Russian | English |
в последнюю декаду резервные части превратились в неотъемлемую часть наших вооружённых сил, выполняя практически все задачи в непосредственном взаимодействии с регулярными войсками | in the last decade, the Reserve Component has truly become a fully integrated part of our military force, working in concert with the active-duty forces on almost every mission |
из-за шторма не работают практически все телефоны на побережье | the telephones are out along most of the coast since the storm |
не вся музыка звучит одинаково, но практически каждая инди-роковая группа основывается на пост-панковом гитарном роке 80-х | not all of the music sounds the same, but nearly every indie-rock band is based in post-punk guitar rock of the '80s |
практически все студенты-медики должны пройти интернатуру после окончания медицинского института, независимо от их дальнейших планов | nearly every medical student is required to take an internship when he has completed medical school, regardless of his plans for his later career |
человек может перенести практически все, кроме перспективы стать посмешищем | a man will face almost anything rather than possible ridicule |
это практически всё, что я могу обещать | that is pretty much all I can engage for |
я внёс так много исправлений, что практически все переписал заново | I have corrected so heavily, as almost to have rewritten it |