DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing потратить на | all forms | in specified order only
RussianEnglish
большую часть дня я потрачу на приведение в порядок квартиры к приезду моих родителейI shall spend most of the day getting the place together for my parents' visit
все выходные он потратил на этот отчётhe spent the whole weekend trudging through this report
ему, быть может, придётся потратить ещё год на завершение своей книгиhe may have to expend a further year in completing his book
мы потратили пару часов на отдых и исследование развалинwe spent a couple of hours resting and exploring the ruins
на весенний костюм она потратила 300 долларовshe dropped $300 on her new spring outfit
на весь обед они в общей сложности потратили меньше, чем некоторые другие его клиенты тратили на одни напиткиaltogether they did not spend as much on the whole meal as some of his other customers on drink alone
на днях я потратил пять долларов, чтобы увидеть самое мирное состязание. За десять раундов не было ни одного нокдаунаCost me five dollars the other day to see the tamest kind of a go. There wasn't a knockdown in ten rounds.
на такую поездку стоит потратить времяthe trip is worth your while
он потратил большую часть своего состояния на тяжбы и сутяжничествоhe lost the greatest part of his fortune in suits and pettifoggings
он потратил несколько часов на замешивание цементаhe had spent several hours mixing cement
она потратила выходные на разбор груды писемshe spent the weekend ploughing her way through the pile of letters
она решила сделать себе подарок и потратить кучу денег на новую одеждуshe decided to give herself a present, and really splurge on some new clothes
покупатели потратят в среднем 1,088 долларов только на подарки, и это не считая стоимости обёрточной бумаги, бирок для подарков, открыток и почтовых расходовconsumers will spend an average of 1,088$ alone on gifts, and this is before the wrapping paper, gift tags, cards and postage are included
потратить бесконечно много времени на утомительную зубрёжку, чтобы приобрести желанные знанияgo through endless tedium to acquire some coveted knowledge
тебе, быть может, придётся потратить ещё год на завершение этой книгиyou may have to expend a further year in completing your book
учёные потратили многие годы на изучение влияния различных химических веществ на человеческий мозгscientists have spent years researching into the effects of certain chemicals on the human brain
я до тебя доберусь, даже если на это придётся потратить остаток моей жизниI'll get you even if it takes the rest of my life
я решила сделать себе подарок и потратить деньги на какую-нибудь новую одеждуI decided to give myself a present, and really splurge on some new clothes