DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing после смерти | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.взойдёт на престол после смерти короля Генриха?who will succeed when king Henry dies?кто
fin.взятый под залог стоимости недвижимости ипотечный кредит, погашаемый после смерти заёмщикаequity release mortgage (Life insurers have turned to equity release mortgages – which allow older homeowners to borrow against the value of their home and leave the balance to be paid from its sale after their death (FT) Alexander Ulyanov)
lawвладелец авторского права на литературное произведение после смерти автораproprietor of the posthumous work
law, hist.дань, выплачиваемая владельцу поместья после смерти арендатораheriot
transpl.донор после смерти мозгаbrain death donor (MichaelBurov)
transpl.донор после смерти мозгаBD donor (MichaelBurov)
transpl.донор после смерти сердцаnon-heart beating donor (MichaelBurov)
transpl.донорство после смерти сердцаdonation-after-cardiac-death (iwona)
transpl.донорство после смерти сердцаDCD (MichaelBurov)
lawзавладение в незаконном порядке недвижимым имуществом после смерти собственника до вступления в права наследства законного наследникаabatement (Право международной торговли On-Line)
med.извлечение плода после смерти материpostmortem delivery
med.извлечение плода после смерти роженицыpostmortem delivery
leath.изменения, происходящие в шкуре после смерти животногоpostmortem changes
med.орган изъятый после смерти гол. мозгаDBD (Donated after brain death $nakeeye)
lawлицо, завладевшее в незаконном порядке недвижимым имуществом после смерти его собственника до вступления в права наследства законного наследникаabator (Право международной торговли On-Line)
Makarov.многие годы тётя Хелен не могла оправиться от горя после смерти своего мужаaunt Helen spent years bowed down with grief after the death of her husband
Makarov.многие годы тётя Хелен не могла оправиться от горя после смерти своего мужаAunt Helen spent years bowed down with grief after the death of her husband
oilнераздельное совладение имуществом несколькими лицами возникшее в результате дара или завещания с правом одного из совладельцев на собственность после смерти партнёраjoint tenancy with right of survivorship
Makarov.нынешняя королева взошла на престол после смерти отцаthe present queen succeeded to the throne upon the death of her father
Makarov.нынешняя королева взошла на престол после смерти отцаpresent queen succeeded to the throne upon the death of her father
gen.облигация, выплачиваемая после смерти какого-либо лицаpost-obit bond
Makarov.он верит, что после смерти попадёт в райhe believes he would all go to paradise after his died
Makarov.он всё ещё не может оправиться после смерти женыhe still nurses his sorrow for his wife's death
Makarov.он немного тронулся после смерти своего единственного сынаhe went rather funny after the death of his only son
Makarov.он оставил после смерти 30000 фунтовhe cut up for £30,000
Makarov.он очень долго приходил в себя после смерти своей собакиhe had a long recovery period after his dog's death
gen.он совсем рассыпался после смерти женыhe went to pieces after his wife's death
Makarov.она взяла мальчика к себе после смерти его материshe took in the boy after his mother's death
gen.она взяла мальчика к себе после смерти его материshe took in the boy after his mother's death
Makarov.она не выходила замуж после смерти мужаshe remained a widow until death
Makarov.она не могла оправиться от горя после смерти своего мужаshe spent years bowed down with grief after the death of her husband
gen.она поддержала меня после смерти мужаshe was there for me when my husband passed away (SirReal)
Makarov.организация развалилась после смерти своего руководителяthe organization toppled down when its leader died
gen.оставить после смерти большое состояниеcut up fat
gen.оставить после смерти большое состояниеcut up well
patents.патент, выданный после смерти заявителя или изобретателяposthumous patent
stat.пенсии членам семьи после смерти кормильцаsurvivors' pension
abbr.после смерти автораp. m. a. (post mortem auctoris (лат.), в авторском праве Victor_G)
gen.после смерти бабушки мебель была выставлена на продажуafter grandmother's death, the furniture was put up for sale
proverbпосле смерти – врачafter death, the doctor (ср.: после пожара да за водой; после обеда горчица)
Makarov., proverbпосле смерти-врачafter death, the doctor (ср.: после пожара да за водой после обеда горчица)
gen.после смерти Георга VI на престол вступила Елизаветаon George VI's death, Elizabeth succeeded
gen.после смерти его другаon the death of his friend
Makarov.после смерти жены он перестал общаться со своими старыми друзьямиon his wife's death, he shut himself off from his old friends
Makarov.после смерти завещателя его сестра вступила во владение имуществом и вышла замужupon the death of the testator his sister entered and married
Makarov.после смерти их родителей один из родственников отца вывез все содержимое домаafter both their parents died, one of their father's relatives carted off the entire contents of the house
Makarov.после смерти их родителей один из родственников отца вывез из дома все вещиafter both their parents died, one of their father's relatives carted off the entire contents of the house
Makarov.после смерти матери мальчишка рос сам по себеthe boy had run wild since his mother's death
Makarov.после смерти матери она полностью ушла в своё гореafter her mother died, she abandoned herself to grief
Makarov.после смерти мужа ей пришлось одновременно вести хозяйство и воспитывать детей, это далось ей тяжким трудом, и она заболелаsince her husband died, the effort of working to support the children and running the home at the same time had beaten her to her knees, and she became ill
Makarov.после смерти мужа она вела затворническую жизньshe has led the life of a recluse since her husband died
gen.после смерти отца дом перешёл ко мнеthe house came to me after my father's death
gen.после смерти отца он вернулся в Лондонon his father's death he returned to London
Makarov.после смерти отца принц вступил в должность главы государстваwhen his father died, the prince acceded to the position of head of state
proverbпосле смерти покаяния нетafter death the doctor
Makarov.после смерти сына её жизнь стала совершенно пустойher son's death made a great blank in her life
gen.после смерти сына её жизнь стала совершенно пустойher son's death made a great blank in her life
gen.после смерти фермера его земля была поделена между детьмиafter the farmer's death, his land was parcelled out among his children
Makarov.после смерти фермера его земля была поделена между его детьмиafter the farmer's death, his land was parcelled out among his children
Makarov.после смерти фермера земля, принадлежавшая покойному, была поделена между его детьмиafter the farmer's death, his land was parcelled out among his children
econ.право одного из совладельцев на собственность после смерти партнёраright of survivorship
econ.право совладельца на собственность после смерти партнёраright of survivorship
gen.произведение, ставшее известным после смерти композитораopus posthumous
patents., lawработа, опубликованная после смерти автораposthumous work (алешаBG)
lawребёнок, родившийся после смерти отцаafter-born child
Makarov.ребёнок, родившийся после смерти отцаafterborn
lawребёнок, родившийся после смерти отца или после составления завещанияafterbirth
lawребёнок, родившийся после смерти родителяposthumous child
gen.родившийся после смерти отцаafter born
gen.родившийся после смерти отцаafter-born
lawродившийся после смерти родителяborn border-warrant posthumously
lawродившийся после смерти родителяborn posthumously
lawродившийся после смерти родителяafter-born (особенно отца)
lawрождение после смерти отцаafterbirth
gen.рождённый после смерти отцаborn posthumously
gen.рождённый после смерти отцаposthumous
gen.скульптура была отлита в бронзе только после смерти автораthe figure was not cast into bronze until after the artist's death
gen.срок действия авторского права истечёт лишь спустя 50 лет после смерти автораthe copyright will run until the expiration of fifty years after the author's death
gen.сын, который родился после смерти отцаposthumous son (Taras)
Makarov.теперь, после смерти завещателя, завещание вступает в силуa will now speaks from the death of testator
photo.фотоотпечаток, сделанный с оригинального негатива после смерти автораposthumous print (lumiere.ru fishborn)
gen.это было после смерти его обоих родителейit was subsequent to the death of both his parents
Makarov.это было после смерти обоих его родителейit was subsequent to the death of both his parents
Makarov.этот дом перешёл ко мне после смерти отцаthe house came to me after my father's death
Makarov.этот дом станет вашим только после смерти вашей материthe house will not be yours till after your mother's decease
Makarov.я вступил на этот пост лишь после смерти моего оплакиваемого отцаI acceded to this post after the death of my lamented father