DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing председательствующий | all forms | exact matches only
RussianEnglish
в обязанности председательствующего входит подвести итоги собранияit is the chairman's duty to sum up at the end of the meeting
всякий раз, когда мы подходим именно к этой проблеме, председательствующий старается избежать еёevery time we come to that particular matter, the chairman skates over it
ежегодный обед лучше всего проходит, когда он председательствуетthe annual dinner never goes better than when he is in the chair
ежегодный обед проходит лучше всего, когда он председательствуетthe annual dinner never goes better than when he is in the chair
занять место председательствующегоassume the presidency
мэр председательствовал на заседании советаthe mayor presided over the council
не дай председательствующему обойти вниманием этот вопрос, его нужно решить немедленноdon't allow the chairman to slide round that urgent mutter, it must be dealt with at once
он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведётhe is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says
он председательствует в порядке старшинстваhe is chairman by seniority
он председательствует по старшинствуhe is chairman by seniority
председательствовать в Европейском союзеhold the presidency of the EU
председательствовать наpreside at
председательствовать на встречеpreside over meeting
председательствовать на заседании кабинетаpreside over a cabinet meeting (министров)
председательствовать на пленумеpreside over the plenum
председательствовать на собранииconduct a meeting
председательствовать на собранииchair over a meeting
председательствовать на совещанииpreside over meeting
председательствовать на совещанииchair the meeting
председательствующий беспокойно ёрзал на своём стулеthe chairman fidgeted uneasily in his seat
председательствующий беспокойно ёрзал на стулеthe chairman fidgeted uneasily in his seat
председательствующий подождал, пока его предложение обдумают, прежде чем спрашивать мнение членов комитетаthe chairman waited until his suggestion had time to soak in before inviting the committee's opinions
председательствующий предоставил ему словоthe chairman recognized him
председательствующий приложил все усилия для того, чтобы устранить трудности, которые могли бы помешать осуществлению нашего планаthe chairman has made efforts to smooth away any difficulties that might prevent our plans to be fulfilled
решение председательствующего должно быть рассмотрено в связи с необходимостью длительного разбирательства и дополнительного расследованияthe chairman's decision must be seen against the need for long talks and much enquiry