Subject | Russian | English |
Makarov. | бить по недостаткам | strike at defects |
Gruzovik, product. | бить по недостаткам | wage war on defects |
Makarov. | бить по недостаткам | hit at defects |
patents. | возражение по недостаткам | notice on defects |
mil. | документ о мерах по устранению недостатков для гарантии качества | quality assurance corrective action document |
Makarov. | его недостаток в том, что он по природе своей завистлив | his trouble is that he's constitutionally jealous |
gen. | ключевые вопросы по выявлению недостатков | key snagging issues (Agajanov) |
EBRD | мера по исправлению недостатков | corrective action |
EBRD | мера по ликвидации недостатков | corrective action (oVoD) |
audit. | мероприятие по устранению выявленных недостатков | corrective action (MichaelBurov) |
audit. | мероприятие по устранению недостатков | corrective action (MichaelBurov) |
avia. | меры по устранению аэродинамических недостатков | aerodynamic fix (ЛА) |
corp.gov. | меры по устранению выявленных недостатков | corrective actions (igisheva) |
busin. | меры по устранению недостатков | remedial action (Alexander Matytsin) |
progr. | меры по устранению недостатков | remedial actions (ssn) |
corp.gov. | меры по устранению недостатков | corrective actions (igisheva) |
gen. | меры по устранению недостатков | remedial measures (Andrey Truhachev) |
avia. | меры по устранению недостатков аппаратных средств | hardware fix |
avia. | меры по устранению недостатков программного обеспечения | software fix |
progr. | меры по устранению недостатков с рекомендуемыми сроками их устранения | remedial actions and timescales recommended (ssn) |
gen. | недостатки в работах, происшедшие по вине исполнителя | contractor's substandard work (Alexander Demidov) |
mil. | недостатки, выявленные в результате квалификационных испытаний по оперативной подготовке | operational qualifications test deficiency |
gen. | недостатки по качеству | drawbacks in the quality (VictorMashkovtsev) |
gen. | недостатки по количеству | drawbacks in the quantity (VictorMashkovtsev) |
invest. | недостаток информации по разным вопросам | informational gaps (A.Rezvov) |
HR | недостаток квалификации по инженерно-техническим специальностям | skills shortage in the tech industry (CNN Alex_Odeychuk) |
math. | округлить число по недостатку | round a number down (iwona) |
gen. | отказ в оплате по чеку из-за недостатка средств на счёте | check bounce (vogeler) |
avia. | отсрочка работы работ по устранению недостатков | defect deferral (vp_73) |
progr. | Оценка функциональной безопасности программного обеспечения формирует ясное утверждение о степени найденного соответствия, сделанных обоснованиях, мерах по устранению недостатков с рекомендуемыми сроками их устранения, полученные выводы и рекомендации по их принятию, квалифицированному принятию, или отклонению с указанием любых временных ограничений для этих рекомендаций | the software functional safety assessment produces a clear statement on the extent of compliance found, the judgements made, remedial actions and timescales recommended, the conclusions reached and the recommendations arising for acceptance, qualified acceptance, or rejection and for any time constraints placed on these recommendations (см. IEC 61508-7: 2010) |
mil. | перечень недостатков по контракту | contract deficiency listing |
busin. | план мер по устранению недостатков | remedial action plan (Alexander Matytsin) |
busin. | план мероприятий по устранению недостатков | remedial action plan (Alexander Matytsin) |
avia. | планы мероприятий по устранению нарушений и недостатков, выявленных в ходе проверок | action plans to rectify violations found during checks (tina.uchevatkina) |
gen. | по недостатку | in failure of |
math. | по недостатку | by lack |
gen. | по недостатку | for lack of |
gen. | по недостатку | in default of |
Makarov. | по утрам из-за недостатка сна я чувствую вялость и головную боль | want of sleep makes me feel languid and headachy in a morning |
gen. | получивший отказ от судьи в иске по недостатку улик | turned over |
avia. | предложения и рекомендации по устранению нарушений и недостатков, выявленных в ходе проверок | suggestions and recommendations to rectify violations found during checks (tina.uchevatkina) |
mil., WMD | приказ о принятии мер по устранению недостатков | corrective action order |
mil., WMD | принятие мер по устранению недостатков | corrective measures implementation |
law | принятые меры по устранению недостатков | remedial action taken (Alexander Demidov) |
energ.ind. | профессиональное совещание разработчиков программы по устранению допущенных недостатков | post mortem |
gen. | работы по устранению недостатков | remedial work (Alexander Demidov) |
mil., WMD | руководитель проекта по устранению недостатков | remedial project manager |
gen. | спешить по недостатку времени | be pushed for time |
progr. | степень найденного соответствия, сделанные обоснования, меры по устранению недостатков с рекомендуемыми сроками их устранения | the extent of compliance found, the judgements made, remedial actions and timescales recommended (ssn) |
gen. | торопиться по недостатку времени | be pushed for time |
mil. | эффективные меры по устранению недостатков | positive corrective actions (в работе оборудования) |
progr. | ясное утверждение о степени найденного соответствия, сделанных обоснованиях, мерах по устранению недостатков с рекомендуемыми сроками их устранения | clear statement on the extent of compliance found, the judgements made, remedial actions and timescales recommended (ssn) |