Russian | English |
за плату, размер которой устанавливается по соглашению сторон | at a price to be mutually agreed (4uzhoj) |
иск, предъявленный по соглашению сторон | friendly suit |
лишение права возражения по причине состоявшегося соглашения сторон | estoppel by agreement |
лишение права возражения по причине состоявшегося соглашения сторон | estopped by agreement (Право международной торговли On-Line) |
настоящее Соглашение составлено в двух 2 экземплярах, по одному 1 для каждой Стороны | Agreement has been executed in two copies of which the Parties have taken one each. |
настоящий Договор, включая его Приложения, являющиеся его составной частью, представляет собой полный объём договорённостей между Сторонами в отношении изложенных в нём положений и заменяет собой любые предшествующие и совпадающие по времени соглашения, договорённости и сообщения, как письменные, так и устные | this Agreement and its incorporated Exhibits constitute the entire agreement between the Parties regarding the subject hereof and supersedes all prior or contemporaneous agreements, understandings, and communication, whether written or oral |
отменить применение закона по соглашению сторон | contract out of the law (Andy) |
по письменному соглашению Сторон | by written agreement of the Parties (Konstantin 1966) |
по соглашению сторон | by agreement of the parties (rechnik) |
по соглашению сторон | if the parties so agree (pelipejchenko) |
по соглашению сторон | by mutual consent of the Parties (Morning93) |
по соглашению сторон | on the basis of the mutual consent of the parties (Morning93) |
по соглашению сторон | as agreed by the parties (Евгений Тамарченко) |
прекращение дела по соглашению сторон | voluntary dismissal |
прекращение дела по соглашению сторон | dismissal agreed |
прекращение дела по соглашению сторон или по ходатайству истца | voluntary dismissal |
прекращение обязательства по соглашению сторон | discharge by agreement or consent (Discharge by Agreement or Consent – Contracts may also be discharged if both parties mutually agree to release one another from the contractual obligations. There are two main scenarios that lead to this happening. First, neither party is able to fulfil their contractual obligations — which is relatively a straightforward process as both parties will generally agree to release each other from the contract as it serves both of them equally to do so.
However, things get more complicated when one party has already fulfilled their end of the contract, while the other party has not. In such cases, a form of consideration is required in order to discharge the contract through mutual agreement.
To properly discharge a contract by agreement, it is essential to create a separate contract that clearly outlines the new consideration being provided. This ensures that the agreement to discharge the original contract is explicitly stated and legally recognised.
Example of Discharge by Agreement or Consent:
A software development company and its client agree to end the contract prematurely due to changing project requirements, understanding that the original scope is no longer feasible.: Прекращение обязательства по соглашению сторон. Согласно п. 3 ст. 407 ГК стороны своим соглашением вправе прекратить обязательство и определить последствия его прекращения, если иное не установлено законом или не вытекает из существа обязательства. 'More) |
прекращение судебного разбирательства по соглашению сторон | settlement of action (sankozh) |
решение судом дела на основе представленного ему соглашения сторон по определённым вопросам | special case |
совершенный по соглашению сторон | consentual |