DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing претендовать на | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.какие у него основания претендовать на это имущество?what claim has he to the property?
scient.не претендовать на научную новизнуmake no pretense to originality (Alex_Odeychuk)
gen.не претендовать на оригинальностьmake no claims to originality (VLZ_58)
gen.не претендовать на оригинальностьclaim no originality (VLZ_58)
gen.не претендовать на оригинальностьpretend to no originality (VLZ_58)
scient.никоим образом не претендовать на принципиальную новизнуbe by no means entirely new (Alex_Odeychuk)
inf.по-прежнему претендовать на главный призright up there (Two weeks to go and the Mets are still right up there. VLZ_58)
patents.право претендовать на приоритет заявкиright to claim priority of filing
dipl.предъявлять притязание на что-либо претендовать на получениеset up a claim to (чего-либо)
dipl.предъявлять притязание на что-либо претендовать на получениеlay a claim to (чего-либо)
dipl.предъявлять требование на что-либо претендовать на получениеset up a claim to (чего-либо)
dipl.предъявлять требование на что-либо претендовать на получениеlay a claim to (чего-либо)
gen.претендовать на авторствоlay copyright claim to (I lay no copyright claim to the idea. VLZ_58)
gen.претендовать на авторствоlay copyright claim to something (чего-либо VLZ_58)
Makarov.претендовать на что-либо в силу долголетней службыclaim something in virtue of long service
dipl.претендовать на дипломатические иммунитетыclaim diplomatic immunities
gen.претендовать на документальностьqualify as non-fiction (The only form of history that would fully qualify as non-fiction is a chronicle or list of events, and even that can be subject to argument from people who believe certain events did not happen or happened at a different place or time than listed in the chronicle – by Mark Pottenger (USA) Tamerlane)
Makarov.претендовать на какую-либо должностьbe in (for)
Makarov.претендовать на должностьseek office
Makarov.претендовать на какую-либо должностьbe in for
gen.претендовать на должностьaspire to the position (kanareika)
gen.претендовать на должностьbe up for tenure (напр., штатного профессора в университете MaCher)
gen.претендовать на должностьrun for office (Am.her.dic Moriarty)
gen.претендовать на какую-либо должностьput in for a job (быть кандидатом)
lawпретендовать на долюclaim an interest (в активах, имуществе vanross)
dipl.претендовать на долю в имуществеclaim an interest in property
gen.претендовать на замещениеseek appointment to (In addition, applicants seeking appointment to an academic position must have academic achievements appropriate to that position. | No Councillor will canvas support for any person who is seeking appointment to a post with the Council. Alexander Demidov)
gen.претендовать на замещениеseek appointment to (In addition, applicants seeking appointment to an academic position must have academic achievements appropriate to that position. | No Councillor will canvas support for any person who is seeking appointment to a post with the Council. – АД)
gen.претендовать на замещение должностей руководителейseek appointment to head (Funny, isn't it, that most folks who seek public office or seek appointment to head public agencies always talk about their commitment to make ... Alexander Demidov)
gen.претендовать на замещение должностиseek appointment to (It might be considered that a greater period should be set for those seeking appointment to the Supreme Court, and different eligibility periods ... | Those seeking appointment to the JLD executive committee (1 position available). Alexander Demidov)
gen.претендовать на званиеlay claim to (e.g., lay claim to being 1 of the most expensive apartments Anglophile)
chess.term.претендовать на звание чемпионаaspire to the title of champion
gen.претендовать на звание чемпионов Европыbid to become European champions (Anglophile)
gen.претендовать на идеальностьclaim to be perfect (Soulbringer)
gen.претендовать на избраниеseek election (Taras)
lawпретендовать на иммунитетclaim immunity
lawпретендовать на имуществоseek property from (seek the property from the new buyer sankozh)
gen.претендовать на имуществоclaim one's property (a title, the crown, etc., и т.д.)
gen.претендовать на имущество по праву наследованияclaim the estate by right of descent
gen.претендовать на истину в высшей инстанцииclaim to be the world's foremost authority (on something Tamerlane)
media.претендовать на лидерские позицииclaim leadership in (Ying)
Makarov.претендовать на мандатclaim mandate
amer.претендовать на монополию на истинуhave corner on truth (wolfsky)
Makarov.претендовать на что-либо на основании долголетней службыclaim something in virtue of long service
gen.претендовать на обладаниеclaim to possess (Anastasia_E)
gen.претендовать на обладание литературным вкусомhave pretensions to literary taste
lawпретендовать на освобождение от ответственностиseek relief of liability (Elina Semykina)
Makarov.претендовать на что-либо на основании долголетней службыclaim something in virtue of long service
gen.претендовать на что-либо на основании в силу долголетней службыclaim in virtue of long service
gen.претендовать на остроумиеset up for a man of wit
chess.term.претендовать на первое местоrun for first place
chess.term.претендовать на первое местоlay claim to first place
gen.претендовать на первый призtry for the first prize
gen.претендовать на победуclaim victory (Какая модель может претендовать на победу? What model could claim victory? Andrey Truhachev)
gen.претендовать на победуclaim the victory (Какая модель может претендовать на победу? What model could claim victory? Andrey Truhachev)
Makarov.претендовать на чью-либо поддержкуclaim someone's sympathy
gen.претендовать на половинуcry halves
gen.претендовать на получениеput in a claim for (чего-либо)
gen.претендовать на получениеset up a claim to
Makarov.претендовать на получениеset up a claim to (чего-либо)
gen.претендовать на получениеseek (Alexander Demidov)
gen.претендовать на получениеlay claim to (чего-либо)
gen.претендовать на социальное пособиеapply for welfare (A.Rezvov)
Makarov.претендовать на правоpretend to a right
gen.претендовать на правоpretend to right
gen.претендовать на право наclaim a right to (smth., что-л.)
gen.претендовать на право решать её судьбуclaim the right to decide her fate (to take this tract of land, to stay here, etc., и т.д.)
Makarov.претендовать на престолpretend to the throne
gen.претендовать на престолclaim the throne
adv.претендовать на привилегииclaim privileges
dipl.претендовать на привилегии и иммунитетыclaim privileges and immunities
lawпретендовать на привилегиюclaim a privilege (Andrey Truhachev)
lawпретендовать на привилегиюclaim privilege
gen.претендовать на принадлежность к старинному родуclaim descent from the oldest family
patents.претендовать на приоритетlay a claim to priority
gen.претендовать на приоритетclaim priority of filing (kanareika)
patents.претендовать на приоритет заявкиclaim to priority of filing
chess.term.претендовать на пункт d5try to use d5 as a support-square
Makarov.претендовать на родствоclaim kinship with (someone – с кем-либо)
gen.претендовать на родствоclaim kindred (с кем-либо)
Makarov.претендовать на родствоcall cousin with (с кем-либо)
Makarov.претендовать на родствоcall cousins with (с кем-либо)
Makarov.претендовать на родствоclaim kin with (с кем-либо)
gen.претендовать на родствоclaim kinship with (с кем-либо)
gen.претендовать на родство с кем-либо набиваться в родственникиclaim kin with (к кому-либо)
Makarov.претендовать на родство сclaim kin with (someone – кем-либо)
Makarov.претендовать на родство сclaim kinship with (someone – кем-либо)
Makarov.претендовать на родство сcall cousin with (someone – кем-либо)
Makarov.претендовать на родство сcall cousins with (someone – кем-либо)
gen.претендовать на родство сcall cousin with
lawпретендовать на средство судебной защиты по праву справедливостиseek equitable relief (Elina Semykina)
dipl.претендовать на статусclaim the status
dipl.претендовать на статус военнопленногоclaim the status of the prisoner
Makarov.претендовать на стипендиюapply for a scholarship
Makarov.претендовать на титулpretend to a title
sport.претендовать на титул чемпионаchallenge the championship
gen.претендовать на то, чтобы решать её судьбуclaim the right to decide her fate (to take this tract of land, to stay here, etc., и т.д.)
gen.претендовать на точностьclaim accuracy
hist.претендовать на тронpretend to the throne (Andrey Truhachev)
lawпретендовать на управление наследственной массойclaim administration
Makarov.претендовать на успехclaim success
gen.претендовать на участиеbe eligible (напр., в программе vlad-and-slav)
gen.претендовать на учёностьprofess to be a learned man
gen.претендовать на учёностьpretend to great learning
busin., lawпретендовать на что-либоlay claim to something (алешаBG)
gen.упорно и т.д. претендовать на то, что ты честный человекinsistently groundlessly, falsely, unjustifiably, etc. claim to be an honest man (a gentleman, the best tennis player in the school, the owner of the land, the only person to know it, etc., и т.д.)