Subject | Russian | English |
gen. | бросить поспешно | plonk |
gen. | в город были поспешно введены войска | troops were hurried into the town |
gen. | в поспешном бегстве | on the lam |
gen. | в спешке, срочно, поспешно | rush basis ("no requests are handled on a rush basis" – для обраюотки запроса потребуется какое-то время (с веб-сайта Random House Inc.) emalliance) |
gen. | вбежать поспешно | hurry in |
gen. | воздерживаться от поспешных выводов | avoid hasty judgements (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | враг поспешно отступал | the enemy was in full flight |
dipl. | вы делаете выводы слишком поспешно | you're jumping conclusions! (bigmaxus) |
dipl. | вы делаете выводы слишком поспешно | you are rushing to a conclusion! (bigmaxus) |
gen. | вы делаете слишком поспешные выводы | you are rather beforehand in your opinion |
Makarov. | вынести поспешный приговор | snap a judgement |
gen. | выполнить слишком поспешно | rush |
mil. | выполняемое поспешно разрушение | hasty demolition |
Makarov. | выполнять поспешно | rush into (что-либо) |
Makarov. | выполнять поспешно | rush in (что-либо) |
Makarov. | выполнять поспешно | rush at (что-либо) |
gen. | выполнять поспешно | rush (что-либо) |
gen. | выполнять слишком поспешно | rush |
Makarov. | высказать поспешное суждение | snap a judgement |
Makarov. | выступать против поспешных действий | deprecate hasty action |
Makarov. | глотать поспешно | swallow hastily |
Makarov. | глотать поспешно | swallow greedily |
mil. | действия в условиях поспешного перехода к обороне | hastily hasty defense |
mil. | действия в условиях поспешного перехода к обороне | hastily prepared defense |
mil. | действия в условиях поспешного перехода к обороне | deployed defense |
gen. | действовать очень поспешно | rush |
gen. | действовать поспешно | precipitate |
Makarov. | действовать поспешно | hurry-scurry |
Makarov. | действовать поспешно | act with precipitation |
gen. | действовать поспешно | act hastily (Andrey Truhachev) |
gen. | действовать поспешно | rush |
gen. | действовать слишком поспешно | rush fences |
Makarov. | действовать слишком поспешно | rush one's fences |
gen. | действовать слишком поспешно | take the ball before the bound |
gen. | действовать слишком поспешно | catch the ball before the bound |
gen. | действовать слишком поспешно | rush |
gen. | делать что-либо поспешно | hurry |
gen. | делать поспешно | snap |
gen. | делать что-либо поспешно быстро | hurry |
dipl. | делать что-либо поспешно или наспех | snap |
Makarov. | делать поспешную оценку | rush to judgement |
gen. | делать поспешные выводы | jump to conclusions |
gen. | делать поспешные выводы | be beforehand in one's conclusions (Верещагин) |
gen. | делать поспешные выводы | judge hastily of (о ком-либо, чем-либо) |
Makarov. | делать поспешные выводы | judge hastily of someone, something (о ком-либо, чем-либо) |
gen. | делать поспешные выводы | make snap judgments (We think we understand what's going on, but in reality we're making snap judgments and forget important things. ART Vancouver) |
gen. | делать поспешные выводы | jump at conclusions |
Makarov. | делать поспешные выводы о | judge hastily of someone, something (ком-либо, чем-либо) |
gen. | делать поспешные заключения | jump at conclusions |
math. | делать поспешный вывод | jump at conclusion |
math. | делать поспешный вывод | rush to conclusion |
gen. | делать поспешный вывод | jump to a hasty conclusion |
gen. | делать поспешный вывод | rush to a conclusion |
Makarov. | делать поспешный вывод | jump to a conclusion |
gen. | делать поспешный вывод | leap to conclusion (fa158) |
gen. | делать поспешный вывод | jump at a conclusion |
gen. | делать слишком поспешные выводы | be rather beforehand in one's conclusions (Anglophile) |
gen. | делать чересчур поспешные выводы | be rather beforehand in one's conclusions (Anglophile) |
math. | делающий поспешный вывод | jumping at a conclusion |
gen. | её действия были поспешными, торопливыми, опрометчивыми | her actions were rash, hasty and impulsive |
gen. | заставить кого-л. безотлагательно принять поспешное решение | hurry smb. into a decision |
gen. | идти поспешно | speed (an arrow sped past – мимо пролетела стрела) |
gen. | идти поспешно | speed (an arrow sped past – мимо пролетела стрела; he sped down the street – он поспешно направился вниз по улице) |
literal. | избегать поспешных выводов | avoid hasty judgements (Alex_Odeychuk) |
arts. | как-то слишком поспешно | somewhat overhastily (Konstantin 1966) |
gen. | когда ещё брак заключался столь поспешно? | was ever a match clapped up so suddenly? Shakespeare |
gen. | когда ещё брак заключался столь поспешно? | was ever a match clapped up so sudden? |
Makarov. | когда огонь перекинулся на лес, многие животные стали поспешно убегать в поисках спасения | when the forest caught fire, many of the animals could be seen scurrying for safety |
gen. | мы все были крайне удивлёны столь поспешным решением | this hasty resolution amazed us all |
scient. | мы не должны делать поспешный вывод ... | we shouldn't rush to a conclusion |
gen. | мы поспешно увезли их | we hurried them off |
gen. | мы поспешно увели их | we hurried them off |
mil. | наступление на поспешно организованную оборону | attack against hasty defenses |
mil. | начинать поспешное отступление | stampede into a retreat |
context. | не делать поспешных выводов | give someone the benefit of the doubt (в отношении кого-либо, особенно с чужих слов; в контексте: "I hear he's a complete idiot." "We haven't even met him yet. Don't be so nasty. Let's give him the benefit of the doubt.". 4uzhoj) |
gen. | не делать поспешных выводов | keep an open mind (mikhailS) |
gen. | не делать поспешных шагов | take one step at a time (в контексте: I strongly urge anyone who gets that diagnosis for their cat to just take one step at a time. 4uzhoj) |
gen. | не делать поспешных шагов | take one's time (take one's time z484z) |
gen. | не принимай поспешных решений, сначала всё взвесь хорошенько | don't make a hurried decision, look round well first |
gen. | не следует поступать поспешно, не подготовившись | draw not your bow till your arrow is fixed |
gen. | не следует принимать поспешных решений по важным вопросам | don't decide on important matters too quickly |
Makarov. | но тебе не следует делать об этом таких поспешных выводов | but you don't have to judge so hastily of this |
mil., tech. | оборона на поспешно оборудованной местности | hasty defense |
mil., tech. | оборона на поспешно оборудованной местности | deployed defense |
mil. | оборона на поспешно оборудованной местности | hasty defence |
mil., tech. | оборона на поспешно оборудованной позиции | hasty defense |
mil. | оборона на поспешно оборудованных позициях | hastily prepared defense |
mil. | оборона на поспешно оборудованных позициях | hastily hasty defense |
scient. | однако этот вывод может оказаться поспешным, если | however this conclusion may turn out to be hasty, if |
Makarov. | он вскочил и поспешно направился к двери | he jumped up and made hastily for the door |
Makarov. | он выглядел как человек, который не привык действовать поспешно или импульсивно | he looked like a man who was not in the habit of acting hastily or impulsively |
Makarov. | он делает поспешные выводы | he jumps to conclusions |
gen. | он делает поспешные выводы | he jumps to concludes |
Makarov. | он делает слишком поспешные выводы | he is rather beforehand in his conclusions |
gen. | он ответил несколько поспешно | he answered somewhat hastily |
gen. | он поспешно выбежал на несколько минут | he has only popped out for a few minutes |
gen. | он поспешно женился | he made a hasty marriage |
gen. | он поспешно набросил пальто и выбежал из дома | he put his coat on hurriedly and ran out of the house |
gen. | он поспешно направился вниз по улице | he sped down the street |
gen. | он поспешно проглотил свой завтрак | he hurried over his breakfast |
Makarov. | он поспешно удалился | he hurried away |
gen. | он поспешно удалился | he exited in a hurry |
gen. | он поспешно ушёл | he went off in great haste |
gen. | он проглотил остатки кофе и поспешно вышел из кафе | he hoovered up the dregs of his coffee and scurried out of the café |
Makarov. | он слишком поспешно осуждает это | he overhastily condemns it |
Makarov. | она поспешно вышла замуж, и также скоро раскаялась в своём выборе | she had married hastily, and as hastily grown weary of her choice |
Makarov. | она поспешно ушла из комнаты, когда вернулся её муж | she bundled away when her husband returned |
Makarov. | она прибрала и привела всё в порядок после поспешных сборов и отъезда | she had picked up after the flurry of packing and departure |
Makarov. | она разом проглотила свой напиток и поспешно вышла | she gulped down her drink and made a hasty exit |
Makarov. | она разом проглотила своё питье и поспешно вышла | she gulped down her drink and made a hasty exit |
gen. | они поспешно уехали в город | they bundled down to town |
gen. | осуждать поспешные действия | deprecate hasty action |
busin. | перейти к поспешному заключению | jump to conclusion (Johnny Bravo) |
gen. | пересекать что-л. поспешно | cross smth. rapidly (boldly, cautiously, diagonally, etc., и т.д.) |
gen. | переходить что-л. поспешно | cross smth. rapidly (boldly, cautiously, diagonally, etc., и т.д.) |
gen. | побеждённая армия поспешно отступила | the defeated army took flight |
vulg. | покидание поспешно | doing |
vulg. | покидать поспешно | do |
Makarov. | по-моему, это слишком важное дело, чтобы принимать поспешное решение | I think this is too important for a snap decision |
mil. | поспешная дорожная воронка | hasty road crater (ZolVas) |
polit. | поспешная, непродуманная реформа | precipitous overhaul (Reuters Alex_Odeychuk) |
mil. | поспешная отрывка окопов | hasty entrenchment |
mil., arm.veh. | поспешная переправа | hasty crossing |
EBRD | поспешная продажа | offloading (ценных бумаг при появлении тревожных признаков raf) |
EBRD | поспешная реализация ценных бумаг | unloading (raf) |
Makarov. | поспешная сдача материала в печать | rush into print |
gen. | поспешная эвакуация | rushed evacuation (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
Makarov. | поспешно бежать | scuttle off |
Makarov. | поспешно бежать | scuttle away |
gen. | поспешно бежать | scuttler |
gen. | поспешно бежать | scuttle |
mil. | поспешно бросать в бой | hurry into action |
Makarov. | поспешно бросить | drop like a hot chestnut |
Makarov. | поспешно бросить | drop like a hot potato |
Makarov. | поспешно бросить | drop like a hot brick |
gen. | поспешно взбежать наверх | whip up |
proverb | поспешно взбирающиеся внезапно падают | hasty climbers have sudden falls |
mil. | поспешно возведённое заграждение | hasty obstacle |
mil. | поспешно возведённое полевое оборонительное сооружение | hasty field fortification |
mil. | поспешно возведённое полевое фортификационное сооружение | hasty field fortification (Киселев) |
mil., tech. | поспешно возведённые лёгкие полевые оборонительные сооружения | hasty works |
mil., tech. | поспешно возведённые полевые оборонительные сооружения | hasty defenses |
gen. | поспешно войти | hurry in |
gen. | поспешно втаскивать | hurry (в – into) |
Makarov. | поспешно втащить что-либо в машину | hurry something into the car |
gen. | поспешно втащить что-либо в машину | hurry into the car |
gen. | поспешно входить | hurry in (куда-либо) |
gen. | поспешно входить | hurry in (куда-либо) |
gen. | поспешно выбежать | whip out |
gen. | поспешно и т.д. выбирать | pick smth. hastily (painfully, cautiously, obediently, aimlessly, shrewdly, laboriously, etc., что-л.) |
gen. | поспешно и т.д. выдать замуж | marry smb. hastily (happily, foolishly, etc., кого́-л.) |
gen. | поспешно и т.д. выйти замуж за | marry smb. hastily (happily, foolishly, etc., кого́-л.) |
Makarov. | поспешно выкупаться | take a hasty bath |
gen. | поспешно вынуть | whip out (меч) |
gen. | поспешно выполненная работа | slapdash |
mil., tech. | поспешно выполненный | hasty |
gen. | поспешно вырваться | whip out |
gen. | поспешно выскочить замуж | rush into marriage |
gen. | поспешно выстрелить | bolt |
gen. | поспешно вытащить | hurry out |
gen. | поспешно выходить | hurry out (откуда-либо) |
gen. | поспешно выходить | hurry out (откуда-либо) |
gen. | поспешно двигаться | scurry |
inf. | поспешно делать | rattle through |
dipl. | поспешно делать вывод | rush to a conclusion (bigmaxus) |
gen. | поспешно и т.д. добавить | add hastily (reluctantly, etc.) |
gen. | поспешно и т.д. женить | marry smb. hastily (happily, foolishly, etc., кого́-л.) |
gen. | поспешно жениться | rush into marriage |
gen. | поспешно и т.д. жениться | marry smb. hastily (happily, foolishly, etc., на ком-л.) |
Makarov. | поспешно заключить брак | clap up match |
Makarov. | поспешно заключить мир | clap up peace |
Makarov. | поспешно заключить сделку | clap up a bargain |
gen. | поспешно закончить | knock off |
mil. | поспешно занимать оборону | improvise a defense |
mil. | поспешно занимающий оборону | improvising a defense |
mil. | поспешно занял оборону | improvised a defense |
mil. | поспешно занятая оборона | hastily hasty defense |
mil. | поспешно занятая оборона | hastily prepared defense |
mil. | поспешно занятая оборона | deployed defense |
mil. | поспешно занятая оборона | hasty defense |
mil. | поспешно занять оборону | improvise a defense |
Makarov. | поспешно записать | jot down |
libr. | поспешно записывать | jot down |
gen. | поспешно идти | whip |
Makarov. | поспешно избавиться | drop like a hot brick |
Makarov. | поспешно избавиться | drop like a hot potato (от чего-либо) |
Makarov. | поспешно избавиться | drop like a hot chestnut |
Makarov. | поспешно избавиться | drop like a hot potato |
Makarov. | поспешно исчезнуть | run off in haste |
Makarov. | поспешно исчезнуть | run off in great haste |
mil. | поспешно легкое полевое оборонительное сооружение | hasty field fortification |
mil. | поспешно легкое полевое фортификационное сооружение | hasty field fortification |
mil. | поспешно лёгкое полевое оборонительное сооружение | hasty field fortification |
mil. | поспешно лёгкое полевое фортификационное сооружение | hasty field fortification |
gen. | поспешно набросить на себя пальто | rush on one's coat |
mil. | поспешно наведённый мост | hasty footbridge |
mil. | поспешно наведённый мост | hasty bridge |
gen. | поспешно накинуть на себя пальто | rush on one's coat |
slang | поспешно направиться | zoom out (To exit rapidly: We got dressed and zoomed out to the party. VLZ_58) |
gen. | поспешно направляться | speed way somewhere (куда-либо) |
gen. | поспешно начать дело | rush headlong into a business deal |
gen. | поспешно и т.д. обвенчать | marry smb. hastily (happily, foolishly, etc., кого́-л.) |
gen. | поспешно обнажить | whip out (меч) |
tech. | поспешно оборудованная местность | hasty organized ground |
Gruzovik | поспешно оборудованная местность | hastily-prepared ground |
tech. | поспешно оборудованная оборонительная позиция | hasty defence position |
mil., tech. | поспешно оборудованная оборонительная позиция | hasty defense position |
mil. | поспешно оборудованная позиция | extempore position |
astronaut. | поспешно оборудованная позиция | hastily organized position |
mil., tech. | поспешно оборудованная позиция | deployed position |
mil. | поспешно оборудованная позиция | hasty position (Киселев) |
mil., tech. | поспешно оборудованная установка | hasty installation |
mil., inf. | поспешно образованная группа | scratch team (войск) |
gen. | поспешно одеться | dress hastily |
polit. | поспешно осудить | sprang to condemn (англ. цитата заимствована из репортажа Fox News Alex_Odeychuk) |
gen. | поспешно отправить | whisk away |
gen. | поспешно отправить | whisk |
mil. | поспешно отрытый окоп | hasty trench |
gen. | поспешно отступать | be on the run |
gen. | поспешно отступать | be on the run |
gen. | поспешно отступая | on the run |
Makarov. | поспешно погрузить что-либо в машину | hurry something into the car |
gen. | поспешно погрузить что-либо в машину | hurry into the car |
mil. | поспешно подготовленное наступление | immediate attack |
mil. | поспешно подготовленное наступление | hasty attack |
gen. | поспешно поднять | whip up |
gen. | поспешно подняться | hurry upstairs (up, downstairs, down, etc., и т.д.) |
gen. | поспешно подняться | whip up |
media. | поспешно подписать соглашение | rush into accord (bigmaxus) |
gen. | поспешно и т.д. покидать деревню | leave the village hastily (permanently, secretly, for good, etc.) |
gen. | поспешно поставить | whip on |
gen. | поспешно посылать | hurry |
gen. | поспешно пренебрегать | too quick to understand (yuliya zadorozhny) |
Makarov. | поспешно привести себя в порядок | scramble through one's toilet |
gen. | поспешно привести себя в порядок | scramble through toilet |
gen. | поспешно прикрыть | hastily cover (She hastily covered it. ART Vancouver) |
dipl. | поспешно принять повестку дня | rush an agenda |
gen. | поспешно приходить к | jump (выводу, заключению) |
mil. | поспешно проведённое разрушение | hasty demolition |
mil. | поспешно проведённое разрушение подрывными зарядами | hasty demolition |
dipl. | поспешно провести | rush |
gen. | поспешно провести законопроект | rush a bill through |
Makarov. | поспешно провести законопроект через парламент | railroad a bill through Parliament |
Makarov. | поспешно провести законопроект через парламент | rush a bill through Parliament |
dipl. | поспешно провести законопроект через парламент | rush a bill through the Parliament |
gen. | поспешно провести законопроект через парламент | rush a bill through Parliament (through the House, etc., и т.д.) |
mil., tech. | поспешно проводимые работы | hasty works |
EBRD | поспешно продавать | offload (oVoD) |
gen. | поспешно продвигаться | strike out |
gen. | поспешно продвигаться вперёд | hurry on |
gen. | поспешно продвигаться вперёд | hurry along |
law | поспешно произведённый арест | hasty arrest |
dipl. | поспешно протащить законопроект через парламент | rush a bill through the Parliament |
Makarov. | поспешно протащить законопроект через парламент | rush a bill through Parliament |
gen. | поспешно протащить законопроект через парламент | rush a bill through Parliament (through the House, etc., и т.д.) |
dipl. | поспешно протащить повестку дня | rush an agenda |
gen. | поспешно протолкнуть законопроект | rush a bill through |
libr., amer., slang | поспешно сдавать рукопись в набор | railroad |
Makarov. | поспешно сделать | rattle through (что-либо) |
inf. | поспешно скрыться | take it on the lam (The swindler took it on the lam and was never seen again. Val_Ships) |
mil., inf. | поспешно сменять ОП | scoot (после стрельбы) |
gen. | поспешно снять | whip up |
gen. | поспешно сняться | vamose (с лагеря, с привала и т.п.) |
gen. | поспешно сняться | vamoose (с лагеря, с привала и т.п.) |
chess.term. | поспешно согласиться на ничью | grab a draw |
mil. | поспешно созданная воронка на дороге | hasty road crater |
mil., arm.veh. | поспешно сооружённая дорога | hasty road |
fire., jarg. | поспешно сооружённая или неполностью соответствующая требованиям аварийная пожарно-контрольная линия для борьбы с лесными пожарами | scratch line |
mil., arm.veh. | поспешно сооружённое заграждение | hasty obstacle |
mil. | поспешно сооружённый причал для десантно-высадочных средств | hasty landing stage |
gen. | поспешно спешить | speed way somewhere (куда-либо) |
gen. | поспешно спрятать | hurry out of sight |
mil. | поспешно сформированная группа войск | makeshift force |
gen. | поспешно схватить | seize hastily (что-либо) |
gen. | поспешно схватить что-л. без разбора | raff |
gen. | поспешно убегать | post off |
biol. | поспешно убегать | scuttle |
gen. | поспешно убегать | post away |
gen. | поспешно убегать | fly off |
gen. | поспешно убежать | fly off |
gen. | поспешно убежать | scuttle |
gen. | поспешно увезти | hurry off |
gen. | поспешно увезти | hurry away |
gen. | поспешно уводить | hurry away |
gen. | поспешно уводить | hurry off |
gen. | поспешно уводить | hurry out |
gen. | поспешно увозить | hurry out |
gen. | поспешно удалиться | speed off |
gen. | поспешно удалиться | take a hasty leave (Andrew Goff) |
Makarov. | поспешно удалиться | beat a hasty retreat |
Makarov. | поспешно удалиться | retreat hastily |
gen. | поспешно удалиться | speed away |
slang | поспешно уехать | up stakes |
slang | поспешно уехать | up sticks |
gen. | поспешно уехать | hurry off |
Makarov. | поспешно уехать | light a shuck |
gen. | поспешно уехать | hurry away |
Makarov. | поспешно уехать из города | skip town |
gen. | поспешно уйти | dig out |
gen. | поспешно уйти | whip out |
Makarov. | поспешно уйти | break away |
Makarov. | поспешно уйти | light a shuck |
gen. | поспешно уйти | hurry off |
gen. | поспешно уйти | hurry away |
Makarov. | поспешно уйти домой | hasten home |
gen. | поспешно унести | hurry off |
gen. | поспешно унести | hurry away |
Makarov. | поспешно уносить | hurry off |
Makarov. | поспешно уносить | hurry away |
gen. | поспешно ускользнуть | whip out |
tech. | поспешно установленное заграждение | hasty obstacle |
tech. | поспешно установленное минное поле | hasty minefield |
mil., tech. | поспешно установленное минное поле | hasty minefield (не по стандартной схеме, с минимальной маскировкой или "внаброс") |
gen. | поспешно утащить | hurry out |
Makarov., inf. | поспешно уходить | hop it |
inf. | поспешно уходить | hop |
gen. | поспешно уходить | post off |
gen. | поспешно уходить | dig out |
slang | поспешно уходить | to skidaddle (Tamerlane) |
gen. | поспешно уходить | post away |
vulg. | поспешно уходить | bag ass |
gen. | поспешно уходить | bundle |
Makarov. | поспешно черкнуть записку | scrawl a hurried note |
Makarov. | поспешно черкнуть ответ | scrawl an answer |
Makarov. | поспешно черкнуть ответ | scrawl a hurried an answer |
slang | поспешное бегство | lam |
slang | поспешное бегство | scram |
Makarov. | поспешное бегство | precipitate flight |
inf. | поспешное бегство | scoot |
gen. | поспешное бегство | scuttler |
gen. | поспешное бегство | scuttle |
gen. | поспешное бегство | scamper |
fr. | поспешное, беспорядочное бегство | sauve qui peut |
gen. | поспешное вмешательство | swift intervention |
gen. | поспешное действие | swift action |
polit. | поспешное заключение | hasty conclusion (ssn) |
gen. | поспешное замечание | hasty remark |
mil. | поспешное занятие обороны | improvising a defense |
mil. | поспешное инженерное оборудование местности | hasty organization of the ground |
tech. | поспешное минирование | hasty mining |
Gruzovik, mil. | поспешное минирование | hasty minelaying |
el. | поспешное обобщение | hasty generalization (логическая ошибка) |
mil., tech. | поспешное оборудование | hasty organization (местности) |
gen. | поспешное отступление | flight |
mil. | поспешное отступление | headlong retreat |
Makarov. | поспешное отступление | precipitate retreat |
gen. | поспешное отступление | hasty retreat |
tech. | поспешное проделывание проходов | hasty breaching |
mil., arm.veh. | поспешное развёртывание | hasty deployment |
mil. | поспешное разминирование | hasty mine clearance |
gen. | поспешное решение | rash decision (Abysslooker) |
gen. | поспешное решение | snap decision (disk_d) |
idiom. | поспешное решение | knee-jerk reaction (This had disaster written all over it from day one, it was a kneejerk reaction. dailymail.co.uk ART Vancouver) |
avia. | поспешное решение | abortive decision |
mil. | поспешное решение | hasty decision |
Makarov. | поспешное решение | premature decision |
HR | поспешное решение | rapid decision (SirReal) |
gen. | поспешное решение | facile decision |
dipl. | поспешное суждение | rash judg e ment |
adv. | поспешное суждение | rash judgement |
gen. | поспешное суждение | rash judgment |
mil. | поспешное укрепление местности | hasty fortification |
mil., tech. | поспешное укрепление местности | hasty field fortification (при соприкосновении с противником или при непосредственной угрозе нападения) |
mil., tech. | поспешное укрепление местности | hasty fortification (при соприкосновении с противником или при непосредственной угрозе нападения) |
Gruzovik | поспешное укрепление местности | hasty fortification of ground |
gen. | поспешные выводы | jumping to conclusions |
gen. | поспешные выводы | hasty generalizations |
Makarov. | поспешные высказывания | impetuous remarks |
gen. | поспешные действия | slapdash actions |
dipl. | поспешные меры | rash measures |
adv. | поспешные меры | rush measures |
gen. | поспешные обеты | rash promises (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
adv. | поспешные обобщения | hasty generalizations |
dipl. | поспешные обобщения | facile generalization |
gen. | поспешные обобщения | facile generalizations |
gen. | поспешные предложения | facile proposals (A.Rezvov) |
gen. | поспешные приготовления | hasty preparations |
O&G, tengiz. | Поспешные решения | snap decisions (Burkitov Azamat) |
busin. | поспешный вывод | hasty judgment |
econ. | поспешный вывод | hasty conclusion |
idiom. | поспешный вывод | leap of logic (YGD) |
gen. | поспешный вывод | snap judgement (We all make snap judgements about strangers. Stanislav Silinsky) |
gen. | поспешный, куцый | far-from-leisurely (e.g. lunch Julie C.) |
gen. | поспешный отъезд | sudden departure |
gen. | поспешный отъезд | hasty departure |
gen. | поспешный уход | sudden departure |
chess.term. | поспешный ход | impetuous move |
gen. | прибежать поспешно | come upon the spur |
Makarov. | прийти к поспешному выводу | jump to a conclusion |
gen. | прийти к поспешному выводу | leap to a conclusion (If you say that someone jumps to a conclusion, you are critical of them because they decide too quickly that something is true, when they do not know all the facts. Syn: jump to a conclusion q3mi4) |
gen. | принимать поспешное решение | make a hasty decision (Ying) |
Makarov. | принять поспешное решение | make a slapdash decision |
Makarov. | принять поспешное решение | snap hasty decision |
gen. | принять поспешное решение | take a sudden decision |
inf. | принять поспешное решение | jump into (VLZ_58) |
gen. | принять поспешное решение | take a sudden resolve |
gen. | принять поспешное решение | snap |
gen. | принять поспешное решение | snap a hasty decision |
scient. | приходить к поспешным выводам | make premature conclusions (on ... – о ... / по поводу ... Alex_Odeychuk) |
mil., tech. | работы по поспешному укреплению местности | hasty works (при соприкосновении с противником или при непосредственной угрозе нападения) |
mil., tech. | разрушение, выполняемое поспешно | hasty demolition (без планомерной подготовки) |
gen. | сделать поспешный вывод | leap to a conclusion (If you say that someone jumps to a conclusion, you are critical of them because they decide too quickly that something is true, when they do not know all the facts. Syn: jump to a conclusion q3mi4) |
rhetor. | сделать поспешный вывод | come to a hasty conclusion (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | сделать поспешный вывод | jump to a conclusion |
gen. | сделать поспешный вывод | rush to a conclusion |
gen. | склонный делать поспешные заключения | prone to jump to hasty conclusions |
dipl. | склонный принять поспешное решение в отношении войны | trigger-happy |
gen. | скрыв от меня половину обстоятельств, он пытался склонить меня к поспешному решению | he tried to bounce me into a rash decision by concealing half the facts |
gen. | слишком поспешно | overhastily |
gen. | слишком поспешно выступать в печати | rush into print |
slang | слишком поспешно действующий | rusher |
gen. | слишком поспешно отдавать в печать | rush into print |
gen. | слишком поспешно отдать в печать | rush into print |
inf. | слишком поспешный | soonish |
obs. | слишком поспешный | overforward |
gen. | слишком поспешный | overhasty |
law | составлять поспешное | prejudge |
law | составлять поспешное необоснованное суждение | prejudge |
law | составлять поспешное суждение | prejudge |
Makarov. | террорист положил бомбу на лестничную площадку и поспешно удалился | the terrorist placed the bomb on the doorstep and then scuttled off |
Makarov. | толпа поспешно садилась в автобус | the crowd loaded on the bus in a hurry |
Makarov. | упаковывать что-либо поспешно | pack something hurriedly |
Makarov. | формировать поспешное мнение | rush to judgement |
gen. | человек, действующий слишком поспешно | rusher |
inf. | чересчур поспешный | previous (Andrey Truhachev) |
obs. | чересчур поспешный | overprompt |
gen. | чересчур поспешный | over-hasty (Andrey Truhachev) |
gen. | что-либо поспешно | touch-and-go |