |
gen. | под пристальным вниманием | under close attention (Dude67) |
gen. | под пристальным вниманием | under close control (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным вниманием | under the close supervision (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным вниманием | closely monitored (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным вниманием | under scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным вниманием | under close monitoring (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным вниманием | under intense scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным вниманием | under increased scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным вниманием | under increasing scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным вниманием | under close scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным вниманием | under the close scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным вниманием | under the close attention (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным вниманием | closely supervised (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным вниманием | under strict control (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным вниманием | under the close control (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным вниманием | under close supervision (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным вниманием | monitored closely (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным вниманием | under the constant scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным вниманием | under greater scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным вниманием | under the spotlight (School violence is once again under the media spotlight. VLZ_58) |
media. | под пристальным вниманием контролирующих органов | under surveillance (Alex_Odeychuk) |
media. | под пристальным вниманием прессы | in the full glare of publicity |
gen. | под пристальным контролем | under close control (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным контролем | under the close control (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным контролем | under intense scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным контролем | closely supervised (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным контролем | under strict control (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным контролем | under close monitoring (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным контролем | under close supervision (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным контролем | monitored closely (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным контролем | under the close supervision (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным контролем | closely monitored (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным контролем | under the close attention (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным контролем | under increased scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным контролем | under the constant scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным контролем | under greater scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным контролем | under increasing scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным контролем | under close scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным контролем | under the close scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным контролем | under close attention (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным контролем | under scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным наблюдением | under the close scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным наблюдением | under greater scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным наблюдением | under the constant scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным наблюдением | under increasing scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным наблюдением | under increased scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным наблюдением | under close scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным наблюдением | under close attention (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным наблюдением | under the close attention (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным наблюдением | under intense scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным наблюдением | under the close supervision (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным наблюдением | closely monitored (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным наблюдением | under close control (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным наблюдением | under close supervision (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным наблюдением | closely supervised (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным наблюдением | under strict control (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным наблюдением | under the close control (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным наблюдением | under close monitoring (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным наблюдением | monitored closely (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным наблюдением | under scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным надзором | under one's watchful eye (I'm here to assure you that your business will continue to thrive under my watchful eye Taras) |
gen. | подвергаться все более пристальному изучению | come under increasing scrutiny (Ivan Pisarev) |
polit. | подлежать пристальному рассмотрению | come under close scrutiny (англ. цитата приводится по кн.: Military Balance 2009. – London: International Institute for Strategic Studies, 2009 Alex_Odeychuk) |
gen. | подпадать под все более пристальное внимание | come under increasing scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | попадать под пристальное внимание | come under increasing scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | посмотреть пристально | stare |
gen. | появляется необходимость рассмотреть более пристально факты, на основании которых делаются такие заключения | it becomes necessary to consider more particularly the facts out of which those issues arise (J. Bacon) |
gen. | предмет пристального внимания | under close supervision (Ivan Pisarev) |
gen. | предмет пристального внимания | under the close control (Ivan Pisarev) |
gen. | предмет пристального внимания | closely supervised (Ivan Pisarev) |
gen. | предмет пристального внимания | under the close scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | предмет пристального внимания | under increased scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | предмет пристального внимания | under greater scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | предмет пристального внимания | under the constant scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | предмет пристального внимания | under increasing scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | предмет пристального внимания | under close scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | предмет пристального внимания | under close attention (Ivan Pisarev) |
gen. | предмет пристального внимания | under the close attention (Ivan Pisarev) |
gen. | предмет пристального внимания | under intense scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | предмет пристального внимания | under strict control (Ivan Pisarev) |
gen. | предмет пристального внимания | under close monitoring (Ivan Pisarev) |
gen. | предмет пристального внимания | monitored closely (Ivan Pisarev) |
gen. | предмет пристального внимания | under close control (Ivan Pisarev) |
obs. | предмет пристального внимания | gaze |
gen. | предмет пристального внимания | under the close supervision (Ivan Pisarev) |
gen. | предмет пристального внимания | closely monitored (Ivan Pisarev) |
gen. | предмет пристального внимания | under scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | при более пристальном рассмотрении | on closer inspection (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать все более пристальное внимание | come under increasing scrutiny (Ivan Pisarev) |
rhetor. | привлекающий пристальное внимание | arresting (Alex_Odeychuk) |
gen. | привлечь пристальное внимание | thrust into a harsh spotlight (Dude67) |
gen. | привлечь пристальное внимание | come under scrutiny (Ремедиос_П) |
busin. | пристально взглянуть | look closely at |
Gruzovik | пристально всматриваться | look closely at |
Gruzovik | пристально всматриваться | observe closely |
gen. | пристально всматриваться | look closely (at) |
gen. | пристально всмотреться | observe closely |
gen. | пристально всмотреться | look closely (at) |
Makarov. | пристально глядеть | gaze into |
Makarov. | пристально глядеть | gaze at |
Makarov. | пристально глядеть | gaze about |
Makarov. | пристально глядеть | gaze upon |
Makarov. | пристально глядеть | gaze on |
gen. | пристально глядеть | gaze |
Makarov. | пристально глядеть на | gaze upon |
Makarov. | пристально глядеть на | gaze on |
Makarov. | пристально глядеть на | stare at (someone – кого-либо) |
Makarov. | пристально глядеть на | gaze at |
gen. | пристально глядящий человек | gazer |
Makarov. | пристально и сурово смотреть | look at someone with a stern intensity (на кого-либо) |
gen. | пристально и сурово смотреть | look at with a stern intensity (на кого-либо) |
Makarov. | пристально и сурово смотреть на | look at someone with a stern intensity (кого-либо) |
gen. | пристально изучать | inspect |
gen. | пристально или свирепо смотреть | glare (at, on, upon) |
gen. | пристально или сердито смотреть | glower |
gen. | пристально наблюдать | closely watch (Now, this former prosecutor – who tried and won a landmark case against a child molester – is about to determine the fates of hundreds of civilly committed rapists, pedophiles and other violent sex offenders across Minnesota, in a case being closely watched by criminal justice advocates nationwide. 4uzhoj) |
Makarov. | пристально наблюдать | keep a close eye |
gen. | пристально наблюдать | keep a wary eye (on someone/something Andrey Truhachev) |
gen. | пристально наблюдать | watch closely (4uzhoj) |
gen. | пристально наблюдать | keep a close eye (за ... – on ... Alex_Odeychuk) |
gen. | пристально и т.д. наблюдать | observe smth., smb. closely (attentively, curiously, anxiously, patiently, etc., за чем-л., кем-л.) |
media. | пристально наблюдать за | cast wary eye at (англ. цитата заимствована из репортажа Fox News Alex_Odeychuk) |
idiom. | пристально наблюдать за | be on the outlook for (bigmaxus) |
media. | пристально наблюдать за | cast a wary eye at (англ. цитата заимствована из репортажа Fox News Alex_Odeychuk) |
gen. | пристально наблюдать за | keep a close watch on (кем-либо MargeWebley) |
idiom. | пристально наблюдать за кем-либо | watch someone like a hawk (Sardina) |
polit. | пристально наблюдать за развитием политических событий в стране | be following political events in the country closely (CNN Alex_Odeychuk) |
dipl. | пристально наблюдать за событиями на дипломатической арене | pay careful attention to diplomatic developments (CNN Alex_Odeychuk) |
polit. | пристально наблюдать за ходом политических событий в стране | be following political events in the country closely (CNN Alex_Odeychuk) |
book. | пристально наблюдающий | regardant |
dipl. | пристально отслеживать ситуацию | monitor the situation closely (агенства Bloomberg Alex_Odeychuk) |
gen. | пристально посмотреть | peer out at (Taras) |
busin. | пристально посмотреть | look closely at |
gen. | пристально посмотреть | give a level look (на кого-либо) |
Makarov. | пристально посмотреть на | look at something closely (что-либо) |
Makarov. | пристально посмотреть на | give someone a level look (кого-либо) |
gen. | пристально разглядывать | examine nearly (что-либо) |
gen. | пристально разглядывать | scrutinize |
gen. | пристально разглядывать | contemplate (Kainah) |
gen. | пристально разглядывать | scan |
obs. | пристально разглядывать | pore |
gen. | пристально разглядывать | eye |
gen. | пристально рассматривать | inspect |
Makarov. | пристально рассматривать | look at a thing narrowly (что-либо) |
Makarov. | пристально рассматривать | look narrowly at something (что-либо) |
comp.graph. | пристально рассматривать | pixel peep (изображение Халеев) |
obs. | пристально рассматривать | pore |
gen. | пристально рассматривать | to narrowly at something (что-либо) |
gen. | пристально рассматривать | contemplate |
gen. | пристально рассматривать | scrutinize |
gen. | пристально рассматривать | look narrowly at (что-либо) |
Makarov. | пристально рассматривать фотографию | peer at a photograph |
gen. | пристально рассматривать что-либо | look at a thing narrowly |
gen. | пристально следить | pay careful attention (за lexicographer) |
gen. | пристально следить | follow closely (AMlingua) |
gen. | пристально и т.д. следить | observe smth., smb. closely (attentively, curiously, anxiously, patiently, etc., за чем-л., кем-л.) |
media. | пристально следить | be keeping a close eye (on ... – за ...; напр., за новостями Alex_Odeychuk) |
fig. | пристально следить | keep a close eye (напр., "за качеством поставляемой продукции" ART Vancouver) |
gen. | пристально следить | watch closely (I watched him closely from the get-go because I did not trust him. 4uzhoj) |
idiom. | to have/get – пристально следить | a bead on (за кем-то/чем-то Natalia D) |
idiom. | пристально следить | be on the outlook for (bigmaxus) |
gen. | пристально следить | keep a wary eye (за; on Andrey Truhachev) |
gen. | пристально следить | keep close tabs (on – за q3mi4) |
fig. | пристально следить за | keep a close eye on (напр., "за качеством поставляемой продукции" ART Vancouver) |
gen. | пристально следить за | keep a wary eye on (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | пристально следить за | keep a watchful eye on |
gen. | пристально следить за | keep close tabs on |
account. | пристально следить за | be given close scrutiny (NaNa*) |
Makarov. | пристально следить за | watch someone, something closely (кем-либо, чем-либо) |
gen. | пристально следить за | follow with insight (чем-либо, кем-либо) |
gen. | пристально следить за положением дел на рынке | watch the market closely (smb.'s career closely, etc., и т.д.) |
Makarov. | пристально следить за чьей-либо работой | breathe down someone's neck |
media. | пристально следить за развитием событий | be closely monitoring developments (BBC News; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
dipl. | пристально следить за ситуацией | monitor the situation closely (агенства Bloomberg Alex_Odeychuk) |
gen. | пристально смотреть | look staringly |
gen. | пристально смотреть | glare |
Makarov. | пристально смотреть | glower |
Makarov. | пристально смотреть | gaze intently |
Makarov. | пристально смотреть | glare on |
Makarov. | пристально смотреть | look fixedly |
idiom. | пристально смотреть | look hard ("Don't frighten him by looking at him too hard." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver) |
Makarov. | пристально смотреть | peer at |
Makarov. | пристально смотреть | stare fixedly |
Makarov. | пристально смотреть | glare at |
Makarov. | пристально смотреть | gaze fixedly |
uncom. | пристально смотреть | pore |
shipb. | пристально смотреть | contemplate |
dial. | пристально смотреть | glaze |
obs. | пристально смотреть | staringly |
gen. | пристально смотреть | stare |
gen. | пристально смотреть | look closely at |
gen. | пристально смотреть | look closely at |
gen. | пристально смотреть | deek (millatce) |
gen. | пристально смотреть | scan (на) |
gen. | пристально смотреть | peer out at (на Taras) |
gen. | пристально смотреть | stare sharply (Bartek2001) |
gen. | пристально смотреть | scrutinize (на) |
gen. | пристально смотреть | gimlet |
gen. | пристально смотреть | fasten one's eyes on (Norwen) |
gen. | пристально смотреть | gaze |
gen. | пристально смотреть | quiz |
gen. | пристально смотреть | fix |
Makarov. | пристально смотреть в восторге | gaze in delight |
gen. | пристально смотреть кому-либо в глаза | stare into eyes |
Makarov. | пристально смотреть на | fix one's eye on something (что-либо) |
Makarov. | пристально смотреть на | look at something closely (что-либо) |
Makarov. | пристально смотреть на | stare at (someone – кого-либо) |
Makarov. | пристально смотреть на | look closely at (someone – кого-либо) |
gen. | пристально смотреть на | fasten one's eyes on (smb., smth., кого́-л., что-л.) |
gen. | пристально смотреть на | fasten smb. with a look (кого́-л.) |
gen. | пристально смотреть на | pore upon (что-л.) |
gen. | пристально смотреть на | pore over (что-л.) |
Makarov. | пристально смотреть на | fasten one's eyes on someone, something (кого-либо, что-либо) |
idiom. | пристально смотреть на | have eyes on (Mira_G) |
gen. | пристально смотреть на | stare at (Lady_N) |
gen. | пристально смотреть на | pore on (что-л.) |
gen. | пристально смотреть на | dwell (что-л.) |
gen. | пристально смотреть испытующе смотреть на него | fix one's eyes a searching look on him (on the sky, on the ground, etc., и т.д.) |
jarg. | пристально смотреть с серьёзным нахмуренным лицом в монитор, создавая видимость напряжённой работы, хотя на самом деле там не работа | computer-face (WiseSnake) |
obs. | пристально смотрящий | gazeful |
Makarov. | пристально смотрящий | agaze |
gen. | пристально уставиться | fix one's eyes on |
gen. | пристальное внимание | scrutiny (bellb1rd) |
polit. | пристальное внимание | deliberate attention (напр., со стороны Организации Объединённых Наций ssn) |
gen. | пристальное внимание | hard look (Post Scriptum) |
gen. | пристальное внимание | undivided attention (Taras) |
gen. | пристальное внимание | focused attention (Даниил84) |
context. | пристальное внимание | closer look (ВосьМой) |
sport. | пристальное внимание | close attention |
gen. | пристальное внимание | careful attention (Lavrov) |
gen. | пристальное внимание к деталям | close attention to detail (Alex_Odeychuk) |
gen. | пристальное внимание к себе со стороны полиции | police harassment (bigmaxus) |
adv. | пристальное внимание общественности | public scrutiny |
gen. | пристальное наблюдение | close observation (MichaelBurov) |
med. | пристальное послеоперационное наблюдение | close follow-up (Artemie) |
gen. | пристальное наблюдение | rigorous surveillance (Taras) |
gen. | пристальное наблюдение | watch |
media. | пристальное освещение в СМИ | wall-to-wall media coverage (Washington Post; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
polit. | пристальное рассмотрение | close scrutiny (англ. термин взят из кн.: Military Balance 2009. – London: International Institute for Strategic Studies, 2009 Alex_Odeychuk) |
gen. | пристальное рассмотрение | closer look (olga garkovik) |
gen. | пристальное руководство | close supervision |
lit. | пристальное чтение | close reading (Natari) |
Игорь Миг | пристальные взгляды | probing looks |
gen. | пристальный взгляд | intent look |
gen. | пристальный взгляд | deadset |
biol. | пристальный взгляд | stare (о приматах) |
gen. | пристальный взгляд | steadfast gaze |
gen. | пристальный взгляд | unwavering gaze |
med. | пристальный взгляд | close look (shan21) |
med. | пристальный взгляд | firm look (DoctorKto) |
gen. | пристальный взгляд | unwinking stare |
gen. | пристальный взгляд | glare |
gen. | пристальный взгляд | hard look (resurcat) |
gen. | пристальный взгляд | stare |
gen. | пристальный взгляд | unfaltering gaze |
gen. | пристальный взгляд | gaze |
gen. | пристальный взор | stare |
gen. | пристальный или свирепый взгляд | glare |
gen. | пристальный интерес | keen interest |
Makarov. | пристальным взглядом заставить кого-либо замолчать | stare someone dump |
Makarov. | пристальным взглядом заставить кого-либо замолчать | stare someone into silence |
gen. | пристальным взглядом заставить кого-либо замолчать | stare dump |
scient. | рассмотрим более пристально | let's take a closer look (at) |
Makarov. | с вызовом, пристально или свирепо смотреть | glare on |
Makarov. | с вызовом, пристально или свирепо смотреть | glare upon |
Makarov. | с вызовом, пристально или свирепо смотреть | glare at |
gen. | с пристальным вниманием | intently (Anglophile) |
busin. | самое пристальное внимание | closest attention (translator911) |
gen. | сконфузить пристальным взглядом | outface |
gen. | сконфузить пристальным или дерзким взглядом | outface |
gen. | смотреть на мальчика и т.д. пристально | look at the boy at the picture, etc. closely (critically, questioningly, threateningly, keenly, reproachfully, wistfully, significantly, etc., и т.д.) |
gen. | смотреть пристально | outlook |
gen. | смотреть пристально | stand at gaze |
gen. | смотреть пристально | glower |
gen. | смотреть пристально | give undivided attention (dimock) |
busin. | смотреть пристально | stare at (smb, на кого-л.) |
Makarov. | смотреть пристально | gaze at |
gen. | смотреть пристально | stare |
gen. | смотреть пристально | gaze |
gen. | смотреть пристально | leer |
gen. | смотреть пристально | contemplate |
gen. | смотреть пристально вперёд | keep a good look-out |
gen. | смотреть пристально вперёд | keep a bright |
Makarov. | смотреть пристально на | look fixedly at (someone – кого-либо) |
gen. | смотреть пристально на кого-либо не сводить глаз с | look fixedly at (кого-либо) |
gen. | смотреть пристально/сердито | glare (на кого-либо Aly19) |
gen. | смотрите пристально | look sharp |
gen. | смотрящий пристально | gazer |
gen. | смутить пристальным взглядом | outface |
gen. | смутить пристальным взглядом | stare down |
gen. | смутить кого-либо пристальным взглядом | stare out of countenance |
gen. | смутить пристальным взглядом | stare out |
Makarov. | смутить кого-либо пристальным взглядом | stare someone out of countenance |
Makarov. | смутить кого-либо пристальным взглядом | stare someone down of countenance |
gen. | смутить кого-либо пристальным взглядом | stare into confusion |
gen. | смутить пристальным взглядом | outstare |
med. | состояние поддержания длительного пристального внимания | vigilance (= alertness, sustained attention Dimpassy) |
med. | состояние поддержания длительного пристального внимания | sustained attention (= vigilance, alertness Dimpassy) |
med. | состояние поддержания длительного пристального внимания | alertness (= vigilance, sustained attention Dimpassy) |
gen. | становиться объектом пристального внимания | come under increasing scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | становиться предметом пристального изучения | come under increasing scrutiny (Ivan Pisarev) |
Makarov. | старик пристально смотрел на короля | the old man looked fixedly at the King |
PR | стать объектом пристального внимания | have been subjected to intense scrutiny (bbc.com Alex_Odeychuk) |
gen. | тот, кто пристально смотрит | starer |
Игорь Миг | уделить самое пристальное внимание | give full play to |
gen. | уделить самое пристальное внимание | give the highest priority (lop20) |
gen. | уделять пристальное внимание | pay close attention (AMlingua) |
gen. | уделять пристальное внимание | pay acute attention to detail (Alex Krayevsky) |
Игорь Миг | уделять пристальное внимание | give full play to |
gen. | уделять пристальное внимание | pay a close heed to (raf) |
Игорь Миг | уделять пристальное внимание | mainstream |
gen. | уделять пристальное внимание | pay careful attention (Анна Ф) |
Игорь Миг | уделять самое пристальное внимание | fixate on |
gen. | это заявление не выдерживает пристального анализа | this statement doesn't bear close examination |
gen. | это утверждение не выдерживает пристального анализа | this statement doesn't bear close examination |
law | являться объектом пристального внимания со стороны | come under the scrutiny of (Alexander Demidov) |