Subject | Russian | English |
Makarov. | все дети прибежали вместе, за исключением Дика, который, как всегда, отстал | all the children came running in together, except Dick, who was behind as usual |
Makarov. | дети прибежали и с жаром набросились на еду | the children rushed in and eagerly attacked the food |
gen. | когда я позвал его, он тут же прибежал | when I called he came running |
gen. | на его крик прибежали родители | his scream brought his parents running to him (Technical) |
Makarov. | он всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любят | he is always barging in raising a row and then he asks why people don't like him |
Makarov. | он всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любят | he is always rushing in offending people and then he wonders why people don't like him |
Makarov. | он всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любят | he is always barging in raising a row and then he wonders why people don't like him |
Makarov. | он всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любят | he is always barging in raising a row and then he is surprised that people don't like him |
Makarov. | он всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любят | he is always rushing in raising a row and then he asks why people don't like him |
Makarov. | он всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любят | he is always rushing in raising a row and then he wonders why people don't like him |
Makarov. | он всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любят | she is always rushing in raising a row and then she is surprised that people don't like him |
Makarov. | он всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любят | he is always barging in offending people and then he wonders why people don't like him |
Makarov. | он первым прибежал к финишу | he was the first to reach the finish line |
gen. | он прибежал | he came a-running (rechnik) |
gen. | он прибежал | come doing smth. he came running |
Makarov. | он прибежал | he came running up |
gen. | он прибежал | he came running up |
Gruzovik | он прибежал бегом | he came running |
Makarov. | он прибежал гораздо раньше всех остальных | he romped home well ahead of all the other runners |
gen. | он прибежал назад, чтобы извиниться | he ran back to apologize |
gen. | она прибежала вприпрыжку по садовой дорожке | she came tripping down the garden path |
gen. | она прибежала вся в слезах | she came running, all in tears |
Makarov. | она прибежала, чтобы сообщить мне новость | she ran up to tell me the news |
gen. | они все прибежали | they all came running up |
gen. | прибежать впопыхах | the more haste |
gen. | прибежать впопыхах | the worse speed |
gen. | прибежать впопыхах | hasten |
gen. | прибежать впопыхах | haste |
gen. | прибежать второпях | come upon the spur |
Makarov. | прибежать обратно | run back |
gen. | прибежать поспешно | come upon the spur |
Makarov. | Сэм прибежал гораздо раньше всех остальных | Sam romped home well ahead of all the other runners |