Subject | Russian | English |
gen. | будут и другие возможности преуспеть | plenty more fish in the ocean (Вместо "ocean" может употребляться "sea". VLZ_58) |
gen. | в делах он преуспел больше меня | he got ahead of me in business |
austral., slang | возможность беспрепятственно преуспеть | fair go |
austral., slang | возможность беспрепятственно преуспеть | fair crack of the whip |
Makarov. | всячески стараться преуспеть | struggle to succeed |
gen. | вы преуспели в теннисе | you have come on well with your tennis |
gen. | да Винчи был гений универсальный, он преуспел во всём, в чём хотел преуспеть | Da vinci was a catholic genius who excelled at everything he did (bigmaxus) |
Makarov. | ей было суждено преуспеть | she was foreordained to success |
Makarov. | ей было суждено преуспеть | she was foreordained to succeed |
gen. | ей очень хотелось, чтобы её дочь преуспела в жизни | she was anxious for her daughter to get on |
Makarov. | если хочешь преуспеть в жизни, учись планировать на несколько шагов вперёд | if you want to make a success of your life, you have to learn to look ahead |
Игорь Миг | заметно преуспеть | make much headway |
gen. | как врач и т.д. он преуспел | he did well as a doctor (as a poet, as a teacher, etc.) |
gen. | люди, которые преуспели | people who have got up in the world |
quot.aph. | мы знаем, чем вы занимаетесь, и вы в этом не преуспеете | we know what you are doing and you will not succeed (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | мы охотно говорим о тех, кто значительно преуспел в жизни | we speak with the cheerfulness of those who are appreciably succeeding |
idiom. | не преуспеть | draw a blank (VLZ_58) |
econ. | не преуспеть | languish (A.Rezvov) |
gen. | не преуспеть | come up empty (Blackhawks' power play comes up empty in Game 1 – В первой игре "Чёрные ястребы" не преуспели в игре в большинстве. VLZ_58) |
Игорь Миг | не преуспеть в | have little success in |
Игорь Миг | необыкновенно преуспеть в | do a stellar job of |
gen. | он далеко не преуспел | he didn't succeed, not by a good deal (в чём-либо) |
gen. | он наверняка преуспеет | he is certain to succeed |
Makarov. | он недостаточно предприимчив, чтобы преуспеть | he hasn't enough push to succeed |
gen. | он недостаточно предприимчив, чтобы преуспеть | he hasn't enough push to succeed |
Makarov. | он недостаточно энергичен, чтобы преуспеть | he hasn't enough push to succeed |
gen. | он недостаточно энергичен, чтобы преуспеть | he hasn't enough push to succeed |
gen. | он несомненно преуспеет | he is certain to succeed |
gen. | он очень надеется преуспеть в жизни | he sets his hopes on getting on in life |
Makarov. | он преуспел в жизни | he succeeded in life |
Makarov. | он преуспел в жизни | he has made his way in the world |
gen. | он преуспел в жизни | he has made his way in life |
Makarov. | он решил преуспеть во что бы то ни стало | he resolved to succeed |
fig. | особенно преуспеть | make a cottage industry out of (в чём-либо plushkina) |
gen. | писатель и т.д. преуспел | an author a writer, a composer, etc. succeeded |
Makarov. | полиция пыталась раскрыть тайну исчезновения женщины, но не преуспела в этом | the mystery of the missing woman has been probed into by police, but without result |
media. | преуспеешь в решении вопроса | make headway on an issue (bigmaxus) |
gen. | преуспеть благодаря | ride on coattails (кому-либо; To benefit from someone else's success.: Everyone knows you've been riding on the governor's coattails for the last two years. Koan_om) |
gen. | преуспеть больше, чем | get ahead of (someone); кто-либо; He was about to get ahead of me, but sure thing he failed. – Он собирался преуспеть больше, чем я, но, конечно, он провалился. TarasZ) |
Игорь Миг | преуспеть в | thrive at |
Makarov. | преуспеть в | succeed in |
Makarov. | преуспеть в | to successful in |
Makarov. | преуспеть в | be successful in |
inf. | преуспеть в | take something by storm (чем-либо missispoppins) |
amer. | преуспеть в | get the hang of (чем-либо; After three weeks of using this computer I think I've finally got the hang of it. Val_Ships) |
inf. | преуспеть в | excel in something (чем-либо Val_Ships) |
Игорь Миг | преуспеть в | be largely successful in |
Игорь Миг | преуспеть в | make great strides to |
gen. | преуспеть в/ великолепен в | be brilliant at (Liliya Marsden) |
Makarov. | преуспеть в делах | be a success in business |
Makarov., econ. | преуспеть в делах | succeed in business |
gen. | преуспеть в делах | do well in business (in college work, etc., и т.д.) |
Makarov. | преуспеть в какой-либо деятельности | succeed in doing something |
law | преуспеть в доказывании | discharge the burden of proof |
Makarov. | преуспеть в доказывании | discharge the burden of proof (о стороне на которой лежит бремя доказывания) |
Makarov. | преуспеть в жизни | get on in life |
adv. | преуспеть в жизни | rise in the world |
Makarov. | преуспеть в жизни | make one's way in the world |
gen. | преуспеть в жизни | carry the world before one |
gen. | преуспеть в жизни | come up |
gen. | преуспеть в жизни | have succeeded in life (Atlantic Alex_Odeychuk) |
Makarov. | преуспеть в жизни | be a success in life |
gen. | преуспеть в жизни | have great success in life |
gen. | преуспеть в жизни | come up in the world |
gen. | преуспеть в жизни | succeed in life |
amer. | преуспеть в качестве | succeed as (кого-либо; Jamie succeeded as an investigator. Val_Ships) |
PR | преуспеть в невозможном | succeed at the impossible (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | преуспеть в области драматургии | succeed in the drama |
Makarov. | преуспеть в осуществлении переворота | score coup |
gen. | преуспеть в каком-л предмете | excel in some activities (bigmaxus) |
Makarov. | преуспеть в решении вопроса | make headway on an issue |
gen. | преуспеть в своих замыслах | succeed in one's design ("It was clear to me, however, that by pretending that he had really succeeded in his design I might surprise a confession." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
gen. | преуспеть в чём-либо | do well out of (something highbery) |
gen. | преуспеть в чём-либо | make a go of something (yarmakhov) |
slang | преуспеть в чём-то вопреки собственной глупости | pull a homer ("Looks like i just pulled a homer!" urbandictionary.com MikeMirgorodskiy) |
slang | преуспеть в чём-то вопреки собственной глупости | to homer ("You did it, you fucking homered!" – Only Murders In The Building MikeMirgorodskiy) |
gen. | преуспеть за счёт других | batten |
inf. | преуспеть лучше других | have the last laugh (The company fired her last year but she had the last laugh because she was hired by their main rival at twice the salary. Val_Ships) |
Makarov. | преуспеть на административной работе | have a good track record in administration |
idiom. | преуспеть там, где был риск потерпеть неудачу | fall on someone's feet (vkhanin) |
Makarov. | с той поры, как он стал главарём отчаянной банды, он преуспел в своём деле | he has since made himself perfect in crime, by becoming the leader of a desperate banditti (B. Tucker) |
inf. | ситуация, когда у тебя нет шанса преуспеть, особенно из-за отсутствия нужных навыков и качеств | out of one's league (lettim) |
gen. | страстное желание преуспеть | fire in one's belly (Дмитрий_Р) |
Makarov. | у нашей фирмы проблемы из-за острой конкуренции с другой компанией, и нам придётся удвоить наши усилия, чтобы преуспеть | the firm is up against serious competition from the other company, and we'll have to double our efforts to succeed |
Makarov. | у нашей фирмы серьёзные проблемы из-за конкуренции с другой компанией, и нам придётся удвоить наши усилия, чтобы преуспеть | the firm is up against serious competition from the other company, and we'll have to double our efforts to succeed |
Makarov. | у неё хватило ловкости преуспеть там, где другие потерпели неудачу | she had the ingenuity to succeed where everyone else had failed |
gen. | хорошо проявить преуспеть на административной работе | have a good track record in administration |
low | человек без особых дарований, усиленно пытающийся преуспеть | tryhard (от to try hard — очень стараться dkuzmin) |
gen. | человек, который пытался заниматься всеми видами искусства, но ни в одном не преуспел | a man who flirted with all the arts but mastered none |
Makarov. | чтобы преуспеть, нужно хорошенько спрятать своё раздражение | succeed, one must put anger on the back burner |
Makarov. | чтобы преуспеть, он отречётся от своих принципов | in order to succeed he will jettison his principles |