DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing по-вашему | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
а я, по-вашему, должен проглотить всё, что он скажет?am I supposed to take everything he dishes out?
будь по-вашемуas you say (Рина Грант)
будь по-вашемуhave it your own way
в вашем контракте чёрным по белому написано, что вы должны работать, по меньшей мере, 40 часов в неделюyour contract says you must work at least 40 hours a week it's down here in black and white
в чём заключается ваша позиция по данному вопросу?where do you stand on this? (ART Vancouver)
ваш мальчик уже умеет узнавать время по часам?can your little boy tell the time?
ваш рапорт отправлен по инстанцииyour report went through channels
ваш рапорт отправлен по командеyour report went through channels
ваше замечание направлено не по адресуyou're barking up the wrong tree
ваше пальто такое длинное, что волочится по землеyour coat is so long it sweeps the ground
Ваше предложение будет рассмотрено по существуYour proposal will be considered on its merits (Andy)
вашему отцу это будет не по вкусуyour father won't like it
ваши товарищи по оружиюyour fellow soldiers
вы можете приходить и уходить по вашему усмотрениюyou are at liberty to come and go as you please
выражаю вам соболезнование по случаю кончины вашей материI condole with you upon the loss of mother
выражаю вам соболезнование по случаю кончины вашей материI condole with you upon the loss of your mother
действовать по принципу "и нашим, и вашим"play both sides (Баян)
его коллекция картин ничто по сравнению с вашейhis collection of painting is small beer compared to yours
если вы думаете так, будь по-вашемуif you will have it so welcome
к какому периоду, по-вашему, относятся эти монеты?can you date these coins?
как по-вашемуwhat's your take on (anyname1)
как по-вашемуwhat is your opinion on/ about (anyname1)
как по-вашему, сколько ему лет?how old do you take him to be?
как по-вашему, эту вазу можно починитьdo you think this vase can be mended?
как по-вашему, эту вазу можно склеитьdo you think this vase can be mended?
как это по-вашему звучит?how does it listen to you?
какова ваша позиция по вопросу ... ?where do you stand on ...? (Where do you stand on the national carbon tax? ART Vancouver)
каково ваше настоящее мнение по этому поводу?what do you really think about it?
какой, по-вашему, самый вероятный исход этого дела?what in your opinion is the most likely outcome of this affair?
когда так, делайте по-вашемуif so, then do it your own way
Кто, по вашему мнению, будет президентом?who are you tipping as the next President? (Taras)
можно мне позвонить по вашему телефону? — Пожалуйстаcan I use your phone? — Go ahead
мои неприятности ничто по сравнению с вашимиmy troubles are small compared as with yours
мы действовали по вашему советуwe acted upon your advice
он сделал по-вашемуhe did as you wished
он сделал по-вашемуhe did as you wanted
она сделала пирог по вашему рецептуshe made a pie according to your recipe
пароходство перешлёт ваш багаж по первому требованиюthe steamship company will transmit your baggage whenever it receives the word
по вашей командеat your command (Taras)
по вашей командеready when you are (boggler)
по вашей милости мы опоздаемit's your fault that we're late
по вашей просьбеas per your request (larisa_kisa)
по вашей просьбеat your request
по вашей просьбеat your request (ART Vancouver)
по вашей просьбеat your desire
по вашему времениyour time (I should be back picking up emails from about 8.30 pm tonight your time. 4uzhoj)
по вашему выборуelectively (Juliette13)
по вашему выборуat your option (Juliette13)
по Вашему желаниюas you please (Andrey Truhachev)
по Вашему желаниюat your pleasure (Andrey Truhachev)
по Вашему желаниюat your discretion (Andrey Truhachev)
по Вашему желаниюaccording to your wishes (Andrey Truhachev)
по вашему желаниюat your option
по вашему желаниюat your desire
по вашему желаниюin accordance with your desires
по вашему желаниюin accordance with your desire
по вашему желанию доклад был отложенthe report was postponed at your request
по вашему ли это вкусу?is it to your relish?
по Вашему мнениюin your opinion (nerzig)
по вашему сигналуready when you are
по вашему требованиюin accordance with your desires
по вашему требованиюat your desire
по вашему требованиюin accordance with your desire
по вашему усмотрениюat your discretion (Andrey Truhachev)
по вашему усмотрениюat your pleasure (Andrey Truhachev)
по вашему усмотрениюat your option (Азери)
по Вашему усмотрениюas you please (Andrey Truhachev)
по вашему усмотрениюaccording to your wishes (Andrey Truhachev)
по вашему усмотрениюin your option
по вашим просьбамyou asked and we listened
по вашим собственным словамon your own showing
по поручению вашего другаon the instruction of your friend
по поручению вашего другаon behalf of your friend
по-вашемуaccording to your opinion
по-вашемуaccording to you (TranslationHelp)
по-вашемуas you wish
по-вашемуin your opinion
Преступление – это по вашей частиCrime is just down your street (Taras)
Пускай будет по-вашемуhave it your own way (Okay, have it your own way. – Ладно, пускай будет по-твоему.)
пусть будет по-вашемуhave it your way
Сердечно поздравляю вас по случаю вашего бракосочетания!Congratulations on your marriage! (Andrey Truhachev)
сколько ей, по-вашему, лет?how old may she be?
сколько, по-вашему, ему лет?how old should you put him down at?
Сколько, по-вашему, он зарабатывает?how much money is he pulling in, do you think? (Taras)
сколько, по-вашему, продлится этот брак?how long do you give that marriage?
сколько, по-вашему, сейчас времени?what do you make the time?
сколько, по-вашему, сейчас времени?what time do you make it?
сколько сейчас времени по-вашему? — Мне кажется, что сейчас примерно половина пятогоwhat time do you make it? — I make it half past four
судя по вашей речи, вы иностранецI presume from your speech that you are a foreigner
увеселение по вашему вкусуan amusement to your liking
что же, пускай будет по-вашему!well, have it your own way!
что касается вашего запроса, по нему не вынесли решенияin regard to your request, no decision has been made
что касается вашего запроса, по нему решения не вынеслиin regard to your request, no decision has been made
что касается вашего запроса, по нему решения не вынеслиas regards to your request, no decision has been made
что мне по-вашему следовало бы сделать?what will you have me do?
что, по-вашему, вы из себя представляете?who do you think you are?
что, по-вашему, вы из себя представляете? что вы о себе думаете?who do you think you are?
что это, по-вашему, за птица?what do you make this bird to be?
шляпа подогнана по вашей головеthat hat is shaped to your head
шляпа сделана по вашей головеthat hat is shaped to your head
эта авария произошла не по вашей винеthe accident happened through no fault of yours
эта книга – практическое руководство по решению ваших проблем своими силамиthis self-help book is designed to help you solve your own problems
это было замечание по вашему адресуthat was a thrust at you
это видно по вашим глазамI can tell it from the look in your eyes
это замечание по вашему адресуthis remark is intended for you
это изобретение ничто по сравнению с вашимthis invention is nothing beside yours
это по вашей линииit is up your alley
это по вашей частиit is up your alley
это по вашему адресуthat's a dig at you
это, по-видимому, ваш двоюродный братthis will be your cousin
это произошло по вашей небрежностиit happened all along of your carelessness
это произошло по вашей небрежностиit happened all along your carelessness
этот ваш пресловутый специалист по почеркамyour expert in handwriting
этот внутренний конфликт может проявиться ещё и в том, что ребёнок ваш по-прежнему в вас нуждается, чего в принципе ему бы не хотелось!this tension can result in your child needing you but wishing he didn't! (bigmaxus)
я вам отдаю по вашей ценеI take you at your word
я знаю ваш план, нет, мне с вами не по дорогеI know what you are up to, but I don't do things that way
я не могу согласиться с вашей точкой зрения по следующим причинамI cannot accept your point of view for the following reasons
я связался с бухгалтерией по относительно ваших расходовI've been on to the accounts people about your expenses
я связался с бухгалтерией по поводу ваших расходовI've been on to the accounts people about your expenses
я собирался уплатить по вашему чеку завтраI was to have paid away your cheque tomorrow
я уступаю, делайте по-вашемуI give up
я уступаю, делайте по-вашемуdo as you like!
я хочу записать ваши слова чёрным по беломуI want to set your words down in black and white