DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing принятые в | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
быть в состоянии принять этоcan live with it
быть вынужденным принять чью-либо сторону в ссореbe impelled to take someone's side in a quarrel
быть принятым в адвокатское сословиеgo to the Bar
быть принятым в ВУЗmatriculate
быть принятым в высшее учебное заведениеmatriculate
быть принятым в гражданствоbe admitted to citizenship (какой-либо страны)
быть принятым в докторантуруget admitted as a PhD student (Anglophile)
быть принятым в лучших домахprocure the entree of the best houses
быть принятым в обществеget into society
быть принятым в обществоescape from coventry
быть принятым в университетmatriculate
быть согласным принять участие вbe in for something (чем-либо)
быть согласным принять участие вbe in for (чем-либо)
в журнале приняли мою статьюthe magazine took my article
в исследовании приняло участиеthe study engaged (столько-то человек: The study engaged 46 students from undergraduate programs at three regional universities, one in Australia and two... – by P.J. Burke et al.)
в колледже приняли его заявление и сообщили, что он им подходитthe college passed on his application and found him acceptable
в концерте примут участиеthe concert will feature
в моём доме он не будет принятhe shall not be received at my house
в пределах принятой нормыwithin the mark
вам нужно принять деятельное участие в этом делеyou must stir in that business
вилка, совместимая со штепселями, принятыми в разных европейских странахEuroplug
вместе со мной принять участие в работеjoin with me in the work (with a partner in an undertaking, with us in our campaign, etc., и т.д.)
выражение, принятое в разговореcolloquialism
Государственная программа перехода Российской Федерации на принятую в международной практике систему учёта и статистики в соответствии с требованиями развития рыночной экономикиState programme for the transition of the Russian Federation to the system of accounting and statistics which is accepted in international practice in accordance with the requirements for the development of the market economy (E&Y ABelonogov)
грубое выражение, не принятое в литературном языкеvulgarism
давайте пригласим её принять участие в этом мероприятииlet's ask her to come in on the plan
действовать в соответствии с принятыми на себя обязательствамиlive up to their responsibilities
дела, принятые в производство судомproceedings issued (Тж. в ед. числе. Alexander Demidov)
дела, принятые в производство судомcourt proceedings issued (Тж. в ед. числе. Court proceedings issued against hospital for failure to diagnose pulmonary emboli. Posted: 21/07/2014. The clinical negligence team at Penningtons Manches ... Alexander Demidov)
для желающих принять участие в нескольких пешеходных экскурсиях мы предлагаем билеты со скидкойfor those wishing to partake in a number of walks we offer discount tickets
его всё же приняли в университетhe was admitted to the university after all
его вынудили принять участие в подготовке концертаhe was dragged into helping with the concert
его младшую сестру не приняли в игруbe feel left out his younger sister was left out
его приняли в клубhe got into the club
его приняли в университетhe has been admitted to the university
его приняли в университетhe has been accepted into university (Ronnie has been accepted into university for this coming fall, he's so excited. ART Vancouver)
его приняли в университетhe was admitted to the university
его приняли на работу с окладом вhe was engaged at a salary of
его приняли на работу с окладом вhe was engaged at a salary of
единицы веса и измерения, принятые в Великобританииimperial weights and measures
если ты хочешь принять участие в этом деле, ты должен быстро принять решениеif you want to come in on this venture you must decide quickly
жалоба стороны в вышестоящий суд на то, что нижестоящий суд не принял во внимание сделанных ею заявлений о допущенных ошибкахbill of exceptions
законодательство, принятое в соответствии сsubordinate legislation (Law that part of the law which is enacted under delegated powers, as statutory instruments. SOED. * I do not like complex subordinate legislation. * Hence back-benchers may intervene to prevent subordinate legislation. * It comprises acts of Parliament and subordinate legislation made under the authority of the parent act. * Statutory power to make subordinate legislation was delegated to Permanent Secretaries. * Government ministers, local authorities and other public bodies have been given the power by statute to make subordinate legislation. LDOCE Alexander Demidov)
законопроект был принят в первом чтенииbill was passed on its first reading (by the State Duma triumfov)
законопроект был принят в первом чтенииthe bill passed its first reading (VLZ_58)
законопроект был принят в первом чтенииthe bill cleared its first reading (VLZ_58)
законопроект был принят в первом чтенииthe bill was read the first time
заявить об участии, вступить в борьбу, принять вызовput hats in the ring (qwarty)
изделия, в отношении которых не имеется принятых заказовproducts not covered by an accepted order (sankozh)
иностранец, получивший права гражданственности и принятый в число уроженцевdenizen
которые действуют в настоящее время или будут приняты в будущемin effect now or in the future (without limitation, all laws, rules and regulations in effect now or in the future in the country in which you reside and the country from which you access the Site. Alexander Demidov)
критика приняла либретто в штыкиthe libretto evoked critical catcalls
малоквалифицированный рабочий, принятый на завод в связи с расширением производстваdilutee
манеры, принятые в обществеmanners approved in society
материалы, принятые в переработкуmaterials accepted for processing (счёт 003 ABelonogov)
материалы, принятые в переработкуmaterials accepted for installation
мероприятие, принятое в развитие или в исполнениеfollow-up (указания)
меры, принятые в данном конкретном случаеad hoc measures
меры, принятые в связи с докладомfollow-up of the report
меры, принятые в связи с докладом о вреде куренияthe follow-up of the report on smoking hazards
меры, принятые в связи с чрезвычайным положениемemergence measures
могущий быть взятым, принятым в закладmortgageable
мы все приняли участие в общем весельеwe all joined in the fun
мы приняли решение вступить в бой с противником на рассветеwe decided to engage with the enemy at dawn
настоящий договор содержит весь объём соглашений между сторонами в отношений предмета договора, отменяет и делает недействительными все другие обязательства или представления, которые могли быть приняты или сделаны сторонами, будь то в устной или письменной форме, до заключения сделкиthis Agreement shall contain the entire agreement between the Parties as to the subject matter thereof, and shall supersede and render null and void any other warranties and representations that might have been accepted or made by the Parties, whether verbally or in writing, prior to closing the deal.
не принятый в высшем обществе или в культурной средеnon-U (non-upper-class)
не принятый в соображениеunconsidered
не принятый в уважениеunconsidered
не принять в расчётomit to take into one's calculations (He has omitted to take into his calculations that ... – не учёл; не принял в расчёт ART Vancouver)
не согласиться с принятым решением и обратиться с апелляционной жалобой вappeal from the judgment to (The plaintiff in error appealed from the judgment to the district court of the county, to which court all the papers were transmitted and the case docketed for trial. Alexander Demidov)
неквалифицированный рабочий, принятый на завод на квалифицированную работу в связи с расширением производстваdilutee (ssn)
обещание принять приглашение как-нибудь в другой разrain check
ограничения прав собственности на сырье или готовую продукцию, в том числе на их перемещение, принятые правительствами государств и регулирующими органамиacts of government (4uzhoj)
он выразил желание принять участие в дебатахhe has shown himself willing to participate in the debate
он выразил желание принять участие в кампанииhe volunteered for the campaign
он позвонил ей и пригласил на обед, но она отказалась, пообещав принять приглашение в другой разhe called her about lunch but she promised to take a rain check
он принял в штыки предложение продолжить восхождениеhe opposed the idea of ascending further
он принял меня в долюhe took me into partnership
он принял участие в конкурсеhe went in for the competition
он принял участие в начинающем писателеhe took kindly to the young author
он принял это в дурную сторонуhe took it grievously
они приняли в нас большое участиеthey showed a deep interest in us
они приняли её в свою средуthey accepted her as one of the group
попытки, принятые в ходе кампанииcampaign efforts
поступить или принять на работу в качестве стажёраarticle
правила правописания, пунктуации и разметки пробелов, принятые в данной типографииstyle of house
правила правописания, пунктуации и разметки пробелов, принятые в данном издательствеstyle of house
правительству было поручено принять меры в связи с непрекращающимся ростом безработицыthe government has been asked to take action about the continuing rise in unemployment
приглашаем вас принять участие в работе конференцииwe look forward to welcoming you at the meeting of the conference (Анна Ф)
приготовиться принять участие вsuit up (чем-либо; Do you mind suiting up? Ты не против? Anastasia_E)
Примите наши заверения вplease accept this expression of our (Please accept this expression of our sincere gratitude. Please accept this expression of our most sincere sympathy for your loss... Please accept this expression of our genuine interest in perusing a project you ... Alexander Demidov)
принимать принятым в высшее учебное заведениеmatriculate
принятые в соответствии с законом нормативные правовые актыdelegated legislation (Delegated legislation (also referred to as secondary legislation or subordinate legislation or subsidiary legislation) is law made by an executive authority under powers given to them by primary legislation in order to implement and administer the requirements of that primary legislation. It is law made by a person or body other than the legislature but with the legislature's authority.[1] Often, a legislature passes statutes that set out broad outlines and principles, and delegates authority to an executive branch official to issue delegated legislation that flesh out the details (substantive regulations) and provide procedures for implementing the substantive provisions of the statute and substantive regulations (procedural regulations). Delegated legislation can also be changed faster than primary legislation so legislatures can delegate issues that may need to be fine-tuned through experience. WAD Alexander Demidov)
принятые в соответствии с ним нормативные правовые актыits subordinate legislation (с ним = законом Alexander Demidov)
принятый в высшее учебное заведениеmatriculate
принятый в гражданствоnaturalized (другое)
принятый в данной областиart-recognized (dzimmu)
принятый в данный моментcurrently accepted
принятый в качестве доказательстваin evidence
принятый в компанииin place at the company (Alexander Demidov)
принятый в компанииcorporate (Alexander Demidov)
принятый в медицинеofficial
принятый в медицинеofficinal
принятый в международной практикеaccepted in international practice (ABelonogov)
принятый в обществе порядокpublic policy (Vadim Rouminsky)
принятый в обществоaggregate
принятый в одностороннем порядкеself-imposed
принятый в парламентеparliamentarian
принятый в расчётах период времениcalculation interval
принятый в таких случаях счёт раз-два-три-четыре для проверки акустикиthe familiar 1-2-3-4 bit to check the acoustics
принятый в фармакопееofficinal
принятый стандарт английского языка в АнглииRP
принятый стандарт английского языка в Англииreceived pronunciation
принятый стандарт английского языка в АнглииBBC English
принять балансирующие меры в отношении импорта изintroduce balancing measures with respect to imports from
принять в большом количествеhave a regular dose
принять в вниманиеmake allowance for
принять в высшее учебное заведениеmatriculate
принять в гражданствоnaturalize
принять в качестве аккредитованного лицаaccredit (дипломатического представителя)
принять кого-либо в клубlet into a club
принять в колледжadmit to college
принять в лоноembower
принять в монастырьadmit to the veil
принять что-либо в новой редакцииadopt in a new wording
принять в обиходtake to (DC)
принять государство в ООНadmit to the UN
принять в организациюreceive
принять в основномmainly admit (WiseSnake)
принять в первом чтенииpass in its first reading (VLZ_58)
принять в первом чтенииpass in a first reading (Alexander Demidov)
принять в работуproceed (напр.: Просим ознакомиться и принять в работу. – Please review (it) and proceed. Leonid Dzhepko)
принять в райassume into heaven (Игорь Primo)
принять в рассчётmake a grain of allowance
принять в расчётcount on (NumiTorum)
принять в расчётfactor into
принять в расчётfactor in (When they talked about the 5 percent cut in carbon emissions, they did not factor in population growth. – не приняли в расчёт ART Vancouver)
принять в расчётtake into one's calculations (ART Vancouver)
принять в религиозный орденprofess
принять в свои рядыbring into the fold (Damirules)
принять в свой кругbring into the fold (Damirules)
принять кого-л. в свою семьюadopt smb. into one's family (как родно́го)
принять в собственностьassume ownership over (Alexander Demidov)
принять в соображениеtake into consideration
принять в составco-opt (организации plushkina)
принять в состав командыcap
принять в субарендуsubrent (Alexander Demidov)
принять в счёт долга товарtake out the debt in goods (it out in cigars and drinks, etc., и т.д.)
принять в товариществоconsociate
принять в уважениеmake a grain of allowance
принять в уважениеmake good
принять в христианскую веруreceive into the church (в лоно церкви)
принять в целомadopt as a whole
принять в членыaffiliate
принять в члены религиозного обществаfellowship
принять в штыкиbe up in arms over
принять в штыкиmeet with extreme hostility
принять в эксплуатациюaccept into service (Alexander Demidov)
принять в эксплуатациюqualify (а. англо-русский словарь трудностей научно-технической лексики Dominator_Salvator)
принять в эксплуатациюaccept for operation (Coroner_xd)
принять или быть принятым в ВУЗmatriculate
принять или быть принятым в университетmatriculate
принять их на службу в нашу фирмуtake them into our firm
принять меры наказания в отношенииretaliate against
принять кого-либо на работу в качествеstart as (кого-либо)
принять на работу в качестве стажёраarticle
принять правовые меры в отношенииpursue legal action against
принять принятым в ВУЗmatriculate
принять принятым в университетmatriculate
принять пункт с внесёнными в него устными поправкамиadopt a paragraph as orally amended
принять резолюцию, в которой рекомендуется увеличить размер членских взносовadopt a resolution to in crease membership dues
принять резолюцию в целомapprove the resolution as it stands
принять резолюцию в целомapprove the resolution as it is
принять кого-либо снова в свои рядыreceive back into the fold
принять сторону в спореespouse a quarrel
принять чью-либо сторону в спореtake up another's quarrel
принять чью-либо сторону в ссореtake up another's quarrel
принять чью-л. сторону в ссореtake up another's quarrel
принять участие вget involved in (For people who want to get involved in the UFO disclosure process, Sheehan recommended they visit his New Paradigm Institute, which supports public hearings and full transparency around the issue. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
принять участие вcome in on (to become involved in something: He says he'd like to come in (with us) on the deal. В.И.Макаров)
принять участие вput one's name down for (сборе денег и т. п.)
принять участие вcome in on (чем-либо)
принять участие вtake a hand at (чём-л.)
принять участие вtake the part in
принять участие в акции протестаstage a protest (Anglophile)
принять участие в бунтеriot
принять участие в весельеpartake in the fun (Ремедиос_П)
принять участие в голосованииcast a vote
принять участие в каком-либо делеinterpose in a matter
принять участие в дискуссииengage in a discussion
принять участие в игреplay
принять участие в их поискахjoin them in their search (them in a drink, him in partnership, etc., и т.д.)
принять участие в конкурсеenter a contest
принять участие в конкурсеgo in for the competition (Anglophile)
принять участие в конкурсе, соревнованииenter a contest (Rucci)
принять участие в конкурсе, соревнованииhold a contest (Rucci)
принять участие в мероприятии, проводимом раз в пять летattend a twice-a-decade event (CNN Alex_Odeychuk)
принять участие в похоронахattend a funeral (Andrey Truhachev)
принять участие в празднествахtake part in the festivities
принять участие в проектеcome into a scheme
принять участие в расходах по поездкеshare the expenses of the trip
принять участие в соревнованииenter a contest
принять участие в соревнованияхjoin in a contest (in the celebrations, in a conversation, in an excursion, in an enterprise, in a conspiracy, in a campaign, in a labour strike, in a movement, in the march, etc., и т.д.)
принять участие в траурной церемонииattend a funeral (george serebryakov)
принять участие в траурной церемонииattend a memorial service (george serebryakov)
принять участие в тушении пожараdeal with the blaze (Anglophile)
принять участие в убийствеturn in for the kill
пройти прослушивание и быть принятым в труппу Метрополитен-Оперыwin the Met audition
просьба будет принята в уважениеthe request will be complyed with
просьба или обещание принять приглашение как-нибудь в другой разrain check
просьба принять приглашение как-нибудь в другой разrain check
процедура, принятая в парламентеparliamentary procedure
путём соблюдения обычаев ухаживания, принятых в обществеby following societal courtship conventions (financial-engineer)
рабочий, отказывающийся принять участие в стачкеsnob stick
радушно принять нового родственника в семьюwelcome a new relation into the family
решение, принятое в момент речиon the spot (Johnny Bravo)
с Рождества в клуб приняли несколько новых членовseveral new members have come into the club since Christmas
сенат принял законопроект, касающийся миллионов незаконных иммигрантов в СШАthe senate passed a bill affecting the millions of illegal immigrants in the USA (bigmaxus)
соглашаться принять участие вbe on (чём-либо)
способами, принятыми в деловом оборотеas is normal business practice (Alexander Demidov)
ссылаясь на один старый закон, принятый в штате Вирджиния, он обратился по этому поводу в судciting an old Virginia law, he argued the matter in court
судебные дела, принятые в производствоlegal proceedings issued (Alexander Demidov)
судебные дела, принятые в производствоproceedings issued (Alexander Demidov)
термин, принятый в организацииin-house term (a term used within an organization Val_Ships)
требовать принять в отношении кого-либо более строгие мерыwant a tougher line on (someone bigmaxus)
убеждать кого-л. в необходимости принять решениеurge upon smb. the necessity of a decision (the importance of this measure, the advisability of the plan, the importance of hard work, the necessity of perseverance, etc., и т.д.)
условности, принятые в обществеconventionalities (bigmaxus)
условности, принятые в обществеconvenances
эвристика, когда человек принимающий решение в обстановке неопределённости начинает с определённой точки отчёта точка привязки, которую потом корректирует, чтобы принять конечное решениеanchoring-and-adjustment heuristics (iki)
Элис всегда готова принять участие в каком-нибудь мероприятииAlice is always wanting to be in on the act
я вношу предложение принять его в членыI move that we accept him as a member
я не принял в расчёт ребёнкаI didn't count the baby
я не чувствую себя в праве принять это предложениеI can't very well accept this offer
я просил его принять меня в удобное для него времяI asked him to give me an appointment at his leisure