DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing привести к | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.вещества, содержание которых может привести к появлению тёмных пятен на окрашенной оштукатуренной поверхностиfogging-active substances (4uzhoj)
gen.внеслужебная деятельность, способная привести к конфликту интересов с текущими обязанностями госслужащегоoutside activities (Millie)
progr.Возникновение события может вызвать нарушение предусловий и может привести к выполнению других условий, постусловийthe occurrence of the event may cause the preconditions to cease to hold and may cause other conditions, postconditions, to become true
lawвся работа, обязательства и выплаты затраты, которые могут привести к увеличению издержек поwork, commitments and expenditures which might lead to an expense payable (Andy)
mil., lingoвсё, что может привести к взысканиюgig getter (MichaelBurov)
EBRD, ecol.готовность платить за то, чтобы сохранить благоприятную окружающую среду и не проводить определённую экономическую деятельность, которая может привести к негативным экологическим изменениямwillingness to pay (как в оригинале соглашения)
sec.sys.данные, разглашение которых может привести к опасным последствиямred data
rhetor.едва не привести к полному крахуlead to the brink of complete collapse (Alex_Odeychuk)
gen.если это может привести к изменениюif likely to affect (это = такие изменения и т.д. и т.п. Obesity or age must be recorded if likely to affect the test. Alexander Demidov)
gen.защитник отвёл присяжных, и пришлось привести к присяге их новый составthe defence councel objected to the jury so that a new one had to be sworn in
gen.защитник отвёл присяжных, и пришлось привести к присяге их новый составthe defence counsel objected to the jury, so that a new one had to be sworn in
Makarov.интервал времени, в течение которого условия снегонакопления и характер механической устойчивости снега на склонах может привести к сходу лавинtime interval during which conditions of snow on mountain slopes may cause the descent of avalanches
Makarov.инцидент, который вполне может привести к войнеan incident likely to lead to war
progr.инциденты, которые могут привести к опасным последствиямincidents with potential to create hazards (см. IEC 61508-1, ГОСТ Р МЭК 61508-1-2007 ssn)
progr.компоненты, которые можно привести к одному типуbeans of the same type (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
gen.который можно привести к балансуbalanceable
telecom.может привести к нарушению нормальной работы станцииmay compromise the regular operation of the exchange (oleg.vigodsky)
comp.может привести к непредсказуемым результатамmay cause unexpected results (translator911)
math.anal.можно привести к видуcan be written as (igisheva)
psychol.мысль, которая потенциально может привести к действиюthought that potentially leads to action
gen.на этой стадии интересно проиллюстрировать, как первоначальное уравнение Флори может привести к серьёзным отклонениям, если его применять без учёта фактической концентрации реагентовit is interesting to illustrate, at this point, how Flory's original equation can lead lo serious discrepancies if applied without due regard to the actual concentration of materials
gen.не привести к успехуfail (I. Havkin)
gen.неверный диагноз может привести к самоубийству больного жизнь, которого вполне можно было бы спастиa wrong diagnosis may lead to the suicide of a savable person
gen.недовольство рабочих может привести к взрывуdiscontentment among workers can boil over
Makarov.недовольство рабочих может привести к взрывуthe discontent among workers can boil over
gen.недовольство рабочих может привести к взрывуdiscontent among workers can boil over
gen.неожиданно привести к обратным результатамback-fire
progr.но продвижение типов может иногда привести к неожиданным результатамType promotion can, however, lead to somewhat unexpected results
nucl.pow.обстоятельство, могущее привести к ошибке персоналаerror trap (то же, что и error-prone situation Vasilius Galkinus)
Makarov.он предупреждал, что кризис мог привести к вспышкам насилияhe warned that the crisis could burst into a tremendous conflagration
gen.он предупреждал, что этот кризис может привести к масштабному столкновениюhe warned that the crisis could burst into a tremendous conflagration
gen.переломить ситуацию с чем-либо, привести к переломному моментуbring to the tipping point (elira)
el.Получающееся в результате возмущение действует как источник шума и может привести к труднообнаружимым случайным ошибкам, поскольку подобный внешний шум зависит от мгновенных значений других сигналов, проходящих поблизостиthe resulting disturbance acts as a noise source and can lead to hard-to-trace intermittent errors, since the injected noise depends upon the transient value of the other signals routed in the neighborhood (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003)
Makarov.почему бы тебе не привести к нам как-нибудь своего молодого человека? Нам было бы интересно с ним познакомитьсяwhy don't you fetch your new boyfriend round one evening? We'd like to meet him
Makarov.почему бы тебе не привести к нам как-нибудь своего молодого человека? Нам было бы интересно с ним познакомитьсяwhy don't you fetch your new boyfriend over one evening? We'd like to meet him
slangпривести к аварии или повредить военный самолётprang
Makarov.привести к активному сальдоproduce surplus
polit.привести к аналогичным шагам среди стран регионаlead to similar moves around the region (контекстуальный перевод; агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
econ.привести к антимонопольному вмешательствуtrigger antitrust intervention (A.Rezvov)
construct.привести к атмосферному давлениюbring to atmospheric pressure (напр., давление в рабочей камере или шлюзе)
Makarov.привести к банкротствуsmash
gen.привести к банкротствуbankrupt
fig.привести к большой путаницеresult in a great mix-up
Makarov.привести к борьбеtouch off strife
gen.привести к бумуresult in a boom (Pothead)
econ.привести к валовому показателю на основе чего-либоgross up
nautic.привести к ветруtake up (о судне)
nautic.привести к ветруround to
nautic.привести к ветру так, чтобы паруса заполоскалиshake a cloth in the wind (Bobrovska)
nautic.привести к ветру так, чтобы паруса заполоскалиhave a cloth in the wind (Bobrovska)
product.привести к взрывуcause detonation (Yeldar Azanbayev)
gen.привести к властиplace in power (bookworm)
Makarov.привести кого-либо к властиbring someone to power
gen.привести кого-либо к властиraise to power
polit.привести к властиbring into power (Andrey Truhachev)
gen.привести кого-л. к властиraise smb. to power
gen.привести к властиlift to power (В. Бузаков)
gen.привести к властиsweep into power (bookworm)
lawпривести к возникновению ответственностиgive rise to liability (TVovk)
Makarov.привести к войнеlead to war
Makarov.привести к войнеdetonate a war
gen.привести к восстаниюproduce an outbreak
polit.привести к всплеску сепаратизмаlead to a wave of secession
sec.sys.привести к гибелиcause death
Игорь Мигпривести к глубокому конфликтуtrigger an enormous controversy
Makarov.привести к давлениюtrigger pressure
econ.привести к единому базисуadjust to a common basis
gen.привести к единому знаменателюbring to a common denominator (Tamerlane)
idiom.привести к единому мнениюsubdue (Alex_Odeychuk)
gen.привести к единствуconsubstantiate
gen.привести к желаемому результатуlead to the desired result (Jenny1801)
gen.привести к желаемому результатуfructify
Makarov.привести к забастовкеtrigger a strike
Makarov.привести к забастовкеtouch off strike
med.привести к заболеваниюcause disease (MichaelBurov)
amer.привести к заключениюyield (договора, соглашения: to yield an agreement Val_Ships)
dipl.привести к заключению соглашенияyield deal (Iran says still believes nuclear talks can yield deal Mr. Wolf)
gen.привести к застою в торговлеcast a damp upon trade
gen.привести к застою в торговлеcash a damp upon trade
Makarov.привести к затруднениямcause trouble
gen.привести к зашоренностиcreate blind spots (A.Rezvov)
Makarov.привести к избыткуproduce surplus
media.привести к изменениямbring about changes (bigmaxus)
Makarov.привести к инфляцииproduce inflation
Makarov.привести к инфляцииbring inflation
Makarov.привести к инцидентуlead up to an incident
gen.привести к к изменениюaffect (Alexander Demidov)
mech.привести к канонической формеput into canonical form
Makarov.привести к катастрофеcause disaster
gen.привести к катастрофеlead to disaster (bookworm)
dipl.привести к конфронтацииtrigger off a confrontation
Makarov.привести к конфузуplace in an embarrassing position
idiom.привести к концуspell the death of (чего-либо)
Makarov.привести к концуcut off (особ. в случае преждевременной смерти)
media.привести к крахуtrigger collapse (bigmaxus)
Игорь Мигпривести к крахуbe one's undoing
Makarov.привести к кризисуbring about crisis
Makarov.привести к кровопролитиюresult in a bloodshed
math.anal.привести к линейному видуlinearize (igisheva)
ITпривести к максимальному размеруmaximize
polit.привести к массовым беспорядкамlead to social unrest (washingtonpost.com Alex_Odeychuk)
sec.sys.привести к массовым жертвамcause mass casualties
astronaut.привести к масштабуscale
gen.привести к мыслиmake think (Andrey Truhachev)
gen.привести кого-л. к какой-л. мыслиbring sb. round to some thought
gen.привести к мыслиlead to believe (The first witness has made 100 observations. Among them, 99 lead him to believe that the murderer is Henry and only 1 leads him to believe that it is Tom. I. Havkin)
gen.привести к мыслиgive the idea (Andrey Truhachev)
gen.привести к мыслиgive an idea (Andrey Truhachev)
media.привести к напряжённостиproduce strain (bigmaxus)
gen.привести к неверному заключениюwarp one's judgment (ART Vancouver)
formalпривести к неверным выводамwarp one's judgement ("The lady's charming personality must not be permitted to warp our judgment." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
gen.привести к невозможностиrender it impossible (Obama Administration Redactions on Torture Report Render It 'Impossible to Understand'. | That God is a moral governor does not render it impossible to love him. Alexander Demidov)
invest.привести к нежелательному поведениюcreate undesired behavior (A.Rezvov)
mil.привести к нежелательным результатамresult in undesirable solutions
gen.привести к необходимостиnecessitate (Alexander Demidov)
gen.привести к неожиданным неприятным последствиямback-fire (для самого замышлявшего)
gen.привести к неожиданным неприятным последствиямback fire
lawпривести к неправильному разрешению делаresult in wrongful solution of the case (судом Leonid Dzhepko)
Makarov.привести к неприятностиlead into trouble
Makarov.привести к неприятностямcreate woes
Makarov.привести к неприятностямcause trouble
st.exch.привести к несоответствию валютного курса паритетуovershoot (dimock)
gen.привести к неудачеdefeat (в делах Aly19)
Makarov.привести к неудаче в делахsend under
Makarov.привести кого-либо к нищетеreduce someone to misery
gen.привести кого-либо к нищетеreduce to misery
gen.привести к нужному для вас видуmodify as you need (dimock)
gen.привести к нулюfritter to nothing
gen.привести к нулюzero (MichaelBurov)
gen.привести к нулюset to zero
econ.привести к обратному результатуhave the opposite effect (A.Rezvov)
gen.привести к обратному эффектуbackfire (Alexander Demidov)
Игорь Мигпривести к обратным результатамbackfire
gen.привести к обратным результатамbe counterproductive (MilagrosA)
gen.привести к общему знаменателюbring to a common standard (In practice, this means that all marks within a Centre must be brought to a common standard by the teacher responsible for co-ordinating internal assessment 4uzhoj)
fig.of.sp.привести к общему знаменателюbring into accordance (Andrey Truhachev)
math.привести к общему знаменателюconvert fractions to a common denominator (Andrey Truhachev)
math.привести к общему знаменателюreduce to a common denominator
gen.привести к общему знаменателюreduce
gen.привести к огромным изменениямmake a huge difference (Some of these longevity breakthroughs may not yet be available to the public, but those like diet, water, and exercise can make a huge difference. dailymail.co.uk ART Vancouver)
gen.привести к одичаниюdecivilize
gen.bring привести к одной философии, вере, системе ценностейinto the fold (Palmirov)
gen.привести к одному знаменателюalign (MichaelBurov)
nautic.привести к одному уровнюmake level
railw.привести к одному уровнюlevel up
gen.привести к одному уровнюlevel out
econ.привести что-либо к окончаниюbring something to an end (A.Rezvov)
gen.привести к окончательному видуfinalize (Юрий Гомон)
gen.привести к определённому результатуcome to (sth.)
gen.привести к определённому решениюtip the scales
gen.привести к оседанию и проваливанию почвы над проделанными подземными ходамиresult in sinking of the land over mines (bigmaxus)
Игорь Мигпривести к ослаблениюeat away at
gen.привести к осознаниюconvict (проступка, вины и т.п.)
gen.привести к остановкеbring to a standstill
Makarov.привести к ответному ударуbring backlash
gen.привести к ответу за свои поступкиbring sb. to account
lawпривести к отказу в осуществлении определённых правresult in withholding of certain rights (в тексте договора Leonid Dzhepko)
Makarov.привести к отрицательной реакцииlead to backlash
relig.привести к отступлениюpull down (Александр Рыжов)
dipl.привести к охлаждению отношенийproduce a standing
relig.привести к падениюpull down (Александр Рыжов)
obs.привести к падению правительстваoverturn the coach (полит. Bobrovska)
Игорь Мигпривести к печальным последствиямturn very nasty
Makarov.привести к победеresult in victory
chess.term.привести к победеlift to a win
chess.term.привести к победеlead to victory
Makarov.привести к победеproduce breakthrough
gen.привести к повиновениюbring to heel (Vadim Rouminsky)
econ.привести к повышению ценlead to higher prices (A.Rezvov)
gen.привести к повышению ценsend prices higher (Anglophile)
gen.привести к полной или частичной утрате силыinvalidate, in whole or in part (or in part or which might operate as a defense, in whole or in part, to any obligation of a Guarantor or which might invalidate, in whole or in part, a guarantee. | Users are cautioned that in the interim, scientific and medical developments may supercede or invalidate, in whole or in part, specific recommendations in any | or the chapter in its entirety, shall be held to be unconstitutional or invalid, the same shall not be held to affect or invalidate, in whole or in part, any inheritance, ...)
gen.привести к полной остановке дорожного движенияbring traffic to a grinding halt (erelena)
mil.привести к положительным результатамlead to positive solutions
mil.привести к положительным результатамlead to objectionable solutions
transp.привести к поломкеcause the failure
mil.привести к поражениюspell defeat
gen.привести к последствиямhave consequences (Liv Bliss)
media.привести к потерямcause casualties (bigmaxus)
gen.привести к потерямcause losses (reverso.net kee46)
gen.привести к появлениюring up (Dude67)
Makarov.привести к примирениюbring about reconciliation
gen.привести кого-либо к присягеreceive oath
gen.привести кого-либо к присягеput under oath
Makarov.привести кого-либо к присягеadminister the oath to (someone)
Makarov.привести кого-либо к присягеput someone on oath
idiom.привести к присягеmake somebody toe the line (Alex_Odeychuk)
lawпривести к присягеadjure
Gruzovikпривести кого-либо к присягеadminister an oath to (someone)
gen.привести к присягеput on oath
gen.привести к присягеswear (swear a person to secrecy – заставить кого-либо поклясться в сохранении тайны)
mil.привести к присягеadminister the oath
mil.привести к присягеadminister an oath
fig.of.sp.привести к присягеsubdue (подчинить, заставить подчиняться Alex_Odeychuk)
mil.привести к присягеswear in
gen.привести к присягеattest
Makarov.привести к проблемеlead to a problem
dipl.привести к провалуbring about a breakdown
Makarov.привести к провалуtrigger collapse
gen.привести к путаницеcreate confusion (Rori)
gen.привести кого-л. к разорениюcause smb.'s ruin
Makarov.привести к разрушениюput to rack and ruin
Makarov.привести к разрушениюrun to rack (and ruin)
Makarov.привести к разрушениюrun to rack and ruin
Makarov.привести к разрушениюput to rack (and ruin)
Makarov.привести к разрушениюbring to rack and ruin
Makarov.привести к разрушениюgo to rack (and ruin)
Makarov.привести к разрушениюgo to rack and ruin
Makarov.привести к разрушениюbring to rack
Игорь Мигпривести к разрушениюeat away at
media.привести к разрядкеbring about detente (bigmaxus)
gen.привести к расколуprove divisive (Runoff between Boris Johnson and Rishi Sunak could prove divisive for the ruling party Mr. Wolf)
gen.привести к результатамresult in (Alexander Demidov)
media.привести к прил. результатамgarner adj. results (bellb1rd)
gen.привести к результатамdeliver the results (Liubov Urbanas)
gen.привести к результатам, которые могут потребоватьpossibly result in the need for (These effects could possibly result in the need for blood transfusion(s) and/or platelet transfusion(s) which has other risks. | This observation leads to a final judgment which could possibly result in the need for action (e.g. the tiles around the bathtub need to be re-laid). Alexander Demidov)
dipl.привести к желаемому результатуtake effect
Makarov.привести к реконструкцииbring realignment
econ.привести к рискуrisk (чего-либо A.Rezvov)
electric.привести к сбою электроэнергииblow the power (Technical)
Makarov.привести к серьёзному повреждениюcause serious damage to
gen.привести к серьёзному повреждениюcause serious damage to (чего-либо или кого-либо dimock)
gen.привести к серьёзным последствиямresult in serious consequences (Anthony8)
gen.привести к скандалуcause a riot (blind_navigator)
Игорь Мигпривести к смертиkill dead
gen.привести к смертиcause death (lexicographer)
Makarov.привести к событиюproduce an event
busin.привести к соглашениюbring about an understanding
gen.привести к соглашениюbring to terms
gen.привести к созданию новых рабочих местresult in new jobs (The expansion will result in approximately 100 new jobs in the City of Greenville on top of the 150 people already working at Greenville Drydock. ART Vancouver)
gen.привести к сознаниюconvict (проступка, вины и т. п.)
lawпривести к сознанию виновностиconvict
Игорь Мигпривести к сокращениюthin out
media.привести к споруgenerate controversy (bigmaxus)
dipl.привести к срывуbring about a breakdown
Makarov.привести к срыву переговоровresult in the collapse of talks
Makarov.привести к срыву переговоровresult in the breakdown of talks
media.привести к ссореtouch off strife (bigmaxus)
gen.привести к стремительному увеличению ценcause driving up costs for something (на что-либо bigmaxus)
gen.привести к тому, чтоresult in a situation where (The redistribution has resulted in a situation where some contractors will see a variation in their payment. Alexander Demidov)
media.привести к тупикуcause an impasse (bigmaxus)
gen.привести к убеждениюlead to the conviction (lulic)
idiom.привести к убыткамhurt the bottom line (ART Vancouver)
gen.привести к убыткамcause losses (reverso.net kee46)
Игорь Мигпривести к увеличениюdrive up
law, ADRпривести к увеличению спроса наstimulate the demand for (vatnik)
Игорь Мигпривести к уничтожениюbe one's undoing
gen.привести к успехуlead to success (kozelski)
gen.привести к успехуresult in success (A.Rezvov)
gen.привести к успехуdrive to success (dimock)
gen.привести к утрате силыinvalidate (Alexander Demidov)
chess.term.привести к цугцвангуlead to a zugzwang
fin.привести к чрезвычайному снижению финансовой устойчивостиleave extremely fragile financially (предприятия, банка; USA Today Alex_Odeychuk)
gen.привести к эскалации напряжённостиexacerbate tensions (Oksana-Ivacheva)
Игорь Мигприводить/привести к крахуsend over the edge
progr.Проектные риски – набор потенциальных проблем или происшествий, проявившихся в ходе выполнения проекта, которые могут привести к сбоюProject risks — The set of potential project problems or occurrences that may cause the project to fail (см. "Quality Software Project Management" by Robert T. Futrell, Donald F. Shafer, Linda I. Safer 2002 ssn)
gen.сейчас существует опасность того, что рецидив при такой слабости пациента может привести к коллапсуit is now feared that a setback in the patient's present weakened condition may result in collapse
Makarov.сейчас существует опасность того, что рецидив при таком ослабленном состоянии пациента может привести к коллапсуit is now feared that a set-back in the patient's present weakened condition may result in collapse
Makarov.скопление статического электричества может привести к тому, что отдельные волокна, из которых состоит нить, будут отталкиваться друг от другаthe accumulation of static electricity on a thread can cause the individual fibres of which the thread is composed to repel each other
construct.со временем может привести к повреждениюcan cause substantial damage (translator911)
lawсовершать действия, которые могут привести к образованию обязательств у XX или обременению имущества XXexpose XX to any liability or pledge (Andy)
patents.сходство товарных знаков, способное привести к их смешениюconfusing similarity
progr.так в чём проблема? Только в том, что с рефакторингом связан известный риск. Он требует внести изменения в работающий код, что может привести к появлению трудно находимых ошибок в программеSo, what's the problem? Simply this: Refactoring is risky. It requires changes to working code that can introduce subtle bugs (см. Refactoring: Improving the Design of Existing Code by Martin Fowler et al. 1999)
gen.то, что может привести к печальным последствиямaccident waiting to happen (Longman Zhongguotong)
gen.тот, который можно привести к балансуbalancable
math.упростить и привести к следующему видуsimplify to this form
vulg.упрямое поведение может привести к наказаниюHard head makes soft behind (или другим неприятностям)
OHSусталость может привести к трагическому исходу!fatigue can be fatal! (Усталость убивает! Leonid Dzhepko)
Makarov.хотя это и не очевидно, когда вы проходите таможню, но тем не менее основная цель Европейского экономического сообщества – привести к согласию все законыalthough it is not very obvious when you go through Customs, a stated objective of the European Economic Community is to harmonize laws
ecol.чрезвычайная ситуация, которая может привести к негативным экологическим последствиямenvironmental emergency
progr.чтобы избежать конфликтов имен, которые в больших программах могут привести к тяжело обнаружимым ошибкам, полезно использовать своего рода соглашение, позволяющее минимизировать вероятность конфликтов. Например: называть методы именами, начинающимися с заглавной буквы, добавлять небольшую приставку в начало имен атрибутов данных возможно просто символ подчёркивания или использовать глаголы для методов и существительные для атрибутов данныхto avoid name conflicts, which may cause hard-to-find bugs in large programs, it is wise to use some kind of convention that minimizes the chance of conflicts. Possible conventions include capitalizing method names, prefixing data attribute names with a small unique string, or using verbs for methods and nouns for data attributes (см. An Introduction to Python – The Python Tutorial version 3.2 by Guido van Rossum and Fred L. Drake 2011 ssn)
telecom.эта команда может привести к снижению надёжности системыthis command can impair system security (oleg.vigodsky)
automat.эти токи могут привести к потенциально вредным воздействиям на оборудование, приводимое в движение, или даже к разрушению двигателяthese currents can result in potentially detrimental effects on the process or even damage to the motor
math.это выражение можно привести к более удобному видуthis expression can be put in a more convenient form
scient.это может привести к выбору ...this may result in the choice of
Makarov.это поможет вызреть новым растениям и привести к их обильному цветениюthis helps to ripen new growth and makes it flower profusely
Makarov.этот конфликт может привести к войнеthe conflict probably means war
Makarov.этот конфликт может привести к войнеconflict probably means war
mil.ядерная авария, способная привести к войнеnuclear flash (grafleonov)
mil.ядерная авария, способная привести к войнеnucflash (grafleonov)