Russian | English |
безотзывное разрешение по заявлению на экспорт и на снятие с регистрационного учёта | the Irrevocable De-Registration and Export Request Authorisation (Александр Стерляжников) |
бесспорное производство по заявлению стороны | proceeding on ex parte application |
бесспорное производство по заявлению стороны | proceedings on ex parte application |
вынесение решений по заявлениям об определении места жительства ребёнка и порядка общения с ребёнком | determination of custody and access applications (heffalump) |
вынести решение по заявлению об известных большому жюри обстоятельствах преступления | find a presentment |
вынести решение по заявлению об обвинении | find an information |
дело по заявлению | in re (такого-то) |
дело по заявлению | ex parte (в наименовании судебного дела) |
дело по заявлению А. Б. | ex parte A. B. (в наименовании судебного дела Право международной торговли On-Line) |
должник, объявленный несостоятельным по его собственному заявлению | voluntary bankrupt |
должник, объявленный несостоятельным по собственному заявлению | voluntary bankrupt (Право международной торговли On-Line) |
защита по делу о разводе ссылкой на ненадлежащее матримониальное поведение истца как на основание для заявления встречного иска о разводе | recrimination |
заявление большого жюри под присягой об известных ему фактических обстоятельствах по делу | presentment upon oath by grand jury |
заявление о назначении судебного разбирательства по вопросу о виновности | plea of panel |
заявление о приостановлении производства по делу | caveat |
заявление о приостановлении производства по делу | application for a stay |
заявление о продлении срока подачи возражений по иску | application for an extension of time to serve a defence (levanya) |
заявление о фактических обстоятельствах по делу, подлежащему рассмотрению в вышестоящем суде | case |
заявление об обвинении по долгу службы | information ex-officio |
заявление об освобождении от занимаемой должности по собственному желанию | letter of resignation (Евгений Тамарченко) |
заявление об увольнении с занимаемой должности по собственному желанию | letter of resignation from one's position due to a desire to terminate (one's) employment (трудовое право Leonid Dzhepko) |
заявление по вопросу права | statement of law |
Заявление по Вторичной оферте | Secondary Offer Statement (Leonid Dzhepko) |
заявление по главному основанию иска | declaration in chief |
заявление по конкретному поводу | specific statement |
заявление по поводу правомочности действий от имени несовершеннолетнего | minor release (подписываемое его родителями или законными представителями Ася Кудрявцева) |
заявление по правомочию | declaration by authority |
заявление по факту кражи документов | Identity Theft Statement (cmcweb.ca artovbaz) |
заявление подсудимого о том, что ранее он был оправдан по обвинению в преступлении, которое рассматривает суд | plea of autrefois acquit |
заявление подсудимого о том, что ранее он был осуждён по обвинению в преступлении, которое рассматривает суд | plea of autrefois convict |
заявление подсудимого о том, что ранее он привлекался к уголовной ответственности по обвинению в преступлении, которое рассматривает суд | plea of former jeopardy |
заявление присяжных под присягой об известных им фактических обстоятельствах по делу | presentment |
заявление работника об увольнении по его инициативе | employee's notice of resignation (Alexander Demidov) |
заявление стороны в процессе о существовании по делу нового факта | special pleading |
заявления, отправленные по факсу | statements made by facsimile (Yeldar Azanbayev) |
заявления, отправленные по электронной почтой | statements made by email (Yeldar Azanbayev) |
исковое заявление по требованию | statement of case in a claim (A statement of case in a claim for infringement or a claim in which the validity of a patent or registered design is challenged must contain particulars as set out in ... Alexander Demidov) |
комиссия по рассмотрению заявлений об ошибках в списках лиц и имуществ, подлежащих налогообложению | board of review |
лицо привлечённое к уголовной ответственности по заявлению об обвинении | informed person |
ложное заявление по неосторожности | negligent mis-statement (Leonid Dzhepko) |
находящийся под судом по заявлению об обвинении | tried on information |
обвиняемый или подсудимый, привлечённый к ответственности по нескольким пунктам искового заявления или обвинения | multiple defendant |
обвиняемый по заявлению об обвинении | informed against |
обвиняемый по заявлению об обвинении | informed information against |
обвиняемый, привлечённый к ответственности по нескольким пунктам искового заявления | multiple defendant |
освобождение из-под стражи впредь до рассмотрения заявления по апелляции | release pending notice of appeal |
осуждение за преступление, вменённое по заявлению об обвинении | conviction on information |
ответчик или обвиняемый или подсудимый, привлечённый к ответственности по нескольким пунктам искового заявления или обвинения | multiple defendant |
ответчик или подсудимый, привлечённый к ответственности по нескольким пунктам искового заявления или обвинения | multiple defendant |
ответчик, привлечённый к ответственности по нескольким пунктам искового заявления | multiple defendant |
письменное заявление, включающее точные ведения по земле | Written statement including particulars of exact land (Konstantin 1966) |
письменное заявление, включающее точные сведения по земле | Written statement including particulars of exact land (Konstantin 1966) |
письменное заявление по итогам слушаний | closing written submission ('More) |
письменное заявление по итогам слушаний | closing memorial ('More) |
письменное заявление по итогам слушаний | post-hearing brief ('More) |
по заявлению | on the declaration (чьему-либо; of sb Michelle_Catherine) |
по заявлению | following the petition (filed by; по заявлению ХХХ (в суд) Elina Semykina) |
по ложному заявлению | by misrepresentation |
по письменному заявлению | demand under oath (silvara) |
подать заявление по существу дела после отклонения судом заявления не по существу дела | plead over |
поддерживать обвинение по заявлению о совершении преступления | prosecute information |
подсудимый, привлечённый к ответственности по нескольким пунктам искового заявления | multiple defendant |
подтвердить сделанное по делу заявление | affirm a statement |
потерпевший по заявлению | alleged victim |
прекратить производство по заявлению об обвинении | dismiss information |
приводить судебное решение в исполнение по заявлению о приведении его в исполнение | enforce a judgment by suit on the judgment (andrew_egroups) |
признание виновным в преступлении, менее опасном, чем инкриминированное по обвинительному акту или по заявлению о совершении преступления | conviction of less offence |
рассматривать дело по заявлению об обвинении | try information |
рассматривать дело по заявлению об обвинении | try on information |
регистрационное заявление по форме F – 6 | F – 6 Form Registration Statement (Kovrigin) |
слушание устного заявления стороны без представления ею записки по делу | oral proceedings |
слушание устного заявления стороны без представления ею записки по делу | oral hearing |
уголовное преследование по заявлению о совершении преступления | prosecution on information |
уголовное преследование по заявлению о совершении преступления | prosecution by information |
ходатайство об оценке с точки зрения закона представленных стороной объяснений и заявлений по делу, без учёта фактических обстоятельств | motion for judgement on the pleadings (используется для отсечения требований, не снабженных правовой санкцией/не имеющих перспектив с точки зрения закона Anerka) |